PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1620-1629]. Carta de Maria Coutinho para José Coutinho Botelho, seu irmão.

Author(s) Maria Coutinho      
Addressee(s) José Coutinho Botelho      
In English

Family letter from Maria Coutinho to her brother José Coutinho Botelho.

The author wishes her brother a good journey and shows how anxious she is with his departure.

José Coutinho Botelho was a half New-Christian who was twice prosecuted and convicted by the Inquisition. The first time, he was prosecuted for Judaism and received a sentence of three years in the galleys. The second time, he was charged of trying to escape from Lisbon to the Flanders. He justified the journey saying that he was just accompanying an old deaf men who was going to the Flanders and to Hamburg and needed someone to hear for him the answers to the letters he was carrying there.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 14r > 14v

[1]

[2]
meu irmã da minha alma ds va
[3]
na vosa cõpanhia e vos garde
[4]
e de mta mão direita na vosa por
[5]
tẽsão e vos de saude e mto esfor
[6]
so pa poderes os nãofrajo do
[7]
caminho o qual vos não pasais
[8]
so q vos afirmo q a alma e córa
[9]
são mãdo cõvosvo a qual não te
[10]
ra alguã aligria nẽ cõsolasão
[11]
ẽquãto durar esta ausẽsia
[12]
p iso milhor me fara a morte
[13]
q o que ei de pasar ate q me cõpre
[14]
is o q me tẽdes pmetido e as oras
[15]
q iso me tardar me am de pare
[16]
ser anos e pa crerres o tromẽ
[17]
to q fico pasãodo esta peno
[18]
sa ausẽsia olhai q vos criei
[19]
e como estive sẽper na vosa
[20]
dose cõpanhia e alegre a estes

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view