PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8097

1728. Carta de Gregorio Alejandro de Ruipérez, sacerdote, para Juan Rodríguez del Páramo, escribano.

Author(s) Gregorio Alejandro de Ruipérez      
Addressee(s) Juan Rodríguez del Páramo      
In English

Letter from Gregorio Alejandro de Ruipérez, a priest, to Juan Rodríguez del Páramo, a scribe.

The author tells to Juan Rodríguez del Páramo something which concerns both: someone seems to want to harm them. He also tells him about some words he found in a book, which can be considered censurable. However, he thinks that this is not important, because these words were not published or written in a public act, and that they had been written only for ignorance.

In 1730, Gregorio Alejandro de Ruipérez was accused of seducing or using his power while confessing people. However, he suspected that he had been arrested because in a book about the Third Order Regular of St. Francis were made annotations which could be considered as 'wrong propositions'. He defended himself alleging that those annotations had been dictated to him by Juan Rodríguez de Páramo, a scribe of the Third Order. It seems that Juan Rodríguez de Páramo had found a lot of interest for the Third Order among his parishioners, and for this reason he started to reunite them, and took annotations about the people and about other matters.

A text written by the addressee, along with the book, was given by the author to the apothecary of the convent.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Muy sr mio,

Recivi el de Vmd, Y por El Reconozco la Intencion de Alguno que quiere Ganar Gracias, Por Rara Inclinacion, comiendo alli Y Bomitando alla, pues estoy con Bastante conozimiento de lo que Puede dar de si solicitando Inquietudes de animos. Y aunque me allo con el sentimiento que Vmd por las zensuras del Padre maestro sobre las Palabras de Esencias o trinidades, devo dezir que aunque se Pusiese En la forma que Pondera no se hiço en acto juridico ni firmado de ninguno de los que devian ni se a Publicado ni mantenido el herror, que si se hiço fue Por Ignoranzia, con el dictamen de ensalzar mas La caveza de las constituciones y ordenanças, (Por no ser teologo). El Borrador de Vmd Se le di al Boticario junto con El Lebro Vmd Pierda cuidado; Y si ay camino Por donde tomar alguna satisfazion de la corta considerazion que an tenido Los del avito, no atendiendo al estado de Parrocho ni otras cosas; no dejare de acudir el Primero, Y no sera La Primera vez que los e desposeido, ni La segunda; Pero por mi no quiero Romper, Sin que Saquen la cara a la Idea; Pues Si an esparcido algun derramo Soy de sentir Es solo Para atraer a su Voluntad La Persona de Vmd Y la mia, que al Parezer suyo Les Podemos hazer Repugnancia; Y por fin señor y amigo frailadas que no estiman Veneficios con fraile me quedo; Y el mas desbiado d ellos mejor; Y lo que dezia un hombre capaz En mi Lugar, si a estos se les a de dar Lemosna no a de ser Entrando En cassa, sino es que la Pidan desde La calle, Y si ay Boluntad de darsela, Sea en la Pala del orno Sin aRimarse a ellos con tres Baras. Vmd no dude estoy En servirle En quanto mi Insuficiencia y medios alcanzaren, Por haver Reconozido En sus Meritos una Buena Intencion de quietud Y servicio de Dios a quien suplico Le gde ms as

d esta Alcala Y abrill 22 de 1728. B L M de Vmd ms as y seguro Amigo mi sr y amigo Juan Rz del Paramo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view