Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
XPath SearchResults4003 matching (sub)trees Text: CARDS0001, Sentence: s-4 Parece@ @me que alegria para mim já se acabou . Text: CARDS0001, Sentence: s-9 VM me diz de eu pedir misericórdia Text: CARDS0001, Sentence: s-12 lhe disse o Tomás o que VM lhe disse , em@ @a loja , de mim , porque vivia em@ @a desconfiança que eu falava a@ @os meus parentes Text: CARDS0001, Sentence: s-12 VM lhe disse , em@ @a loja , de mim Text: CARDS0001, Sentence: s-13 me disse que ele era um homem muito mau , que ninguém se capacita de tal , que bem se vê que isto foi falsidade de@ @ele , mas que ele está tão teimoso que não quer senão que eu vá para convento Text: CARDS0001, Sentence: s-14 lá me dá tudo Text: CARDS0001, Sentence: s-17 Disse@ @me que ele pôs lá a filha . Text: CARDS0001, Sentence: s-19 E disse@ @me que fosse eu para o convento , que me era melhor porque me arriscava a cair@ @me uma sentença . Text: CARDS0001, Sentence: s-19 me era melhor porque me arriscava a cair@ @me uma sentença Text: CARDS0001, Sentence: s-19 cair@ @me uma sentença Text: CARDS0001, Sentence: s-20 Eu lhe disse que agora tinha vindo abrir os olhos , já não tinha medo , porque estava aqui uma que não estava com o marido , pois lhe tinha fugido havia nove meses , e que veio presa , e que lhe caiu ir por cinco anos para Castro Marinho , que eu fazia de conta o mesmo e que era o pago que ele me dava . Text: CARDS0001, Sentence: s-20 lhe tinha fugido havia nove meses Text: CARDS0001, Sentence: s-20 lhe caiu ir por cinco anos para Castro Marinho Text: CARDS0001, Sentence: s-20 ele me dava Text: CARDS0001, Sentence: s-23 lhe escrevia Text: CARDS0001, Sentence: s-23 ele então me perdoava Text: CARDS0001, Sentence: s-25 lhe peço Text: CARDS0001, Sentence: s-29 lhe tirasse agora a vida Text: CARDS0001, Sentence: s-31 me@ @o salpicou todo Text: CARDS0002, Sentence: s-3 me valer Text: CARDS0002, Sentence: s-6 lhe aluguei uma de@ @as ditas Text: CARDS0002, Sentence: s-8 E em mim me deram algumas pancadas Text: CARDS0002, Sentence: s-10 lhe não dizer de@ @o contrabando Text: CARDS0002, Sentence: s-11 lhe diga que sou criado de VSa Text: CARDS0006, Sentence: s-5 ele me dar 1440 cada dia , para meu passadio Text: CARDS0006, Sentence: s-9 lhe oferece 4 peças para ela ir a@ @o escrivão dizer que eu lhe escrevo a VM Text: CARDS0006, Sentence: s-9 eu lhe escrevo a VM Text: CARDS0006, Sentence: s-10 lhe foi entregue com muito empenho de@ @o carcereiro de cá Text: CARDS0006, Sentence: s-11 se soubesse que era VM , lhe não dava licença Text: CARDS0006, Sentence: s-13 me custa Text: CARDS0007, Sentence: s-11 Assim , não lhe escreva a ela porque ela tem uma carta de@ @o Ferreira , para ver se eu lhe escrevo a VM , prometendo@ @lhe umas poucas de moedas . Text: CARDS0007, Sentence: s-11 eu lhe escrevo a VM , prometendo@ @lhe umas poucas de moedas Text: CARDS0007, Sentence: s-11 prometendo@ @lhe umas poucas de moedas Text: CARDS0007, Sentence: s-12 Assim , peço@ @lhe que me não escreva a ela , nem por pessoa alguma , só sim se for o Senhor João , que está aí em um quarto em@ @a sala , que é um homem muito capaz . Text: CARDS0007, Sentence: s-12 me não escreva a ela , nem por pessoa alguma , só sim se for o Senhor João , que está aí em um quarto em@ @a sala , que é um homem muito capaz Text: CARDS0008, Sentence: s-6 Parece@ @me que aqui acabarei a vida Text: CARDS0008, Sentence: s-9 me diz Text: CARDS0008, Sentence: s-10 o meu José me disse que VM estava mais atrasado de@ @o que eu , porque o seu agravo ainda sábado tinha ido para a relação e o meu já lá tinha ido e não foi aceite Text: CARDS0008, Sentence: s-17 ele com o meu me faz mal Text: CARDS0008, Sentence: s-17 me@ @o faça Text: CARDS0008, Sentence: s-22 Admira@ @me o VM já estar a dar testemunhas . Text: CARDS0008, Sentence: s-26 me dizem que por@ @a Misericórdia lhe fazem dar o perdão Text: CARDS0008, Sentence: s-29 me dizem Text: CARDS0008, Sentence: s-42 lhe levar as minhas cartas Text: CARDS0008, Sentence: s-47 lhe entregou ontem Text: CARDS0011, Sentence: s-4 não lhe é vedado isso em matérias que não prejudiquem Text: CARDS0011, Sentence: s-5 rogando@ @lhe a mercê {de} entregar a@ @o portador a borracha com que deitava as ajudas , tirando@ @lhe o pipo e metendo@ @lhe o delgado para dentro , atando@ @lhe um trapo em@ @a boca para não se tirar e evitar ou quebrar ou perder , e , tendo a bondade , dar@ @lhe o bule melhor , e por@ @o Paulo , recoveiro de Vila Viçosa , mandar@ @me entregar a@ @o sogro de B. Francisco de Milícias , José António Nunes , as minhas pistolas , pondo@ @lhe 2 ganchos de ferro que estavam em uma de@ @as gavetas e 2 pedras capazes que lá havia Text: CARDS0011, Sentence: s-5 tirando@ @lhe o pipo Text: CARDS0011, Sentence: s-5 metendo@ @lhe o delgado para dentro Text: CARDS0011, Sentence: s-5 atando@ @lhe um trapo em@ @a boca para não se tirar e evitar ou quebrar ou perder Text: CARDS0011, Sentence: s-5 tendo a bondade , dar@ @lhe o bule melhor Text: CARDS0011, Sentence: s-5 por@ @o Paulo , recoveiro de Vila Viçosa , mandar@ @me entregar a@ @o sogro de B. Francisco de Milícias , José António Nunes , as minhas pistolas , pondo@ @lhe 2 ganchos de ferro que estavam em uma de@ @as gavetas e 2 pedras capazes que lá havia Text: CARDS0011, Sentence: s-5 pondo@ @lhe 2 ganchos de ferro que estavam em uma de@ @as gavetas e 2 pedras capazes que lá havia Text: CARDS0011, Sentence: s-11 E algum meu fato de@ @o uso que lá ficou , eu te@ @o ofereço para o inverno Text: CARDS0011, Sentence: s-11 serve@ @te de@ @ele , se te parecer que por@ @o Paulo não me@ @o vem muito seguro Text: CARDS0011, Sentence: s-11 te parecer que por@ @o Paulo não me@ @o vem muito seguro Text: CARDS0011, Sentence: s-11 por@ @o Paulo não me@ @o vem muito seguro Text: CARDS0011, Sentence: s-12 Mas parece@ @me capaz . Text: CARDS0011, Sentence: s-13 bem te parecer Text: CARDS0011, Sentence: s-16 te pareça Text: CARDS0011, Sentence: s-17 Com a relação , manda@ @me 4 colheres de chá e 2 de@ @as outras . Text: CARDS0012, Sentence: s-3 me aprontar em@ @o dia sábado , a sete de@ @o mês , quatro moedas e algum pão e conduto , que é para uns camaradas , que vamos de jornada Text: CARDS0012, Sentence: s-4 eu já lhe evitei Text: CARDS0012, Sentence: s-9 lhe será melhor Text: CARDS0013, Sentence: s-7 VM me fará o favor de emprestar quatro moedas e dois alqueires de farinha de trigo e um alforge cheio de pão e carne . Text: CARDS0013, Sentence: s-12 Se me não fizer isto , antes de muito tempo lhe queimo a ramada e palheiro e madeira e bois e tudo o que eu quiser Text: CARDS0013, Sentence: s-12 me não fizer isto Text: CARDS0013, Sentence: s-15 me não aparecer em@ @o domingo por@ @as oito horas , quatro moedas e tudo o que lhe mando pedir Text: CARDS0013, Sentence: s-16 E se falar , a vida lhe custa . Text: CARDS0014, Sentence: s-5 E mais , eu pedi@ @lhe segredo . Text: CARDS0014, Sentence: s-8 Senhor , aí lhe mando uma moeda de ouro porque eu ocupei uns amigos para me emprestar as 4 moedas , e não me emprestaram senão essa que aí vai . Text: CARDS0014, Sentence: s-8 me emprestar as 4 moedas Text: CARDS0014, Sentence: s-8 não me emprestaram senão essa que aí vai Text: CARDS0015, Sentence: s-4 E eu lhe pagarei o seu trabalho de alugar guarda , porque me acho preso em@ @esta cadeia de Mértola , para dar conta de@ @as ditas vacas . Text: CARDS0016, Sentence: me disse que te tinha visto em@ @o Rossio e que bem te tinha avisado que não devias aparecer , mas que tu tinhas feito mofa de@ @isso Text: CARDS0016, Sentence: bem te tinha avisado que não devias aparecer Text: CARDS0016, Sentence: te enganar Text: CARDS0016, Sentence: te hades enganar Text: CARDS0016, Sentence: te querem prender Text: CARDS0016, Sentence: te socorra Text: CARDS0016, Sentence: lhe fará esta malvada gente Text: CARDS0016, Sentence: Eu te avisarei de quando aí deve chegar . Text: CARDS0018, Sentence: s-3 sempre te tenho dito que deves fazer e quais são as tuas tristes circunstâncias Text: CARDS0018, Sentence: s-6 Eu , por muitas vezes , te tenho dito que fostes pronunciado em@ @a devassa e que não deves vir para cá e nem mesmo aí deves aparecer porque , decerto , te hão de prender . Text: CARDS0018, Sentence: s-9 , até agora , já lhe dão estocadas Text: CARDS0018, Sentence: s-10 desde sua casa até a cadeia , lhe deram cinco estocadas de que está a morrer Text: CARDS0018, Sentence: s-20 nos dê já sossego Text: CARDS0018, Sentence: s-23 te digo Text: CARDS0018, Sentence: s-24 te tenham feito tanto bem Text: CARDS0018, Sentence: s-24 recompensar@ @lhe com muita saúde e felicidades Text: CARDS0018, Sentence: s-25 E eu de@ @a minha parte lhe dou muitos agradecimentos por tantos favores . Text: CARDS0022, Sentence: s-1 VSa me fará , se por bem ou por mal , o favor de mandar entregar a@ @o Limoeiro , a@ @a enxovia , a@ @o preso Andrade , a quantia de 25 moedas , em@ @a forma que é para o livramento de@ @este preso , que é meu camarada e de@ @a minha quadrilha . Text: CARDS0022, Sentence: s-3 me falte Text: CARDS0022, Sentence: s-5 O de@ @isto dizer seja {a} quem for , juro@ @lhe que me@ @o paga , visto que sei que , quase todos as semanas , vai a@ @os seus armazéns . Text: CARDS0022, Sentence: s-5 me@ @o paga Text: CARDS0022, Sentence: s-7 lhe fazemos grande estrago Text: CARDS0022, Sentence: s-20 lhe mando Text: CARDS0026, Sentence: s-4 me são precisas 6 moedas Text: CARDS0026, Sentence: s-4 me@ @as emprestar Text: CARDS0026, Sentence: s-8 E logo que lhe diga o meu nome e este santo , que é São Roque , lhe entregará . Text: CARDS0026, Sentence: s-8 lhe diga o meu nome e este santo , que é São Roque Text: CARDS0026, Sentence: s-9 E lhe passará um recibo , que este dinheiro há de ser pago a VSa em@ @o fim de@ @este mês . Text: CARDS0026, Sentence: s-11 lhe acontecer Text: CARDS0026, Sentence: s-13 Agora , se VM não mandar resposta a@ @o dito preso , eu juro@ @lhe , por quanto é sagrado e por esta que aqui faço , que se pode confessar , que eu sigo todos os seus passos , de dia e de noite . Text: CARDS0027, Sentence: s-4 lhe darmos a saber que somos quinze homens , filhos de trabalhos , que andamos de feira em feira , estimando quem nos estima e insultando quem nos insulta Text: CARDS0027, Sentence: s-5 E assim , como VM tem sido homem honrado e mais seu pai , pois agora lhe declaremos que temos um camarada nosso preso em o Limoeiro , em@ @a Cadeia Nova de@ @a Corte , e assim se nos faz preciso quinze moedas para o seu livramento Text: CARDS0027, Sentence: s-5 assim se nos