PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1817. Carta de Vicente Jesús María, fraile, para un participante no identificado.

Author(s) Vicente Jesús María      
Addressee(s) Anónimo280      
In English

Letter from Vicente Jesús María, a friar, to an unidentified addressee.

The author writes an unidentified addressee to inform him that he has already received the letter he was waiting for, and to give him news about the delivery of certain books.

Vicente de Jesús María, a Discalced Carmelite friar, was accused by the Inquisition to possess forbidden books. From the proceedings, we can deduce that the Inquisition Tribunal demanded from him to obtain all the forbidden books he had seen or have knowledge of, and to hand them over to the commissary of the Inquisition, Juan Antonio Carrasco. A particular emphasis is put on the book entitled 'Eloísa y Abelardo' ('Héloïse and Abélard'). In the letters, sent to an unidentified addressee, Vicente de Jesús María referred to these books, because he was looking for them, and enclosed a list of these books. The proceedings are incomplete, so we cannot know more about the process.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 7r > 7v

[1]
Pinarejo 29 de mayo de 1817
[2]
Ilmo Sor

en este mismo día, à

[3]
las doze, del día, rrecibo la de V S por
[4]
mano de Dn Xabier Olmedilla el qe
[5]
con motibo de aber estado yo fuera, aun
[6]
que aze algunos días havia ya benido
[7]
se le abia olvidado, el entregarme dha
[8]
carta, lo qe efetuo, entregandomela
[9]
cerrada y sin adbertir en ella, nin
[10]
guna macula, esto, es, sin aber llega
[11]
do, a la oblea, y dice dho caballero,
[12]
que la tenia, encerrada y yendo, a bus
[13]
car unos Papeles, se la encontro, qe tal
[14]
bez (segun se esplica pudiera aberse ol
[15]
vidado, y no otra cosa, pues dho olmedilla
[16]
es un Caballero en quien tengo entera
[17]
satisfacion) el dia dos de mayo yze
[18]
de los libros, bajo cubierta la entrega, al comisionadosario, Dn, Juan
[19]
Antonio Carrasco, el qe me dio rrecibo, y e
[20]
siste, en mi poder, mañana treinta, sal

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view