PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1817. Carta de João António Spence para Dona Quitéria de Lima, mulher do seu amigo.

SummaryO autor comunica a notícia da morte de um seu amigo à mulher dele, pedindo-lhe instruções sobre diversos negócios que ficaram pendentes.
Author(s) João António Spence
Addressee(s) Quitéria de Lima            
From África, Cabo Verde, Ilha do Maio
To S.l.
Context

Um dos documentos apensos ao processo "Auto cíveis de inventário em que é inventariante D. Quitéria de Lima, é inventariado o Capitão José Joaquim da Silva", que decorreu entre 9 de Janeiro de 1818 e 18 de Março de 1819. Este tipo de processo constitui-se geralmente por um inventário de bens do defunto, acompanhado de diversa documentação que comprova posses e dívidas, a pagar ou a cobrar.

Support uma folha de papel escrita em ambas as faces.
Archival Institution Arquivo Histórico Nacional de Cabo Verde
Repository Tribunal da Praia
Archival Reference Caixa 136, Processo 9
Folios 18r-18v
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2013

Page 18r > 18v

[1]
parte da triste notiçia da morte do seo mari-
[2]
do, meo estimado cpo Jose Joaqm da Sa pois
[3]
soçedendo no dia 20 do corrente estando elle
[4]
toda noute em hua casa no devertimento e logo
[5]
de manhã me apareçeu na minha, e logo me pedio
[6]
que lhe mandaçe fazer a cama no mesmo tem-
[7]
po com hua grande fevre de frio de maneira que
[8]
ja não podia explicar que sentia com a fala
[9]
quase estorbada e no mesmo dia a noute lhe em-
[10]
trão a esfriar as pernas e mãus fasendo todo o ne
[11]
cessario por si na cama atte ao dia 25 que o
[12]
Altissimo foi servido chamar sua Alma pa
[13]
sua sancta gloria; emfim não lhe poço explicar
[14]
quanto me tem custado semelhante desgraça, ape
[15]
sar de ter falleçido com todos sacramentos, mais sim
[16]
por ser em hua desgrasada terra sem se poder
[17]
dar as providençias necessarias pa curativo asim
[18]
mesmo Altissimo lhe dará pacença para sofrir
[19]
tudo, visto ser a sua sancta vontade;
[20]
[21]
Tambem sou a dizer-lhe q
[22]
o dito seo Marido me diçe que elle tenha hua or-
[23]
dem q eu tenha passado ao falleçido Estevão
[24]
Jose d' Oliveiro de hua porção de Milho, e como
[25]
a viuva do dito ahinda me não falou cousa algũa
[26]
a este respeito, e sendo asim verdade ter elle a dita
[27]
ordem faça avisar-me na primeira ocazião para
[28]
se lhe mandar emtregar o dito em s Miguel, onde
[29]
tenho hum Fabiao Roz a comprar o dito Milho: e
[30]
e no cazo q lhe não faça conta o Milho, que
[31]
rendo Vmce lhe darei em dinheiro a importan-
[32]
cia do dito pello preço de quinhentos reis como

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view