faz preciso quinze moedas para o seu livramento Text: CARDS0027, Sentence: s-14 eu lhe aparecerei em certo sítio para lhe agradecer tal favor Text: CARDS0027, Sentence: s-14 lhe agradecer tal favor Text: CARDS0027, Sentence: s-16 Ele lhe há de mostrar outros iguais a estes . Text: CARDS0028, Sentence: s-3 faz@ @se@ @lhe preciso , para o seu livramento , a quantia de dez moedas para o seu livramento Text: CARDS0028, Sentence: s-4 arrancar@ @lhe o coração por@ @as costas Text: CARDS0028, Sentence: s-5 quando roubarem os seu criado há dois anos , não lhe levaram as cargas de fazenda , por nos lembrarmos que eram suas Text: CARDS0028, Sentence: s-6 E se VM fizer isto até a@ @o dia 1 , lhe será paga esta quantia , e até os seus competentes juros Text: CARDS0028, Sentence: s-6 lhe pagaremos até a@ @a feira de Elvas , em 7tbro Text: CARDS0028, Sentence: s-9 diga@ @lhe que lhe mostre um sinal irmão de@ @este , que vai dentro de@ @a carta Text: CARDS0028, Sentence: s-9 lhe mostre um sinal irmão de@ @este , que vai dentro de@ @a carta Text: CARDS0028, Sentence: s-10 Em ele lhe mostrando este sinal , lhe entregarão o dinheiro Text: CARDS0028, Sentence: s-10 ele lhe mostrando este sinal Text: CARDS0028, Sentence: s-10 a todo o tempo {em} que lhe formos pagar , nos mostrar os sinais Text: CARDS0028, Sentence: s-10 lhe formos pagar Text: CARDS0028, Sentence: s-11 Também lhe servem para não ser roubado VM , nem a coisa sua . Text: CARDS0029, Sentence: s-3 lhe dizer que temos um amigo nosso preso em@ @o Limoeiro , em Lxa , o qual nos manda pedir , para o seu livramento , 15 moedas Text: CARDS0029, Sentence: s-4 lhe pedimos nos queira emprestar este dinheiro , o qual lhe pagaremos até o fim de agosto Text: CARDS0029, Sentence: s-4 lhe pagaremos até o fim de agosto Text: CARDS0029, Sentence: s-7 E , quando a haja , lhe perderemos o respeito que sempre temos guardado a sua pessoa e a quanto lhe pertence . Text: CARDS0029, Sentence: s-7 lhe pertence Text: CARDS0029, Sentence: s-9 se lhe satisfará Text: CARDS0029, Sentence: s-10 dizer@ @lhe Text: CARDS0033, Sentence: s-7 tu me não vales por@ @o amor Deus Text: CARDS0033, Sentence: s-8 Eu peço@ @te , por@ @o amor Deus , que te lembres que eu sou teu marido . Text: CARDS0033, Sentence: s-9 me valha , por@ @o amor Deus Text: CARDS0033, Sentence: s-9 me valha Text: CARDS0033, Sentence: s-10 me quer mandar de barra fora Text: CARDS0033, Sentence: s-12 Manda@ @me logo resposta . Text: CARDS0033, Sentence: s-15 Eu te peço por@ @as cinco chagas de meu senhor Jesus Cristo que faças toda a diligência por@ @a minha liberdade . Text: CARDS0034, Sentence: s-5 dizer@ @te lá isso Text: CARDS0034, Sentence: s-5 te não quer bem Text: CARDS0034, Sentence: s-7 te peço Text: CARDS0034, Sentence: s-8 me façam algum benefício Text: CARDS0034, Sentence: s-8 não me alcançam perdão Text: CARDS0034, Sentence: s-8 me parece que tenho trabalhos para a minha vida Text: CARDS0035, Sentence: s-6 Assim , manda@ @me resposta em que ele assentou , pois muito precisa saber se hoje , pois estão passadas as duas audiências . Text: CARDS0035, Sentence: s-8 me tem feito Text: CARDS0035, Sentence: s-9 ele me der perdão Text: CARDS0036, Sentence: s-2 pedindo@ @lhe por@ @o divino amor de Deus se queira condoer de mim e de minha infeliz mulher em mandar chamar meu sogro e demovê@ @lo , de sorte que ele me valha e concorra em@ @a minha soltura , pois eu prometo inteiramente , de uma só vez , de não tornar a ter com ele a mais mínima diferença Text: CARDS0036, Sentence: s-2 ele me valha Text: CARDS0036, Sentence: s-3 lhe fizesse Text: CARDS0036, Sentence: s-5 VM primeiro lhe fale Text: CARDS0036, Sentence: s-6 o mesmo escrivão me disse que , em passando duas audiências , que se julgava a@ @a revelia Text: CARDS0036, Sentence: s-10 VM , me fará o favor , quando o mandar chamar , lhe@ @a entregará Text: CARDS0036, Sentence: s-10 me fará o favor Text: CARDS0036, Sentence: s-10 de@ @o que passar com ele me fará o favor de me@ @o mandar dizer , ficando certo em que VM me valha em@ @esta grande aflição Text: CARDS0036, Sentence: s-10 VM me valha em@ @esta grande aflição Text: CARDS0037, Sentence: s-3 Os meus trabalhos em que me vejo metido me dão conhecimento verdadeiro de@ @o quanto me pesa de ter ofendido a meu pai e a Vossa Mercê , de que lhe peço , por@ @o divino amor de Deus e por@ @as dores de Maria Santíssima , que me perdoem os meus erros e que tenham dó de mim e de minha mulher e de ... inocente filho , pois eu prometo a Vossa Mercê fixemente de não tornar a cometer a mais mínima ofensa contra Vossa Mercê . Text: CARDS0037, Sentence: s-3 me pesa de ter ofendido a meu pai e a Vossa Mercê Text: CARDS0037, Sentence: s-3 lhe peço , por@ @o divino amor de Deus e por@ @as dores de Maria Santíssima , que me perdoem os meus erros e que tenham dó de mim e de minha mulher e de ... inocente filho , pois eu prometo a Vossa Mercê fixemente de não tornar a cometer a mais mínima ofensa contra Vossa Mercê Text: CARDS0037, Sentence: s-3 me perdoem os meus erros Text: CARDS0037, Sentence: s-5 me valha Text: CARDS0038, Sentence: s-2 lhe desejo a VMs ambos muitas felicidades como minhas próprias Text: CARDS0038, Sentence: s-3 o seu genro aqui me escreveu essa carta , para que intercedesse por ele Text: CARDS0038, Sentence: s-5 E aí lhe mando as duas cartas que ele aqui mandou . Text: CARDS0038, Sentence: s-7 Deus lhe inspirar o ser melhor Text: CARDS0038, Sentence: s-10 me dizer que queria andar em@ @o livramento de seu marido Text: CARDS0038, Sentence: s-11 me parece ser gosto e razão Text: CARDS0038, Sentence: s-11 lhe certifico que ela de@ @aqui para fora vai buscar maior ruína , tanto para ela como para o mesmo marido Text: CARDS0038, Sentence: s-12 pedir@ @lhe muitos perdões Text: CARDS0038, Sentence: s-14 Quando VM puder , e lhe não der incómodo , me fará o favor de vir falar com@ migo e a Senhora Teresa de Jesus , pois , em@ @a verdade , o estimo muito e o tenho dito muitas vezes a@ @a sua filha que VMs são pessoas de porte , tanto VM como a Senhora Teresa de Jesus . Text: CARDS0038, Sentence: s-14 lhe não der incómodo Text: CARDS0038, Sentence: s-15 E a sua filha tem@ @me dado seu bocado de trabalho Text: CARDS0038, Sentence: s-16 Eu já lhe disse que , se for isto assim , pouco será o que ganhar para pagar carretos de cartas . Text: CARDS0039, Sentence: s-2 vos comunicar o muito que sinto o ruge-ruge de@ @os vossos procedimentos Text: CARDS0039, Sentence: s-7 vos sirva Text: CARDS0039, Sentence: s-8 vos agradecer os vossos elogios Text: CARDS0039, Sentence: s-9 Lembrai@ @vos que ele tem amigos e está em@ @a aceitação de muitas pessoas de bem em@ @esta cidade e que o acreditam muito . Text: CARDS0039, Sentence: s-11 Lembrai@ @vos que sois muito verde , como vos chamou o dito Coronel , uma vez que vos ameaçou com a cadeia , por seres bacharel . Text: CARDS0039, Sentence: s-15 Lembrai@ @vos de@ @a supradita noute de Natal , em casa de@ @o referido Joaquim Manuel , em que toda a noute associastes com o seleiro , em que papastes por albardeiro e {em} que comestes a@ @a mesa em pé , como oficial de albardas , sendo vós um oficial de milícias . Text: CARDS0039, Sentence: s-17 Estas e outras muitas notícias , que por falta de tempo vos não relato , me tem ferido os ouvidos Text: CARDS0039, Sentence: s-17 por falta de tempo vos não relato Text: CARDS0039, Sentence: s-20 Dizei@ @me , tendes já ganhado algum hábito de Cristo por@ @o ofício de marandubeiro ? Text: CARDS0039, Sentence: s-22 não vos importe a vida de ninguém Text: CARDS0039, Sentence: s-23 esta vos escreve Text: CARDS0039, Sentence: s-23 vos furte a moça que comprastes por dois frascos de aguardente Text: CARDS0039, Sentence: s-24 vos quer muito Text: CARDS0039, Sentence: s-25 Dizem@ @me que casara vossa irmã e que achara bom marido , o que estimo . Text: CARDS0039, Sentence: s-27 vos faça melhor de@ @o que sois Text: CARDS0039, Sentence: s-28 vos não servir Text: CARDS0039, Sentence: s-28 lhe beberes os ovos , que hão de ser coadunados a@ @a vossa guisa Text: CARDS0040, Sentence: s-6 fazer@ @lhe mais Text: CARDS0040, Sentence: s-9 participar@ @lhe felizes notícias de seu filho Text: CARDS0041, Sentence: s-3 me dirigiu por@ @o filho de@ @o seu amigo cirurgião Text: CARDS0041, Sentence: s-3 me foi entregue por ele mesmo Text: CARDS0041, Sentence: s-4 Logo o Físico-mor lhe deu um bilhete para ir para o hospital Text: CARDS0041, Sentence: s-6 Passados 6 dias aparece@ @me o rapaz , queixando@ @se que aquele emprego lhe não servia e que se queria examinar de cirurgião , a@ @o que lhe disse eu se tinha seus papéis . Text: CARDS0041, Sentence: s-6 aquele emprego lhe não servia Text: CARDS0041, Sentence: s-6 lhe disse eu se tinha seus papéis Text: CARDS0041, Sentence: s-7 o Doutor Sousa lhe arranjava tudo Text: CARDS0041, Sentence: s-9 E logo que se despediu , me aparece dizendo@ @me que o tinham despedido e que , por isso , queria cuidar em@ @o seu exame para entrar de cirurgião em@ @a fragata que aqui está ancorada e que , para isso , queria dinheiro para os seus depósitos , para fazer o dito exame . Text: CARDS0041, Sentence: s-9 dizendo@ @me que o tinham despedido e que , por isso , queria cuidar em@ @o seu exame para entrar de cirurgião em@ @a fragata que aqui está ancorada e que , para isso , queria dinheiro para os seus depósitos , para fazer o dito exame E de@ @o que ele tiver praticado , lhe direi para os navios que saírem . Text: CARDS0041, Sentence: s-13 se o mandasse para a Índia , parece@ @me que fazia melhor negócio Text: CARDS0041, Sentence: s-15 Em virtude de@ @a sua ordem , farei dar@ @lhe o devido cumprimento Text: CARDS0041, Sentence: s-15 em@ @o caso de o ver com precisão , lhe darei alguma cousa de roupa e calçado até ele seguir algum norte , pois eu em casa não necessito de@ @ele , nem um rapaz criado com largueza se sujeita {a} aprender esta ocupação , que necessita pachorra e muita paciência , e isto não se encontra senão em quem é criado com opressão e de idade tenra , etc Text: CARDS0041, Sentence: s-16 não me aparecer , para irmos com o dinheiro fazer o depósito para o exame Text: CARDS0042, Sentence: s-2 brandamente lhe disse que se calasse Text: CARDS0042, Sentence: s-3 o juiz lhe dissesse palavra Text: CARDS0043, Sentence: s-9 esta prisão me sirva de emenda Text: CARDS0043, Sentence: s-11 para uma jornada de dez dias dar@ @mes 8 tostões , de não chegar a tostão por dia Text: CARDS0043, Sentence: s-13 me assiste Text: CARDS0043, Sentence: s-14 me destes Text: CARDS0043, Sentence: s-15 me destes