PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1760-1770]. Carta de Gertrudes Maria da Conceição para Francisco Pedro Vital.

SummaryA autora indica ao destinatário qual o próximo e mais conveniente lugar para se encontrarem no centro de Lisboa. Referências historicogeográficas: Colégio dos Nobres e Convento de Jesus (ao Rato).
Author(s) Gertrudes Maria da Conceição
Addressee(s) Francisco Pedro Vital            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

Gertrudes Maria da Conceição, muito jovem, contraiu esponsais com Francisco Pedro Vital, um soldado de cavalo do Regimento do Príncipe. Tempos mais tarde, tentou contrair esponsais noutra freguesia de Lisboa, e também em Almada, com Epifânio José Barbosa, calafate, natural de Lisboa (freguesia da Pena) e morador no sítio da Piedade, Almada, que era como ela menor de idade.

Conhecendo estes factos, o primeiro pretendente interpôs um impedimento contra tal união, colocando Epifânio na mira dos ministros da Cúria Patriarcal. Francisco moveu ainda contra Gertrudes um libelo matrimonial a fim de com ela casar, juntando como prova aos autos as "cartas amatórias" que, supostamente, ela lhe tinha enviado, atestando as suas juras de amor. Reivindicava assim o seu direito de contrair matrimónio com aquela jovem, muito embora ela tivesse atestado que conseguira a suspensão dos esponsais, estando livre e desimpedida.

Efetivamente, através de uma sentença cível de resistência, quitação e remissão de esponsais, Gertrudes alcançou a dissolução do impedimento movido por Francisco, conseguindo mesmo uma sentença para Epifânio se casar com ela no prazo de vinte dias, estando, caso contrário, sujeito a pena de prisão. Epifânio foi então notificado pelo Escrivão dos Órfãos Ausentes e Dementes de Almada a 28 de abril de 1771. Ao saber que ela já se tinha comprometido antes com outro homem, moveu uma petição de recurso, por forma a não ser obrigado a receber Gertrudes Maria por esposa, num processo que se arrastou pelo menos de 1770 até 1773.

As cartas inclusas neste processo atestam o declarado e público envolvimento dos primeiros esponsais, constituindo prova não só a favor de Francisco Pedro, como ainda servindo a Epifânio de argumento para o seu embaraço em se casar com aquela mesma mulher.

Support um quarto de folha de papel não dobrado escrito no rosto
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Fundo Geral
Archival Reference Letra E, Maço 76, Número 586, Caixa 8165, Caderno [8]
Folios [10b]r
Transcription Ana Leitão
Main Revision Catarina Carvalheiro
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2012

Text: -


[1]
Adorado bem e todo o meu alivio
[2]
Estimarei pasase bem q estou codado e mande dizer se vem domingo vem pa as ordes tenemte general
[3]
q se vier quero hir a ao colejo dos nobres o se tiver hirei a Jezus a parte costumada e o colejo hirei trade pa o ver
[4]
e não vindo as esas horas costumadas das outas horas e se estiver cupado q não nos podemos falar atom sara segunda fera q he de hir a noute a lavadeira
[5]
e veja se sabado me pode dar a resposta a noute
[6]
eu mandarei a Rosza boscala asim q eu vir
[7]
não falte
[8]
Ds gde
[9]
desta q he frime ha de ser atem a morte g

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view