Text: CARDS0043, Sentence: s-16 Já me pesa não trazer a minha capa para onde cheguei , que me faltou o dinheiro . Text: CARDS0043, Sentence: s-16 me faltou o dinheiro Text: CARDS0043, Sentence: s-17 me faz alguma falta Text: CARDS0043, Sentence: s-21 todos me dão boa consolação de que a minha soltura ser breve Text: CARDS0043, Sentence: s-23 te peço Text: CARDS0043, Sentence: s-23 não me encheres os ouvidos conforme os enchiam quando estava em@ @essa cidade Text: CARDS0043, Sentence: s-24 me dizerem o teu comportamento Text: CARDS0043, Sentence: s-25 as mesmas pessoas , de outras vezes , me diziam tudo Text: CARDS0043, Sentence: s-25 me disserem o mesmo Text: CARDS0043, Sentence: s-27 te peço Text: CARDS0043, Sentence: s-28 te peço Text: CARDS0043, Sentence: s-29 Não me escrevas sem outro me mandar outra carta primeiro , até mandares dizer em que prisão fico . Text: CARDS0043, Sentence: s-29 outro me mandar outra carta primeiro Text: CARDS0043, Sentence: s-33 Se falares com alguma pessoa de@ @a minha terra , não lhe digas as minhas infelicidades para não ir a@ @os ouvidos de@ @a minha família , por não lhe dar mais desgosto de@ @o que tenho tido . Text: CARDS0043, Sentence: s-33 não lhe dar mais desgosto de@ @o que tenho tido Text: CARDS0043, Sentence: s-37 te peço Text: CARDS0043, Sentence: s-37 me diziam que aí ... marchando de@ @essa cidade que havias de fazer pior de@ @o que tens feito Text: CARDS0043, Sentence: s-38 te peço Text: CARDS0043, Sentence: s-41 me parece que já não a hei de ver com o mesmo gosto {com} que a via Text: CARDS0045, Sentence: s-11 Não tenho@ @te escrito por causa de não ter vagar porque temos sido muito apoquentados com o serviço . Text: CARDS0046, Sentence: s-6 Com que assim , eu e o Silvério lhe pedimos por alma de quem tem em@ @o outro mundo que peça a@ @o Bernardo e a@ @o João que , em sendo perguntados , que digam que não ouviram tal cousa , pois Vossemecês bem sabem o que são trabalhos assim . Text: CARDS0046, Sentence: s-7 me façam esta esmola Text: CARDS0047, Sentence: s-2 dizendo@ @me que tinha pena que o seu nome andasse em tanta fama , Text: CARDS0047, Sentence: s-7 Quem me avisa bem me quer . Text: CARDS0048, Sentence: s-5 Sempre me dizem está bom . Text: CARDS0048, Sentence: s-7 Ele me disse o seu nome e a terra , porque ele estava de quartel em@ @os meus baixos e veio uma noite a esta casa . Text: CARDS0048, Sentence: s-10 rogando@ @lhe que apareça duas vezes em@ @o dia a dar alívio a esta que deveras o estima , o deseja ver Text: CARDS0049, Sentence: s-2 te desejo Text: CARDS0049, Sentence: s-4 te pôr coisas a público que se podiam escusar de dizer Text: CARDS0049, Sentence: s-5 Por Justiça , nada te dou Text: CARDS0049, Sentence: s-5 por bem até o meu sangue te dou Text: CARDS0049, Sentence: s-7 te eu pagar casamento Text: CARDS0049, Sentence: s-10 Se quiseres , manda@ @me dizer o que queres de mim . Text: CARDS0049, Sentence: s-11 casamento não te@ @o pago Text: CARDS0049, Sentence: s-12 A respeito de@ @a roupa , não te fiquei nem com um fio só que seja . Text: CARDS0049, Sentence: s-13 Se te lá falta , atão furtaram@ @me@ @o de@ @o baú Text: CARDS0049, Sentence: s-13 te lá falta Text: CARDS0049, Sentence: s-13 te faltaram lá Text: CARDS0049, Sentence: s-14 te@ @os cá tenha Text: CARDS0049, Sentence: s-15 faltarem@ @te Text: CARDS0049, Sentence: s-16 eu te escreverei mais devagar Text: CARDS0049, Sentence: s-17 Eu , se te não tivesse amizade , nada te fazia de@ @o que tenho feito . Text: CARDS0049, Sentence: s-17 te não tivesse amizade Text: CARDS0052, Sentence: s-2 meus achaques me desse lugar a me poder ir botar a@ @os pés de VM e de@ @esses Senhores a pedir misericórdia em meus erros Text: CARDS0052, Sentence: s-4 e me disse que , de presente , vive em Cabo Verde Text: CARDS0052, Sentence: s-8 fazendo@ @me mercê de me aceitarem esta confissão , a qual juro a@ @os Santos Evangelhos por este escrito feito e assinado por mim Text: CARDS0052, Sentence: s-8 me aceitarem esta confissão , a qual juro a@ @os Santos Evangelhos por este escrito feito e assinado por mim Text: CARDS0052, Sentence: s-9 lhes parecer Text: CARDS0054, Sentence: s-5 em@ @ela me anunciavas , de nos vingares de uma injúria tão grande que recebemos de@ @aquele mau homem Text: CARDS0054, Sentence: s-8 E Manuel também te agradece muito Text: CARDS0054, Sentence: s-8 lhe mandas o dinheiro em metal pois , quando forem os almocreves , então te escreverá Text: CARDS0054, Sentence: s-8 , quando forem os almocreves , então te escreverá Text: CARDS0054, Sentence: s-9 Ora peço@ @te que me faças o favor de me mandares as sentença de@ @os tais sujeitos que foram castigados e açoitados , para sabemos as culpas de@ @os tais indivíduos . Text: CARDS0054, Sentence: s-9 me faças o favor de me mandares as sentença de@ @os tais sujeitos que foram castigados e açoitados , para sabemos as culpas de@ @os tais indivíduos Text: CARDS0054, Sentence: s-9 me mandares as sentença de@ @os tais sujeitos que foram castigados e açoitados , para sabemos as culpas de@ @os tais indivíduos Text: CARDS0054, Sentence: s-17 Assim , parece@ @me que o remédio que terei é mandar@ @te as ditas duas atestações e que tu me alcances de lá o aviso para ficar isento de@ @as milícias , a fim de instalar a castanha em@ @a boca {a} alguns indivíduos que esse gosto têm . Text: CARDS0054, Sentence: s-17 mandar@ @te as ditas duas atestações Text: CARDS0054, Sentence: s-17 tu me alcances de lá o aviso para ficar isento de@ @as milícias , a fim de instalar a castanha em@ @a boca {a} alguns indivíduos que esse gosto têm . Text: CARDS0054, Sentence: s-18 bem te parecer Text: CARDS0054, Sentence: s-19 Pois , se eu chegar a ir a essa corte , nos falaremos a respeito de certo emprego que eu pretendo , ainda que dei de alvíssaras vinte moedas de oiro . Text: CARDS0054, Sentence: s-25 Logo que tu esta recebas , me mandarás a resposta por@ @o correio porque os almocreves irão para 12 de@ @este mês porque têm que recolherem as suas searas . Text: CARDS0055, Sentence: s-8 Porém , pede@ @lhe segredo porque , como ninguém sabe os motivos de@ @o nosso contrato , terão que murmurar . Text: CARDS0055, Sentence: s-11 pedindo@ @lhe tenha este incómodo , de que , espero , se não escusará Text: CARDS0056, Sentence: s-2 se me deve de@ @elas , que são 402$917 , abatendo os 200$000 réis que vence em março Text: CARDS0057, Sentence: s-3 E , conhecendo o Supremo Tribunal de@ @a Relação esta mesma desgraça , me nomeou advogado , que quis os Céus ser VSa , de quem depende toda a minha felicidade . Text: CARDS0057, Sentence: s-5 Não estando ainda satisfeito , os ditos meus rivais e Corregedor juntaram@ @me mais uma devassa , tirada em@ @o ano de 1810 , que consta , de@ @a certidão que também remeto , estar livre por@ @a falsidade com que também foi formada . Text: CARDS0057, Sentence: s-7 se me remeterem todas as culpas que tivesse em@ @aquele Juízo , o qual se me expediu Text: CARDS0057, Sentence: s-7 se me expediu Text: CARDS0057, Sentence: s-8 me remeter a querela que , contra mim , deu João Pinheiro , de@ @a vila de Chão de Couce , que em@ @aquele tempo já se achava dada Text: CARDS0058, Sentence: s-4 lhe@ @a remeter Text: CARDS0058, Sentence: s-4 lhe@ @a entreguei Text: CARDS0058, Sentence: s-5 me continue os seus preceitos Text: CARDS0058, Sentence: s-7 Ele me pede rogue eu a VSa lhe queira dar uma carta de proteção para o Juiz de Fora de@ @esta vila . Text: CARDS0058, Sentence: s-7 lhe queira dar uma carta de proteção para o Juiz de Fora de@ @esta vila Text: CARDS0060, Sentence: s-3 acaso lhe sobrar alguma pouca de palha de trigo Text: CARDS0060, Sentence: s-3 me dar uma pouca Text: CARDS0060, Sentence: s-3 lhe agradecer esse favor Text: CARDS0060, Sentence: s-3 a seara nem a@ @o menos me deu palha para comer a égua Text: CARDS0060, Sentence: s-6 se me oferece a dizer a VSa Text: CARDS0061, Sentence: s-3 lhe deu caça inté a@ @o dia 11 Text: CARDS0061, Sentence: s-4 lhe embarcaram 9 pessoas Text: CARDS0061, Sentence: s-11 i lhe chamam Corcubião Text: CARDS0063, Sentence: s-4 se lhe procurar Text: CARDS0063, Sentence: s-12 lhe tirar a vida Text: CARDS0064, Sentence: s-5 lhe pedi a chave de@ @a caixa para ver a minha roupa , em que termos estava Text: CARDS0064, Sentence: s-7 ela me dar um relógio que meu irmão me deixou em@ @o seu testamento Text: CARDS0064, Sentence: s-7 meu irmão me deixou em@ @o seu testamento Text: CARDS0064, Sentence: s-7 me faltaram em@ @a minha caixa , pois eu a achei aberta sem saber quem abriu e minha cunhada nega que a não abrira Text: CARDS0064, Sentence: s-8 me pague de algumas cousas , pois eu me acho muito doente , em termos de ir para o hospital Text: CARDS0066, Sentence: s-5 a VSa me faça o favor de 30 e três moedas emprestadas até a@ @a feira de maio Text: CARDS0066, Sentence: s-5 em@ @isto se lhe dará o seu lucro pois é para livramento de@ @o nosso companheiro Text: CARDS0066, Sentence: s-7 o dito António Roberto lhe entregará uma cautela igual a esta Text: CARDS0066, Sentence: s-7 VM lhe entregará logo , logo o dito dinheiro Text: CARDS0066, Sentence: s-10 Nosso companheiro logo nos escreve de@ @aquilo que é passado Text: CARDS0066, Sentence: s-13 lhe manda Text: CARDS0066, Sentence: s-16 lhe@ @a deitemos de rastos Text: CARDS0066, Sentence: s-19 lhe pertence Text: CARDS0066, Sentence: s-24 A ordem , nós lhe@ @a pedimos , que é a@ @as grades de@ @a mesma prisão que é a Sala Fechada de@ @a Cidade . Text: CARDS0067, Sentence: s-4 Meu tio , cá me tem dito a portadora de@ @esta que VM disse que se não esquecia de me mandar a resposta . Text: CARDS0067, Sentence: s-4 me mandar a resposta Text: CARDS0067, Sentence: s-5 a Inácia lhe disse que VM não tinha quem cá mandasse Text: CARDS0067, Sentence: s-6 lhe ela ensinar adonde eu estou Text: CARDS0067, Sentence: s-6 eu então dar@ @lhe os sinais certos para que ele se capacite para que eu sou o próprio , Text: CARDS0068, Sentence: s-3 Senhor , duas pessoas me disseram aqui que aí corre não ter ficado pronunciado o meu agressor em@ @a devassa que se tirou , o que me espanta , pois me lembro de@ @o que o juiz me disse e de@ @o que VSa me disse que ele lhe tinha dito . Text: CARDS0068, Sentence: s-3 o juiz me disse Text: CARDS0068, Sentence: s-3 VSa me disse que ele lhe tinha dito Text: CARDS0068, Sentence: s-3 ele lhe tinha dito Text: CARDS0068, Sentence: s-4 me diga se há algum embrulho em@ @isto Text: CARDS0068, Sentence: s-5 merecer@ @lhe este favor Text: CARDS0069, Sentence: s-2 valer@ @me em@ @um ato de tanta caridade , qual é o de me ser , segundo a sua costumada generosidade , propício com alguma esmola favorável para me poder transportar até a@ @as Caldas , para conseguir com os banhos ver@ @me restabelecida de um ataque epilético de que há tempo fui acometida Text: CARDS0069, Sentence: s-2 me ser , segundo a sua costumada generosidade , propício com alguma esmola favorável para me poder transportar até a@ @as Caldas , para conseguir com os banhos ver@ @me restabelecida de um ataque epilético de que há tempo fui acometida Text: CARDS0074, Sentence: s-2 me respondeu que a@ @a tarde te mandava vir e que o não fazia imediatamente porque , então , todos quereriam jogar a@ @a pancada Text: CARDS0075, Sentence: s-5 a mim me dizem que estou triste , porque me falta o meu potinho Text: CARDS0075, Sentence: s-5 me falta o meu potinho Text: CARDS0078, Sentence: s-2 me custa ser preciso eu pedir@ @lhe a resposta de@ @as minhas insignificantes cartas Text: CARDS0078, Sentence: s-2 eu pedir@ @lhe a resposta de@ @as minhas insignificantes cartas Text: CARDS0078, Sentence: s-3 mais me custa Text: CARDS0078, Sentence: s-3 eu sempre pedir@ @lhe a resposta de@ @estas insignificantes letras , que para VM tão esquecidas são Text: CARDS0078, Sentence: s-7 Se eu pensasse que a nossa amizade estava por pouco tempo , mais me valia antes não nascer de@ @o que ver@ @me ausente de um bem querido , por quem eu tanto suspiro e clamo . Text: CARDS0086, Sentence: s-4 , vocalmente , lhe disse que , suposto eu o não conhecesse , que não tinha lugar assistir como letrado a@ @a pergunta , que isto só tem lugar quando há menor , e , se ele queria reclamar as perguntas , podia fazer quando fosse chamado para as ratificar Text: CARDS0086, Sentence: s-7 , por isso , lhe@ @a remeto por@ @o portador Text: CARDS0087, Sentence: s-3 E em@ @o caso que a isto falte , lhe deitaremos fogo a@ @as casas e a tudo quanto possui . Text: CARDS0090, Sentence: s-4 lhe deseja algum bem Text: CARDS0090, Sentence: s-6 me estão dizendo os meus companheiros que querem ir a sua casa matá@ @lo , roubá@ @lo Text: CARDS0090, Sentence: s-7 me mandar 60 mil réis por essa portadora , sem falta Text: CARDS0090, Sentence: s-9 Logo que a portadora lhe entregue esta carta , lhe entregará o dinheiro para ela me trazer , porque eu aqui fico por@ @a resposta que VM me manda , em@ @a Azinhaga de@ @a Fonte de@ @o Louro . Text: CARDS0090, Sentence: s-9 a portadora lhe entregue esta carta Text: CARDS0090, Sentence: s-9 VM me manda Text: CARDS0090, Sentence: s-11 lhe tenho valido a morte Text: CARDS0090, Sentence: s-12 roubar@ @lhe tudo Text: CARDS0090, Sentence: s-14 Juro@ @lhe por esta que aqui faço que até há de ser frito em azeite . Text: CARDS0090, Sentence: s-16 fazer@ @lhe muito favor Text: CARDS0090, Sentence: s-17 me manda por@ @a portadora Text: CARDS0090, Sentence: s-18 lhe não sucede mal nenhum Text: CARDS0091, Sentence: s-5 E como eles vão por aí de passagem , peço@ @te , e te recomendo muito , que lhe faças todo o gasalho possível , tanto como se eu fosse , ou melhor , se puder ser . Text: CARDS0091, Sentence: s-5 e te recomendo muito Text: CARDS0091, Sentence: s-5 lhe faças todo o gasalho possível , tanto como se eu fosse Text: CARDS0091, Sentence: s-13 lhe dei eu Text: CARDS0091, Sentence: s-14 dizer@ @te Text: CARDS0091, Sentence: s-17 me custou bastante Text: CARDS0093, Sentence: s-2 me dizer que me tem muita amizade Text: CARDS0093, Sentence: s-2 me tem muita amizade Text: CARDS0093, Sentence: s-2 eu , de@ @a minha parte , ainda me parece que ainda é maior de que a tua Text: CARDS0093, Sentence: s-4 Parece@ @me que só tu vivias para com a minha amizade , mas paciência . Text: CARDS0093, Sentence: s-11 Assim mesmo , leva@ @mes toda a minha amizade , paixão de que eu nunca me hei de esquecer , por tão pouco tempo goze de@ @a tua vista . Text: CARDS0093, Sentence: s-13 Dá@ @me toda a desculpa . Text: CARDS0096, Sentence: s-4 lhe pedir o favor , além de@ @os mais que me tem feito em@ @a ocasião , para amanhã fazer os meus pagamentos a@ @a gente , de me mandar cinco moedas em metal Text: CARDS0096, Sentence: s-4 me mandar cinco moedas em metal Text: CARDS0096, Sentence: s-8 eu a@ @a vista , que breve será , lhe pagarei tudo , exceto a obrigação Text: CARDS0098, Sentence: s-3 dizer@ @lhe a ele : Francisco , agora há de levar@ @te o diabo a ti , mais a@ @o Infante Text: CARDS0098, Sentence: s-4 disse@ @lhe que os havia de acusar Text: CARDS0098, Sentence: s-5 uma noite , um Bento , criado de@ @a mesma fábrica , lhe deu um facada abaixo {de} umbigo Text: CARDS0098, Sentence: s-9 Depois , disse@ @lhe o cirurgião a@ @o patrão : O rapaz morre . Text: CARDS0099, Sentence: s-6 te pedi em o que for preciso Text: CARDS0102, Sentence: s-2 Participo@ @lhe que se acha em casa de@ @o meu ministro uma denúncia de muitos indivíduos de@ @este bairro , dada por@ @os denunciantes empregados de@ @este bairro . Text: CARDS0102, Sentence: s-3 Participo@ @lhe que , em@ @a dita denúncia , se acha compreendido o seu filho mais velho , José , e vem explicado , em@ @a denúncia , o que tem falado em@ @a loja de bebidas , e as cantigas que tem por costume a cantar em casa , a@ @a janela . Text: CARDS0105, Sentence: s-4 pedindo@ @lhe mil perdões se o ofendi algum dia , em alguma coisa Text: CARDS0105, Sentence: s-10 , a@ @a minha mana e sobrinhas , lhe dê mil e mil efetivos recados e abraços Text: CARDS0105, Sentence: s-13 repetir@ @lhe que , se o ofendi em alguma coisa , que me perdoa Text: CARDS0105, Sentence: s-13 me perdoa Text: CARDS0105, Sentence: s-14 Sempre lhe escreverei de onde estiver . Text: CARDS0105, Sentence: s-15 me matam Text: CARDS0105, Sentence: s-16 em@ @aquelas terras lhe prestar para alguma coisa Text: CARDS0105, Sentence: s-16 sempre lhe mostrarei o que lhe sou de obrigada e o que lhe devo Text: CARDS0105, Sentence: s-16 lhe sou de obrigada Text: CARDS0105, Sentence: s-16 lhe devo Text: CARDS0105, Sentence: s-17 Mas eu sempre lhe fui muito fiel Text: CARDS0105, Sentence: s-17 me durar a vida Text: CARDS0108, Sentence: s-2 me dizes Text: CARDS0108, Sentence: s-3 em@ @o correio de ontem se me dizia que a minha licença de três meses se estava passando Text: CARDS0108, Sentence: s-4 fazer@ @me@ @as em@ @um momento Text: CARDS0108, Sentence: s-5 escrever@ @me Text: CARDS0108, Sentence: s-5 eu te despertei uma obrigação de que tu não devias esquecer@ @te Text: CARDS0108, Sentence: s-6 causando@ @me a maior admiração não terem tido muita sezão por@ @o sol que devem ter apanhado , frutos verdes , cabeça descoberta , e tudo o mais que próprio de crianças e filho de@ @o teu abandono e pouco amor que lhe tens Text: CARDS0108, Sentence: s-6 lhe tens Text: CARDS0108, Sentence: s-11 me introduzem em@ @a cabeça Text: CARDS0108, Sentence: s-11 dar@ @te um ligeiro toque em todas elas Text: CARDS0108, Sentence: s-11 asseverando@ @te que te conheço melhor de@ @o que os meus dedos , que tu nunca me enganaste Text: CARDS0108, Sentence: s-14 mostrar@ @te que qualquer medida que tome é nascida de@ @a reflexão , e não de quaisquer ditos ou palavras que eu possa ouvir Text: CARDS0108, Sentence: s-22 me dizem Text: CARDS0108, Sentence: s-27 se te fossem já as sezões Text: CARDS0108, Sentence: s-30 não me aconteceu Text: CARDS0112, Sentence: s-2 A mim se me faz preciso doze moedas , sem falta Text: CARDS0112, Sentence: s-2 me@ @as porá enterradas , arrumadas a@ @o pé de@ @a cruz de@ @o Peixe Frito , até sábado , sem falta Text: CARDS0112, Sentence: s-3 me falte , Senhor Text: CARDS0112, Sentence: s-5 lhe arrasar uma Text: CARDS0117, Sentence: s-4 Eu lhe disse a tinha entregado a VM . Text: CARDS0117, Sentence: s-5 VM lhe@ @a entregue Text: CARDS0118, Sentence: s-3 me disseram que a não tinha Text: CARDS0118, Sentence: s-3 dando@ @me uma para VM , em nome de@ @o seu defunto marido Text: CARDS0118, Sentence: s-6 e VM mostrando@ @me que por ela tem algum prejuízo Text: CARDS0118, Sentence: s-6 lhe satisfazer tudo Text: CARDS0119, Sentence: s-3 Meu querido Pai , participo@ @lhe que cheguei a este país , onde me acho com vigorosa saúde Text: CARDS0119, Sentence: s-5 Peço@ @lhe que me escreva para ter a satisfação de saber notícias suas Text: CARDS0119, Sentence: s-5 me escreva para ter a satisfação de saber notícias suas Text: CARDS0120, Sentence: s-17 Faz@ @lhe toda diligência . Text: CARDS0124, Sentence: s-2 Talvez que se lhe faça assaz reparável o eu pegar em@ @esta débil pena para lavrar com ela as minhas fracas expressões , inclinando@ @as para a parte de@ @o seu terno coração , para valer a uma infelicidade que vai acontecer a uma desgraçada filha , que antes quer perder a vida de@ @o que a companhia de um pai extremoso . Text: CARDS0124, Sentence: s-5 declarar@ @lhe um segredo que talvez lhe sirva de resgatar a sua vida Text: CARDS0124, Sentence: s-5 talvez lhe sirva de resgatar a sua vida Text: CARDS0124, Sentence: s-6 fazer@ @me o favor de vir hoje por@ @as dez horas de@ @a manhã ou por@ @as quatro de@ @a tarde Text: CARDS0124, Sentence: s-7 me faça o favor de não faltar Text: CARDS0131, Sentence: s-2 O nosso amigo Alberto não lhe faz conta descobrir ninguém Text: CARDS0131, Sentence: s-5 Pois quem trabalhos deseja os seus se lhe chegam . Text: CARDS0131, Sentence: s-6 Com que assim dá@ @lhe o remédio com tempo Text: CARDS0131, Sentence: s-7 te a ti falta Text: CARDS0131, Sentence: s-7 senão , manda@ @me a resposta Text: CARDS0134, Sentence: s-2 a mim me@ @o deu Bruno e sua mulher , Claudina , em conta de quatro cruzados novos , ficando os ditos sujeitos a dever@ @me 700 réis Text: CARDS0134, Sentence: s-2 dever@ @me 700 réis Text: CARDS0134, Sentence: s-8 Porém , não me@ @o negou Text: CARDS0134, Sentence: s-8 antes me disse que havia de ir ter com o dono , que lhe@ @a tinha dado Text: CARDS0134, Sentence: s-8 lhe@ @a tinha dado Text: CARDS0136, Sentence: s-2 me perdoar o eu não pôr o seu nome Text: CARDS0136, Sentence: s-3 Faça@ @me o favor de participar a@ @o Senhor Doutor Corregedor que eu entreguei todos os ofícios e que as testemunhas são muitas e , se quiser tirar algumas de@ @esta terra , que bom será ser em@ @a quarta-feira , que os dois negociantes tem de ir para uma feira em@ @o sábado . Text: CARDS0142, Sentence: s-4 me perguntaram por@ @o Urbano Text: CARDS0142, Sentence: s-4 e dizendo@ @lhe eu que inda estava em@ @essa cadeia de@ @a cidade de Leiria Text: CARDS0148, Sentence: s-2 VSa me expediu , em data de 28 de fevereiro último Text: CARDS0148, Sentence: s-3 advertindo@ @se@ @lhe Text: CARDS0148, Sentence: s-6 me transmitir estas declarações Text: CARDS0149, Sentence: s-4 @me dizer se está em@ @a cadeia de@ @essa vila Text: CARDS0149, Sentence: s-6 Portanto escreve@ @me Text: CARDS0149, Sentence: s-6 @me dizer a verdade Text: CARDS0149, Sentence: s-7 Escreve@ @me para Évora . Text: CARDS0150, Sentence: s-7 Eu lhe@ @o suplico . Text: CARDS0150, Sentence: s-9 mesmo lhe conceda esta graça Text: CARDS0165, Sentence: s-3 para caso VM me não valer , como fico esperando Text: CARDS0165, Sentence: s-4 me disse a última vez que esteve com@ @migo que , por duas moedas , que eu não ficaria preso Text: CARDS0165, Sentence: s-4 logo me botará fora Text: CARDS0165, Sentence: s-4 eu algum dia lhe pagarei todo o benefício que me fizer além de@ @os que me tem feito Text: CARDS0165, Sentence: s-4 me fizer além de@ @os que me tem feito Text: CARDS0165, Sentence: s-4 me tem feito Text: CARDS0165, Sentence: s-5 o pedir por mim lhe não estará mal , por a causa que eu não fui preso por ladrão nem há nada que me crimine , porquanto espero a sua boa resposta para estar certo e com o meu juízo sossegado Text: CARDS0167, Sentence: s-3 não lhe ser parte Text: CARDS0167, Sentence: s-6 VM , compadecendo@ @se de@ @a mulher , fazer@ @lhe o que estiver a@ @o seu alcance Text: CARDS0167, Sentence: s-7 lhe remeter a certidão de@ @o facultativo que me está assistindo Text: CARDS0167, Sentence: s-11 PS Desejo@ @lhe a sua saúde e de@ @a sua Senhora e de@ @a Senhora Dona Antónia , seu genro e quem mais lhe diz respeito . Text: CARDS0167, Sentence: s-11 mais lhe diz respeito Text: CARDS0169, Sentence: s-3 Meu Pai , peço@ @lhe o favor de me entregar essas duas cartas e receber a resposta de@ @elas e entregar a@ @a minha Tomásia o que lhe derem . Text: CARDS0169, Sentence: s-3 me entregar essas duas cartas Text: CARDS0169, Sentence: s-3 lhe derem Text: CARDS0170, Sentence: s-3 lhe falar Text: CARDS0171, Sentence: s-7 Rogo@ @lhe que , com brevidade , me@ @o mande copiar , a fim de ser entregue a Teles Jordão . Text: CARDS0171, Sentence: s-9 o meu Tio me faça isto Text: CARDS0173, Sentence: s-2 em@ @ela me dizes que teu cunhado te passou título de ladrão , com o meu consentimento Text: CARDS0173, Sentence: s-2 teu cunhado te passou título de ladrão , com o meu consentimento Text: CARDS0173, Sentence: s-5 Não , tu nunca me fizeste ação de me dar pancadas nem mal algum . Text: CARDS0173, Sentence: s-5 me dar pancadas Text: CARDS0173, Sentence: s-6 te mente Text: CARDS0173, Sentence: s-10 Tão depressa eu possa , eu te@ @o mandarei . Text: CARDS0173, Sentence: s-11 Então te peço que não tenhas bulhas em@ @a prisão , que ainda te serve de ruína a@ @o teu corpo e a mim desgosto . Text: CARDS0173, Sentence: s-11 ainda te serve de ruína a@ @o teu corpo Text: CARDS0177, Sentence: s-9 VM , a@ @aquelas pessoas de quem pensa que com@ @migo tem algumas relações , amargamente se lhes queixa de mim Text: CARDS0177, Sentence: s-9 bem lhe parece Text: CARDS0177, Sentence: s-10 @me tão tolo que não conheça o que sou Text: CARDS0177, Sentence: s-11 Sei muito bem que não posso competir com VM , assim em@ @os bens de@ @a fortuna como em@ @os seus vastos conhecimentos , porém , desde já lhe assevero que jamais desejarei utilizar@ @me de@ @os dois extremos . Text: CARDS0177, Sentence: s-11 utilizar@ @me de@ @os dois extremos Text: CARDS0177, Sentence: s-13 em@ @a minha partida VM me ofereceu quanto me fosse prestável Text: CARDS0177, Sentence: s-13 me fosse prestável Text: CARDS0177, Sentence: s-13 me receber uma procuração para partilhas Text: CARDS0177, Sentence: s-14 E até nem resposta me deu até 'gora ! Text: CARDS0177, Sentence: s-24 E se a este respeito não abrir os olhos e se persuadir que aqui mesmo me poderei utilizar de algumas migalhas suas , ou que lhe pertençam , então meter@ei -me- em um fraco lenho Text: CARDS0177, Sentence: s-24 aqui mesmo me poderei utilizar de algumas migalhas suas , ou que lhe pertençam Text: CARDS0177, Sentence: s-24 lhe pertençam Text: CARDS0177, Sentence: s-24 em@ @ele me entregarei a@ @as furiosas ondas de@ @o empolado mar Text: CARDS0177, Sentence: s-26 só me resta a pena de quem de mim se esquiva Text: CARDS0177, Sentence: s-27 de@ @estes amizade lhe seja mais útil que a minha Text: CARDS0179, Sentence: s-4 tu me mandaste dizer em@ @a tua carta Text: CARDS0179, Sentence: s-5 Pois ela me serviu de muito alívio para minha pena , pois eu não posso estar sem pensar em ti , pois conhece o quanto eu te estimo . Text: CARDS0179, Sentence: s-7 lhe tenho Text: CARDS0179, Sentence: s-9 A mim muito me admira VM ter medo de@ @a criada . Text: CARDS0179, Sentence: s-10 Se VM tem medo de@ @ela , então não me escreva Text: CARDS0179, Sentence: s-10 ela me disse que eu não me adiantasse com VM Text: CARDS0179, Sentence: s-11 Se VM tem amores com ela , então não me escreva . Text: CARDS0180, Sentence: s-2 desde o primeiro momento {em} que a vi , jamais se me não tem tirado de@ @o meu coração um amor firme , o qual ainda conservo Text: CARDS0180, Sentence: s-4 me porfio Text: CARDS0180, Sentence: s-12 Ponha@ @me o preceito que quiser Text: CARDS0183, Sentence: s-2 te escrevi Text: CARDS0183, Sentence: s-3 me tiraram Text: CARDS0183, Sentence: s-4 E , como assim , escreve@ @me em nome de Domingos Antunes , de@ @o lugar de Cambeses , freguesia de Rio Douro Text: CARDS0183, Sentence: s-4 @me dizer o que tendes passado com a execução de@ @o Lobo e se fizeram o requerimento de@ @o infantado e igualmente se te conservas em@ @o comando {em} que me dissestes estavas Text: CARDS0183, Sentence: s-4 me dissestes estavas Text: CARDS0183, Sentence: s-6 E eu dei@ @lhe casa e rua para não ser citada por@ @os ditos éditos . Text: CARDS0183, Sentence: s-7 , como não sabia onde ele estava , lhe dei a de@ @as Escolas Gerais Text: CARDS0183, Sentence: s-11 Eu parece@ @me que não está em@ @esses termos . Text: CARDS0183, Sentence: s-13 Só dizer@ @vos que aceiteis as minhas saudades e as dareis a@ @o amigo Marques . Text: CARDS0184, Sentence: s-4 te escrevi uma carta Text: CARDS0184, Sentence: s-5 teu pai me disse que escrevesse a@ @a tua mãe para ela falar com o fiador de@ @a minha dispensa Text: CARDS0184, Sentence: s-6 ela lhe escrevera duas cartas Text: CARDS0184, Sentence: s-7 A respeito de@ @a dispensa , disse@ @me teu pai que falasse tua mãe com o tal , antes que ele lhe mandasse fazer alguma desfeita . Text: CARDS0184, Sentence: s-8 em@ @o São Miguel me façam alguma desfeita Text: CARDS0187, Sentence: s-1 Minha mãe , desejo@ @lhe saúde e felicidades em companhia de quem VM mais . Text: CARDS0187, Sentence: s-4 Se for com a sua nora , peça@ @me um livro que tem o Francisco de@ @a Costa , de arte , mãe , que era para certa cousa de precisão Text: CARDS0187, Sentence: s-4 não lhe dizendo para quem é Text: CARDS0187, Sentence: s-6 E VM mande@ @me também a outra encomenda . Text: CARDS0189, Sentence: s-2 lhe fez Joaquim de Freitas Text: CARDS0190, Sentence: s-2 Hoje , por@ @as duas horas de@ @a tarde , me deram parte que estava um homem morto junto a@ @o Paço de@ @os Giraldos de@ @esta freguesia , em@ @o caminho de@ @a Corte de@ @o Pinto , cujo morto dizem ser um capador que aqui esteve domingo próximo pretérito . Text: CARDS0190, Sentence: s-4 me deram Text: CARDS0193, Sentence: s-2 lhe peço Text: CARDS0193, Sentence: s-3 para isso lhe mandei Text: CARDS0194, Sentence: s-3 nos empreste 10 moedas até 15 de junho , que é quando lhe@ @os havemos de pagar , mesmo em sua casa , se VM fizer o que lhe vamos a dizer Text: CARDS0194, Sentence: s-5 perguntando por José Maria Castelo Branco , lhe@ @o entregará dentro em uma carta Text: CARDS0194, Sentence: s-6 E , assim que ele lhe dê esta palavra , lhe@ @o entregará VM logo . Text: CARDS0194, Sentence: s-6 ele lhe dê esta palavra Text: CARDS0194, Sentence: s-8 E se VM nos quer fazer isto por bem , nós lhe prometemos de lhe@ @o entregar em@ @o dia 15 de junho . Text: CARDS0194, Sentence: s-8 lhe@ @o entregar em@ @o dia 15 de junho Text: CARDS0194, Sentence: s-9 lhe dizemos Text: CARDS0194, Sentence: s-10 lhe dizemos Text: CARDS0194, Sentence: s-11 lhe pedimos Text: CARDS0194, Sentence: s-13 lhe pedimos emprestado , etc Text: CARDS0208, Sentence: s-2 bem me consternou e azedou a@ @o mesmo tempo Text: CARDS0208, Sentence: s-11 te aliviar a penúria em que te achas Text: CARDS0208, Sentence: s-13 Se o teu livramento depende de alguns passos , indica@ @me@ @os para os dar com fervor . Text: CARDS0208, Sentence: s-14 Escreve@ @me Text: CARDS0208, Sentence: s-14 diz@ @me por que meio te hei de passar algum auxílio para te remires Text: CARDS0225, Sentence: s-2 fazer -lhe ciente o que pode ser contrário a VSa Text: CARDS1001, Sentence: s-4 me faltar este bem que é o de que vivo em@ @esta ausência Text: CARDS1001, Sentence: s-5 lhe quero Text: CARDS1001, Sentence: s-7 tendo@ @lhe escrito três vezes Text: CARDS1001, Sentence: s-13 nos parecer Text: CARDS1001, Sentence: s-15 VM me mandar Text: CARDS1001, Sentence: s-16 Por este portador me mande VM um rosário de contas , que o não mando pedir por ter falta de@ @ele , mas quero ver cousa de@ @a mão de VM , que , o vendo , farei de conta vejo a VM para o encomendar a Deus , que lhe dê muitos largos anos de vida para meu amparo . Text: CARDS1001, Sentence: s-16 lhe dê muitos largos anos de vida para meu amparo Text: CARDS1001, Sentence: s-17 me mande novas suas , que os desejo muito de saber Text: CARDS1001, Sentence: s-19 Todos os parentes e irmãos de VM lhe mandam seus recados Text: CARDS1001, Sentence: s-19 lhe mande VM uma carapuça para a lembrança Text: CARDS1002, Sentence: s-7 Se houver algumas baralhas de cartas corridas , faça@ @me VM mesmo mandar@ @me um par . Text: CARDS1002, Sentence: s-7 mandar@ @me um par Text: CARDS1004, Sentence: s-2 Já de noite , em@ @este mosteiro de Sabadim , me entregou este próprio as cartas de VMs . Text: CARDS1004, Sentence: s-3 me parecer mais conveniente Text: CARDS1004, Sentence: s-8 me ficam entregues , que eu o resto hei de fazer , que tenho suspeita em@ @o correio de@ @a Ponte de@ @a Barca , d@ @onde é natural Manuel Ramos , vigário de Lindoso e poderoso padre Text: CARDS1005, Sentence: s-3 eu vos não escrevi em@ @a caravela em que eu vim Text: CARDS1005, Sentence: s-5 este vosso marido vos deseja Text: CARDS1005, Sentence: s-15 Cá me disse meu irmão que Manuel que já ia a@ @a escola . Text: CARDS1005, Sentence: s-16 dar@ @lhe ensinamento Text: CARDS1005, Sentence: s-18 E de@ @a minha filha não me dizeis nada Text: CARDS1005, Sentence: s-19 vos disse que eu que me perdera em@ @o galeão São Tomé Text: CARDS1005, Sentence: s-26 A Afonso de Nabais e a sua mulher , lhe dareis muitos recados Text: CARDS1006, Sentence: s-8 lhe mandei Text: CARDS1006, Sentence: s-9 me mandasse em librés Text: CARDS1006, Sentence: s-10 podendo ser , me mande tudo em pano de linho , tafetá , cordovão , agulhas , holandilhas , rosetas , picotes , linhol de sapateiro , linha retrós , atacas Text: CARDS1006, Sentence: s-11 mandar@ @me@ @o até todo o Natal Text: CARDS1006, Sentence: s-12 E de Bispo novo me avise se o temos já . Text: CARDS1006, Sentence: s-14 lhe mande novas minhas Text: CARDS1006, Sentence: s-15 me escreveram novas suas Text: CARDS1006, Sentence: s-15 tendo@ @lhe eu escrito tantas vezes Text: CARDS1006, Sentence: s-17 me fez a maior ruindade que podia ser Text: CARDS1006, Sentence: s-18 , havendo eu curado de@ @a tinha e tendo@ @o posto a ponto , me adoeceu de opilação , adonde o tive em cura 2 meses e purgado Text: CARDS1006, Sentence: s-19 E , depois de o haver são , me disse que queria acabar de aprender seu ofício , mas que o pusesse eu em@ @a cidade , por não apanhar fora alguma cama de boubas . Text: CARDS1006, Sentence: s-20 até lhe dar umas meias novas de algodão Text: CARDS1006, Sentence: s-21 E , tendo acomodado , com papel feito , se me safou a@ @a Quinta-feira de Endoenças a@ @a noite Text: CARDS1006, Sentence: s-22 E , indo eu a@ @a sexta-feira em busca de@ @ele , me deram os soldados mais vaia que tomara antes perder muito que cobrar tal surriadas . Text: CARDS1006, Sentence: s-25 Deus nos acuda Text: CARDS1006, Sentence: s-26 lhe vieram muitos mantimentos Text: CARDS1006, Sentence: s-28 Em@ @o que toca a@ @o que VM me avisou em uma sua acerca de@ @aquele homem , já lhe tenho avisado , em outras que lhe hei escrito , em como é morta . Text: CARDS1006, Sentence: s-28 VM me avisou em uma sua acerca de@ @aquele homem Text: CARDS1006, Sentence: s-28 lhe hei escrito Text: CARDS1007, Sentence: me mandava Text: CARDS1007, Sentence: VM me mandou este moço Text: CARDS1007, Sentence: só a cura , fora o que ele comeu , me custou 20 cruzados em patacas Text: CARDS1007, Sentence: O mestre , que foi uma mulher , lhe tirou quantos cabelos ele tinha em@ @a cabeça com uma tenaz , sem lhe ficar nenhum . Text: CARDS1007, Sentence: lhe ficar nenhum Text: CARDS1007, Sentence: Já lhe comprei 3 varas de pano para umas 2 ceroulas que lhe mandei fazer , porque não trouxe mais que umas , que as outras lhe ficaram em@ @o mar . Text: CARDS1007, Sentence: as outras lhe ficaram em@ @o mar Text: CARDS1007, Sentence: A carapuça caiu@ @lhe em@ @o mar . Text: CARDS1007, Sentence: Furtaram@ @lhe uma . Text: CARDS1007, Sentence: Muito me pesa de@ @o enfadamento que VM me diz teve acerca de@ @o senhor bispo , sem me poder ser bom já . Text: CARDS1007, Sentence: VM me diz teve acerca de@ @o senhor bispo Text: CARDS1007, Sentence: – está cá um António de Coutos Carneiro , primo de@ @o desembargador Diogo de Sá Miguel , o qual me tem feito muitas honras ; só por lhe eu dizer conhecia seus parentes , ele me deu duzentos mil réis em terra para efeito de eu me ordenar , mas não o quis o bispo aceitar – VM me haja cartas para ele de seus parentes , em que me acreditem o ser eu pessoa honrada , porque entenda VM que vale tanto o crédito como a fazenda Text: CARDS1007, Sentence: me tem feito muitas honras Text: CARDS1007, Sentence: só por lhe eu dizer conhecia seus parentes , ele me deu duzentos mil réis em terra para efeito de eu me ordenar Text: CARDS1007, Sentence: lhe eu dizer conhecia seus parentes Text: CARDS1007, Sentence: também me haja algumas cartas de João Álvares Ribeiro para frades Bentos , que cá tem parentes seus que sempre prestam para qualquer cousa Text: CARDS1007, Sentence: mandar@ @me @a Text: CARDS1007, Sentence: Esta carta que vai dentro em@ @a de VM , me faça mercê dar@ @me@ @a a quem vai dirigida Text: CARDS1007, Sentence: dar@ @me@ @a a quem vai dirigida Text: CARDS1007, Sentence: , sendo que me lhe queira dar 2000 réis em companhia de@ @ela , me fará muita mercê , que em o navio de@ @o cação mandarei com que se pague tudo , pois foi tão venturoso que o primeiro emprego que fiz em@ @esta terra de tabaco me levou @a @a fortuna Text: CARDS1007, Sentence: o primeiro emprego que fiz em@ @esta terra de tabaco me levou @a @a fortuna Text: CARDS1007, Sentence: lhe peço Text: CARDS1007, Sentence: Me dê a essa pessoa , que , de um modo e outro , pagarei o risco . Text: CARDS1007, Sentence: Essas cartas , me envie a meu pai . Text: CARDS1007, Sentence: cá lhe tem acontecido Text: CARDS1007, Sentence: dando@ @me Deus saúde Text: CARDS1007, Sentence: De@ @o bispo de@ @o Porto me avise VM se dá já ordens ou se está já enterrado . Text: CARDS1007, Sentence: Só me disse um Manuel Pinto , de@ @o Porto , que a carregara a@ @as costas para a cova em Pernambuco . Text: CARDS1007, Sentence: Deus nos não acode com armada que venha Text: CARDS1007, Sentence: me escrever Text: CARDS1007, Sentence: me@ @as envie onde eu estiver Text: CARDS1008, Sentence: s-8 Disse@ @me um António Moreira de@ @as Povos , morador em@ @esta cidade , que Domingos Varela Barca que veio de@ @a Baía a@ @a cidade de Lxa em um patacho . Text: CARDS1008, Sentence: s-10 E assim , mais me disse um Domingos Nunes , morador a Santa Ana , em@ @esta cidade , que uma sua criada lhe dissera que Domingos Varela dissera que a mulher de Bartolomeu Dias estava em@ @a Baía viva . Text: CARDS1008, Sentence: s-10 uma sua criada lhe dissera que Domingos Varela dissera que a mulher de Bartolomeu Dias estava em@ @a Baía viva Text: CARDS1008, Sentence: s-11 me disseram Text: CARDS1008, Sentence: s-15 tanto que o soube , me disse Jerónimo Pinheiro que se apartara de@ @a mulher Text: CARDS1011, Sentence: s-8 lhe dou Text: CARDS1011, Sentence: s-9 lhe incumbe o seu ofício Text: CARDS1011, Sentence: s-10 E a mim me mande como seu cativo Text: CARDS1011, Sentence: s-10 me avise para este portador de@ @o que sabe d@ @isto , porque VM lhe importa Text: CARDS1011, Sentence: s-10 VM lhe importa Text: CARDS1012, Sentence: s-3 VSas me deram a rogar a Nosso Senhor Jesus XPO e a Virgem Santa Maria , Senhora a quem temos muita fé Text: CARDS1013, Sentence: s-2 a falta de embarcações me@ @a atalhou Text: CARDS1013, Sentence: s-4 Dê@ @lhe Deus a viagem que há mister para o bem de@ @as armas de Sua Majestade , a quem não serviu . Text: CARDS1013, Sentence: s-5 lhe conceda a saúde e forças que hão mister para encontrar a@ @os hereges apóstatas de@ @a nossa fé , com grandes aumentos de@ @ela Text: CARDS1014, Sentence: s-1 Os dias passados , estando ausente de@ @esta vila em um lugar que é a minha pátria , me foi dada em@ @ele uma carta de VMs com a comissão que torna com esta . Text: CARDS1014, Sentence: s-3 me fazer mercê Text: CARDS1014, Sentence: s-4 E , entretanto , me ofereço para o que puder prestar em@ @estas partes em@ @o serviço de VMs e de@ @o Santo Ofício . Text: CARDS1015, Sentence: s-6 me parecer se lembrará VM de mim com me mandar com que me sustente , que as mulheres honradas sempre , em falta de seus maridos , passam necessidades de@ @estas Text: CARDS1015, Sentence: s-6 me mandar com que me sustente Text: CARDS1015, Sentence: s-8 lhe digo Text: CARDS1015, Sentence: s-8 advirto@ @lhe que mais barato lhe há de ser o fazer o que lhe peço que experimentar o rigor de@ @a Santa Inquisição Text: CARDS1015, Sentence: s-8 lhe peço Text: CARDS1016, Sentence: s-6 me faz há tantos anos em dar@ @me paciência para levar e resistir a tantos trabalhos Text: CARDS1016, Sentence: s-6 em dar@ @me paciência para levar e resistir a tantos trabalhos Text: CARDS1016, Sentence: s-6 dar@ @me liberdade Text: CARDS1016, Sentence: s-7 Pois não me dá pena meu cativeiro e trabalhos , pois alfim sou homem para quem os trabalhos são feitos em este mundo . Text: CARDS1016, Sentence: s-9 Portanto vos peço , irmã de alma , pois que foste tanto mal afortunada com@ @migo que seja possível que não achaste em essa cidade alguma via por onde me escreveres a@ @o Levante , havendo tantos cavaleiros de@ @essa cidade em Malta , que por sua via me mandares novas vossas , que é a melhor via e segura por donde me podes escrever . Text: CARDS1016, Sentence: s-9 me escreveres a@ @o Levante Text: CARDS1016, Sentence: s-9 por sua via me mandares novas vossas , que é a melhor via e segura por donde me podes escrever Text: CARDS1016, Sentence: s-11 Portanto vos peço que , se tendes possibilidade e quem vos ajude a resgatar@ @me , podeis fazer remetendo a ordem por via de@ @o senhor Dom João de Sousa de Vasconcelos , comendador de@ @as comendas de Santarém , alcaide-mor de Palmela , porque o dito senhor a remeterá a Malta {a} Frei Jácome Pereira Loureiro , camareiro de@ @o Grão-Mestre de Malta , natural de Vila de@ @o Conde , que tem correspondência com o senhor Dom João de Sousa de Vasconcelos , que por esta via vem por menos gastos . Text: CARDS1016, Sentence: s-11 vos ajude a resgatar@ @me Text: CARDS1016, Sentence: s-12 E de tudo o que podes fazer por minha liberdade , avisai@ @me . Text: CARDS1016, Sentence: s-13 Escreve@ @me por via de@ @o dito senhor , porque eu já seguira por via de Malta . Text: CARDS1016, Sentence: s-14 Mandai@ @me muitas novas vossas e de toda a gente de nossa obrigação e casa , de@ @os que são vivos e mortos , pois fico dês agora com os olhos em o céu , esperando novas vossas . Text: CARDS1016, Sentence: s-16 esse vos dará muitas novas de mim e de minha miserável vida Text: CARDS1016, Sentence: s-21 não lhe escrevo em particular por não ter tempo de o fazer Text: CARDS1020, Sentence: s-3 Dê@ @lhe@ @a Deus a VM por largos anos para se VM vir aonde se deseja . Text: CARDS1020, Sentence: s-7 dar@ @lhe a satisfação de@ @o que ele em@ @a Baía perguntou a certo homem Text: CARDS1021, Sentence: s-5 Nosso Senhor lhe faz mercê Text: CARDS1021, Sentence: s-8 nos mande novas suas mais a miúdo , que o estimaremos muito Text: CARDS1023, Sentence: s-6 obedecendo@ @lhes Text: CARDS1023, Sentence: s-7 E por@ @o mesmo Deus lhe peço me deite a sua bênção em caridade , não atendendo a@ @a minha incapacidade . Text: CARDS1023, Sentence: s-7 me deite a sua bênção em caridade , não atendendo a@ @a minha incapacidade Text: CARDS1023, Sentence: s-10 O capado , me disse que lhe custara meia dobla e uma pataca de o trazerem de@ @a Rosa . Text: CARDS1023, Sentence: s-10 lhe custara meia dobla e uma pataca de o trazerem de@ @a Rosa Text: CARDS1023, Sentence: s-14 Nós lhe dissemos que vivo , para mor de aproveitarmos o sangue e as tripas para chouriços , que anos há os não vemos nem comemos , e , especialmente , por ser assim vontade de minha mãe e mestra . Text: CARDS1023, Sentence: E de tudo a Senhora Santa Ana lhe dê o pago Text: CARDS1023, Sentence: lhe dê muita paciência com estas filhas , que são a causa de todos os seus trabalhos , especialmente eu , que confesso que o sou Text: CARDS1023, Sentence: s-28 lhes hei feito em toda a minha vida Text: CARDS1023, Sentence: s-31 lhe devo Text: CARDS1023, Sentence: s-31 antes me fica muito pesar porque conheço o quanto lhe sou ingrata Text: CARDS1023, Sentence: s-31 lhe sou ingrata Text: CARDS1023, Sentence: s-32 E VMs também lhe devem muito e muito , que não sossega , nem lhe cabe em@ @o seu peito as injustiças que fazem a VMs , e clama a@ @o céu . Text: CARDS1023, Sentence: s-32 lhe cabe em@ @o seu peito as injustiças que fazem a VMs Text: CARDS1023, Sentence: s-48 VM lhe diga que esta haja por sua e que me deitem a sua bênção . Text: CARDS1023, Sentence: s-48 me deitem a sua bênção Text: CARDS1023, Sentence: s-56 A todos de casa me recomendo muito saudosa , especial minha madrinha e sua filha , e a senhora Maria Madalena e sua filha , e meu mestre João Cosme . Text: CARDS1023, Sentence: s-57 meu pai nos mandou para a mesma festa de@ @a Senhora Santa Ana Text: CARDS1023, Sentence: s-18 Nós lhe estamos muito obrigadas por@ @o amor que nos mostra . Text: CARDS1023, Sentence: s-18 nos mostra Text: CARDS1023, Sentence: s-19 Ele me disse , logo quando veio , que VM lhe tinha pedido , com as mãos postas , que nos trouxesse umas caixas de marmelada , de que eu fiquei com grande dor por ver o seu amor e as nossas ingratidões . Text: CARDS1023, Sentence: s-19 VM lhe tinha pedido , com as mãos postas , que nos trouxesse umas caixas de marmelada Text: CARDS1023, Sentence: s-19 nos trouxesse umas caixas de marmelada Text: CARDS1023, Sentence: s-22 me@ @a concedeu liberalmente minha mãe e meu padre Text: CARDS1024, Sentence: s-15 Não se lhe dê de ninguém Text: CARDS1024, Sentence: s-17 lhe saírem a@ @o caminho Text: CARDS1031, Sentence: s-19 me faça a esmola de dar muitas e muitas saudades a todas minhas conhecidas e a todos de casa , que se alembrem de mim em@ @as suas orações , que eu não me esqueço Text: CARDS1031, Sentence: s-23 nos mandar Text: CARDS1031, Sentence: s-23 lhe dar parte Text: CARDS1031, Sentence: s-25 lhes mandar Text: CARDS1032, Sentence: s-3 lhe fiz Text: CARDS1032, Sentence: s-3 pedindo@ @lhe , por@ @o amor de Deus , que me perdoe e me deite a sua bênção e me alevante esta maldição Text: CARDS1032, Sentence: s-3 me deite a sua bênção Text: CARDS1032, Sentence: s-3 me alevante esta maldição Text: CARDS1032, Sentence: s-4 VMs me@ @a não deitarão Text: CARDS1032, Sentence: s-18 me fez de me trazer para este santo colégio Text: CARDS1032, Sentence: s-19 VM me ponha a@ @os pés de minha madrinha e de@ @a senhora Mariana com muita saudade . Text: CARDS1032, Sentence: s-26 nos mandou Text: CARDS1036, Sentence: s-3 comunicar@ @lhe um negócio em que corre perigo Text: CARDS1036, Sentence: s-5 por ele lhe ordene VExa dia , hora e lugar certo em que lhe possa falar coisas de muita importância sem ser visto falar com VExa , para o que me parecia dar VExa um salto a esta cidade , e de noite , em@ @as suas casas de@ @o Poço de Borratém , ou de dia , que posso eu ir até Alcântara ou até Belém em uma fragata ou como a VExa melhor parecer , suposta a cautela dita Text: CARDS1036, Sentence: s-5 me parecia dar VExa um salto a esta cidade , e de noite , em@ @as suas casas de@ @o Poço de Borratém , ou de dia , que posso eu ir até Alcântara ou até Belém em uma fragata ou como a VExa melhor parecer , suposta a cautela dita Text: CARDS1037, Sentence: s-1 pessoa que escreveu esta carta , sendo capaz de negócio de tanta importância , como diz , lhe pareça que por esta só informação me haja eu de mover a seu conselho Text: , Sentence: s-2 a@ @o dito Pedro Ferreira lhe vai tanto em que me quer fazer avisos de tanta importância Text: CARDS1040, Sentence: s-4 Se VM lhe parece muito tempo , faça@ @me VM de vir Text: CARDS1040, Sentence: s-4 VM lhe parece muito tempo Text: CARDS1041, Sentence: s-2 Não me espanta a mim o dar VM pouco crédito a dous homens que lá mandei falar com VM acerca de um furto que se me fez a noite de@ @a Missa de@ @o Galo , porquanto VM me não conhece nem a eles . Text: CARDS1041, Sentence: s-2 se me fez a noite de@ @a Missa de@ @o Galo Text: CARDS1042, Sentence: s-4 VM lhe não escapará Text: CARDS1052, Sentence: s-1 me disse trazia o dinheiro Text: CARDS1052, Sentence: s-2 Eu lhe disse que VM dissera que o deixasse aqui e que fosse tomar as casas por 3 meses , e , não lhe@ @as querendo dar , as tomasse por seis meses . Text: CARDS1053, Sentence: s-2 VM me disse Text: CARDS1053, Sentence: s-2 dizer@ @lhe que fosse tomar as casas por três meses Text: CARDS1053, Sentence: s-3 Eu assim lhe@ @o disse Text: CARDS1053, Sentence: s-8 Ele me mandou este que VM aí verá . Text: CARDS1053, Sentence: s-14 Mande@ @me VM boas novas de sua saúde e de@ @a senhora Dona Violante . Text: CARDS1056, Sentence: s-1 lhe dar novas de mim , que é ficar de saúde , mas com muito trabalho em@ @a prisão , a qual me fizeram a seu querimento Text: CARDS1056, Sentence: s-1 me fizeram a seu querimento Text: CARDS1056, Sentence: s-2 me pedir a@ @o senhor bispo que tome conhecimento de@ @este caso e me sentencie com misericórdia Text: CARDS1056, Sentence: s-3 esta lhe for dada Text: CARDS1056, Sentence: s-4 me mande seguro para me livrar Text: CARDS1056, Sentence: s-5 me mande o que lhe dei quando me vim , que tenho extrema necessidade Text: CARDS1056, Sentence: s-5 lhe dei quando me vim Text: CARDS1056, Sentence: s-7 lhe encarecer , senão que olhe que estou em@ @esta prisão , a qual é muito estreita e passo mal , como acima digo Text: CARDS1056, Sentence: s-8 E sendo caso que se não queira vir ter com@ @migo a resgatar@ @me de@ @onde estou , em@ @a primeira passagem me mande o meu filho com coisa com que meu pai e mãe e ela me mandar , porque , não tendo logo quem me peça a@ @o senhor bispo , estou em risco de me mandar preso a@ @a cidade de Lisboa , arremetido a@ @os senhores de@ @o Santo Ofício , por@ @o que lhe peço que não venha passagem {em} que se não venha ou me mande meu filho , como acima digo . Text: CARDS1056, Sentence: s-8 meu pai e mãe e ela me mandar Text: CARDS1056, Sentence: s-8 me peça a@ @o senhor bispo Text: CARDS1056, Sentence: s-8 lhe peço que não venha passagem {em} que se não venha ou me mande meu filho , como acima digo Text: CARDS1056, Sentence: s-8 me mande meu filho Text: CARDS1056, Sentence: s-12 A minhas irmãs lhe mando muitas encomendas Text: CARDS1056, Sentence: s-12 também lhe peço me favoreçam como irmãos Text: , Sentence: s-16 me levar estas cartas Text: CARDS1056, Sentence: s-19 Agora lhe peço me perdoe o erro em que até agora andei , que foi cegueira que me deu . Text: CARDS1056, Sentence: s-19 me perdoe o erro em que até agora andei Text: CARDS1056, Sentence: s-19 me deu Text: CARDS1057, Sentence: s-4 Peça@ @me VM favor de@ @os padres de@ @a companhia para o senhor bispo tomar conhecimento de meu livramento Text: CARDS1057, Sentence: s-5 me venha pedir a@ @o bispo Text: CARDS1057, Sentence: s-7 E a filha , me recolherá VM para casa até Nosso Senhor me levar a essa sua . Text: CARDS1057, Sentence: s-7 Nosso Senhor me levar a essa sua Text: CARDS1057, Sentence: s-13 VM me mande todo o remédio para me livrar Text: CARDS1057, Sentence: s-13 me não mandem Text: CARDS1057, Sentence: s-21 A meus tios , Baltazar Gonçalves , me dê VM muitas encomendas Text: CARDS1063, Sentence: s-2 de VM me deu João Luís Olaio Text: CARDS1063, Sentence: s-3 E assim Nosso Senhor lhe dará a VM , em@ @a outra vida , o prémio de@ @a glória Text: CARDS1063, Sentence: s-3 lhe fazer muitos serviços Text: CARDS1063, Sentence: s-4 lhe dê muita saúde e vida Text: CARDS1063, Sentence: s-5 me disse João Luís Olaio Text: CARDS1063, Sentence: s-10 E a mim me chamam Maria Pinheira . Text: CARDS1065, Sentence: s-4 Agora peço@ @lhe , por o amor de Deus , me terem com modo e feição . Text: CARDS1071, Sentence: s-4 lhe fala o diabo a@ @a orelha três vezes em@ @o dia Text: CARDS1071, Sentence: s-4 me diz que , em@ @uma ocasião , que levou uma santa pera sua casa e pediu o relho de@ @a santa em@ @a forma onde está em@ @a igreja , e as vizinhas não lhe@ @a quiseram dar Text: CARDS1071, Sentence: s-5 tomaria@ @lhe@ @o de@ @a santa Text: CARDS1073, Sentence: s-3 conceder@ @me até a@ @o presente saúde , a qual fica a@ @a ordem de VM e de minha mulher Isabel Maria , a quem me recomendo com milhares de lembranças Text: CARDS1073, Sentence: s-7 Deus me der saúde Text: CARDS1073, Sentence: s-9 me remeta , por via de Luís Nunes , ou em meu nome , uma dúzia de agulhas de pontos de toda a sorte e uma tesoura de cirurgia pequena Text: CARDS1073, Sentence: s-11 Peço@ @lhe muito me mande boas-novas suas e de Luís Henriques , de Sua Mercê e de todos os mais que de mim quiserem saber . Text: CARDS1073, Sentence: s-11 me mande boas-novas suas e de Luís Henriques , de Sua Mercê e de todos os mais que de mim quiserem saber Text: CARDS1073, Sentence: s-12 E de todo este enfado lhe peço muito perdão Text: CARDS1075, Sentence: s-3 também me fazer presente a sua fé Text: CARDS1075, Sentence: s-4 algumas palavras lhe respondia Text: CARDS1075, Sentence: s-5 E logo me fez presente algumas cartas com palavras amantes a que eu pouco lhe respondi . Text: CARDS1075, Sentence: s-5 eu pouco lhe respondi Text: CARDS1075, Sentence: s-8 Ele me disse o faria . Text: CARDS1075, Sentence: s-9 o confessor me determinou que lhe@ @o fizesse a saber a Vossa Paternidade , o que agora faço Text: CARDS1075, Sentence: s-10 o primeiro confessor me determinou Text: CARDS1076, Sentence: s-8 Por@ @as chagas de XTO me absolvam se acaso tenho eu corrido em alguma pena Text: CARDS1080, Sentence: s-2 a mim me@ @o seja precisamente necessário falar com VSa como deputado de@ @o Santo Ofício Text: CARDS1080, Sentence: s-3 E como para me ouvir também se faz preciso vir VSa a este mosteiro de Nossa Maria Santa Imaculada , peço@ @lhe seja VSa servido de me mandar dizer o dia , a hora a que poderá vir , para que eu esteja em a grade esperando e alguma pessoa em@ @o pátio que logo lhe diga qual grade é sem que me chamem , por querer em@ @isto toda a cautela . Text: CARDS1080, Sentence: s-3 logo lhe diga qual grade é sem que me chamem , por querer em@ @isto toda a cautela Text: CARDS1081, Sentence: s-4 Não me faz , por@ @a bondade de Deus , tomar o caso saber@ @me haver em as circunstâncias assim Text: CARDS1081, Sentence: s-6 E assim lhes peço , por@ @o amor de Deus , seja servido ouvir@ @me primeiro que eu fale com outro ministro de@ @aquela casa , com quem não só me acharei estranha , mas poderei cair em alguma ignorância , o que não farei se estiver advertida por VSa , cuja pessoa Deus guarde como pode e eu lhe devo pedir . Text: CARDS1081, Sentence: s-6 ouvir@ @me primeiro que eu fale com outro ministro de@ @aquela casa , com quem não só me acharei estranha , mas poderei cair em alguma ignorância , o que não farei se estiver advertida por VSa , cuja pessoa Deus guarde como pode e eu lhe devo pedir Text: CARDS1082, Sentence: s-4 infalivelmente me parece que está obrigado a dar parte de@ @este caso a@ @o Santo Ofício Text: CARDS1082, Sentence: s-6 certificar@ @lhe que quanto diz isto é Text: CARDS1087, Sentence: s-5 sacrílegas mãos lhe ponham Text: CARDS1087, Sentence: s-6 , vituperando os ministros de Deus ( em quem cegamente até agora cria ) , me dá luz para conhecer o seu poder Text: CARDS1088, Sentence: s-1 confessando@ @lhe aquilo que aquela mulher ensinava , com que fez tornar@ @lhe a casa o seu amigo , que era não rezar o rosário , nem dizer Jesus Maria em quinze dias , e o mais que ouviu e ela disse Text: CARDS1088, Sentence: s-1 tornar@ @lhe a casa o seu amigo Text: CARDS1088, Sentence: s-3 E , como VM assistiu , me perguntaram que mais sabia de@ @o caso Text: CARDS1088, Sentence: s-3 lhe disse que também VM ouvira , porém , que nenhuma de nós tal fizera , antes arrenegara tal diabrura Text: CARDS1089, Sentence: s-7 lhe mudaram de@ @ali o capelão Text: CARDS1089, Sentence: s-8 lhe bulirem Text: CARDS1089, Sentence: s-16 VM me responda , remetendo a resposta a@ @a Senhora Dona Leonor , minha Senhora Text: CARDS1094, Sentence: s-3 todos lhe desejamos Text: CARDS1094, Sentence: s-5 Deus Nosso Senhor a todos no@ @la aumente para lhe fazer grandes serviços tocante a seus gastos e desempenhos , como VM tenha saúde , e o labor que desejamos Text: CARDS1094, Sentence: s-5 lhe fazer grandes serviços tocante a seus gastos e desempenhos , como VM tenha saúde , e o labor que desejamos Text: CARDS1094, Sentence: s-6 se nos devia em Vila Real Text: CARDS1094, Sentence: s-6 se lhe oferecer Text: CARDS1094, Sentence: s-6 se me ordenar por VM , a que aliás não faltaremos Text: CARDS1094, Sentence: s-7 como o tempo tem sido tão dilatado , nos tem causado muitas considerações Text: CARDS1094, Sentence: s-10 por outras vias me não hão falto enfados bastantes , mas não por@ @o senhor Manuel Dias de Sousa , que , quanto a ele , lhe devemos , além de@ @o seu dinheiro , muito grande e boa obra Text: CARDS1094, Sentence: s-10 , quanto a ele , lhe devemos , além de@ @o seu dinheiro , muito grande e boa obra Text: CARDS1094, Sentence: s-11 Chegue@ @nos Deus a ... que tudo lhe satisfaçamos . Text: CARDS1094, Sentence: s-11 tudo lhe satisfaçamos Text: CARDS1094, Sentence: s-13 Todos os rapazes e raparigas se lhe recomendam com muitas muitas saudades Text: CARDS1094, Sentence: s-14 reverendos padres de@ @o nosso povo lhe não dão dentada Text: CARDS1094, Sentence: s-16 lhe pedi e roguei me fizessem caridade pedir , em@ @o fim de 2 sermões : me pedissem umas ave-maria por uma grande necessidade que era ter meu marido em prisões havia 27 meses Text: CARDS1094, Sentence: s-16 me fizessem caridade pedir , em@ @o fim de 2 sermões : me pedissem umas ave-maria por uma grande necessidade que era ter meu marido em prisões havia 27 meses Text: CARDS1094, Sentence: s-16 me pedissem umas ave-maria por uma grande necessidade que era ter meu marido em prisões havia 27 meses Text: CARDS1094, Sentence: s-17 E eles , com grande vontade , se me ofereceram Text: CARDS1094, Sentence: s-18 dar@ @lhe a VM a liberdade que eu e filhos estamos sempre pedindo a Deus Nosso Senhor Text: CARDS1095, Sentence: s-3 me ordenar de seu serviço Text: CARDS1095, Sentence: s-5 lhe aquele for necessário Text: CARDS1095, Sentence: s-5 lhe leve a égua para vir Text: CARDS1099, Sentence: s-8 aquela grande sua amiga que VM publica , chamada Maria Luís , esta me disse quinta-feira , perguntando@ @me por VM e dizendo@ @me que estava presa , que , se soubera o que VM era , que lhe não havia de pôr o pé em casa Text: CARDS1099, Sentence: s-8 perguntando@ @me por VM Text: CARDS1099, Sentence: s-8 dizendo@ @me que estava presa Text: CARDS1099, Sentence: s-14 me mandará aviso Text: CARDS1099, Sentence: s-15 me minta Text: CARDS1101, Sentence: s-3 sempre me dei a conhecer Text: CARDS1101, Sentence: s-3 ela me disse que queria ir para sua companhia de VM , a@ @o que eu lhe respondi que , para isso , era necessário vestir nova pele , o que ela não sei se folgou de ouvir Text: CARDS1101, Sentence: s-3 eu lhe respondi que , para isso , era necessário vestir nova pele , o que ela não sei se folgou de ouvir Text: CARDS1101, Sentence: s-5 o Mestre de São Jorge me falou em@ @isso Text: CARDS1101, Sentence: s-5 lhe falar Text: CARDS1101, Sentence: s-6 Só sim me diz que lhe era preciso muita graça , que sei , para seu bem , como suplicado será . Text: CARDS1101, Sentence: s-6 lhe era preciso muita graça Text: CARDS1101, Sentence: s-7 VM me mandou Text: CARDS1101, Sentence: s-7 a mim em@ @estes dias não me é possível essa diligência Text: CARDS1101, Sentence: s-9 lhe sirvo em@ @esta terra de alguma cousa , que sempre me tem a@ @a sua obediência Text: CARDS1108, Sentence: s-1 a VM lhe obedecer , pedindo a@ @a senhora de@ @o Cardal lhe dê a VM bom sucesso Text: CARDS1108, Sentence: s-1 lhe dê a VM bom sucesso Text: CARDS1109, Sentence: s-4 Agora se me oferece um portador para Arganil Text: CARDS1111, Sentence: s-6 me dar muitas ocasiões de seu agrado por não desagradar a minha vontade , que sempre se empenhou em lhe obedecer com toda a prontidão Text: CARDS1111, Sentence: s-6 lhe obedecer com toda a prontidão Text: CARDS1111, Sentence: s-7 lhe tem Text: CARDS1111, Sentence: s-11 me levarem a@ @a praça os trapinhos que tenho Text: CARDS1111, Sentence: s-11 me comprarem o que tenho por pouco mais de nada Text: CARDS1111, Sentence: s-13 pedir@ @lhe@ @me queira remediar em@ @este aperto para meter as figas em@ @os olhos Text: CARDS1111, Sentence: s-17 pedindo@ @lhe o que irá favorecer em@ @as suas pretensões por entender que vão dirigidas a seu santo serviço Text: CARDS1113, Sentence: s-4 me vem dizendo , mandando@ @a eu citar , que , se eu jurar como lhe a ela dei algum dinheiro , me pagava , mas que não haveria de fazer porque eu lhe@ @o não dava Text: CARDS1113, Sentence: s-4 , se eu jurar como lhe a ela dei algum dinheiro , me pagava Text: CARDS1113, Sentence: s-4 lhe a ela dei algum dinheiro Text: CARDS1113, Sentence: s-4 eu lhe@ @o não dava Text: CARDS1113, Sentence: s-7 VM deu@ @lhe Deus remédio Text: CARDS1113, Sentence: s-8 lhe ditar a sua consciência Text: CARDS1113, Sentence: s-8 a mim mandar@ @me , que prometo fazer tudo o que for seu gosto , a que Deus guarde Text: CARDS1114, Sentence: s-3 Nosso Senhor lhe ponha a VM tudo em bem Text: CARDS1114, Sentence: s-3 lhe dê aquele sucesso que eu desejo para todas as minhas coisas Text: CARDS1114, Sentence: s-6 ela lhe não fosse ter a@ @a mão Text: CARDS1114, Sentence: s-7 Em@ @ela lhe dizia a VM se lembrasse que eu que tinha duas raparigas , e pobres Text: CARDS1115, Sentence: s-4 vosso irmão nos dá Text: CARDS1115, Sentence: s-6 As cartas de vosso irmão me chegaram hoje , que são dezassete de@ @este janeiro Text: CARDS1115, Sentence: s-7 vos mandar logo próprio com elas Text: CARDS1115, Sentence: s-7 eu vos peço pagueis a@ @o portador que vo@ @las levar , que se cá tivera com que lhe pagara , não vos houvera de fazer esta advertência Text: CARDS1115, Sentence: s-7 vo@ @las levar Text: CARDS1115, Sentence: s-7 lhe pagara Text: CARDS1115, Sentence: s-7 também vos peço mandeis logo próprio com a resolução a vosso irmão de@ @o que ordenais e juntamente se careço com algum dinheiro , se inda o não tendes mandado Text: CARDS1115, Sentence: s-8 procurar@ @vos este dinheiro Text: CARDS1115, Sentence: s-8 vos encarecer a cautela com que deveis estar Text: CARDS1115, Sentence: s-10 Vossas irmãs vos enviam muitas saudades Text: CARDS1115, Sentence: s-10 Francisco vos pede a vossa bênção Text: CARDS1115, Sentence: s-10 eu vos envio a minhas Text: CARDS1115, Sentence: s-11 dar@ @me a consolação de vos ver livre de@ @o risco em que andais Text: CARDS1115, Sentence: s-13 Estando acabando de escrever esta , me chegou outra carta de vosso irmão em que , com maior encarecimento que pode haver , me pede faça con@ @vosco vos ponhais em parte tão encoberta que nem por sombras haja notícia onde estais , porque tem a condessa sentido muito esta vossa publicação e lhe chegou a dizer que isto era contra o seu respeito , pois se tinha metido em@ @isto e estava empenhada em vos pôr com liberdade . Text: CARDS1115, Sentence: s-13 , com maior encarecimento que pode haver , me pede faça con@ @vosco vos ponhais em parte tão encoberta que nem por sombras haja notícia onde estais , porque tem a condessa sentido muito esta vossa publicação e lhe chegou a dizer que isto era contra o seu respeito , pois se tinha metido em@ @isto e estava empenhada em vos pôr com liberdade Text: CARDS1115, Sentence: s-16 também vos avisou que por@ @o negócio de cá era necessário ainda maior cautela , que por@ @os demais a causa não se podia fiar de papel Text: CARDS1115, Sentence: s-18 a resposta de@ @estas cartas , lhe mandeis com toda a brevidade porque assim é necessário , com a clareza onde se há de avistar con@ @vosco para dispores com ele o negócio , o qual está tão bem encaminhado que melhor não pode ser Text: CARDS1117, Sentence: s-2 dar@ @lhe assim motivos de ter alívio e não de tantas moléstias como lhe estou dando Text: CARDS1117, Sentence: s-2 lhe estou dando Text: CARDS1117, Sentence: s-3 me faça a mercê mandar um próprio a levá@ @las Text: CARDS1117, Sentence: s-4 A seu irmão eu lhe escrevo . Text: CARDS1117, Sentence: s-5 VM lhe enviar Text: CARDS1117, Sentence: s-7 E perdoe@ @me VM , por@ @o amor de Deus , o dar@ @lhe tantos enfados . Text: CARDS1117, Sentence: s-7 dar@ @lhe tantos enfados Text: CARDS1117, Sentence: s-10 Alexandre me pede relate a VM o que ele diz em@ @as suas cartas , pois sabe VM há de estimar estas boas esperanças que ele escreve com tanta pressa que não pode fazer . Text: CARDS1122, Sentence: s-2 VM me dá de sua saúde Text: CARDS1122, Sentence: s-3 E por@ @a lembrança que VM tem de@ @este seu criado , lhe beijo as mãos . Text: CARDS1122, Sentence: s-5 VM me dá Text: CARDS1122, Sentence: s-9 nos não sabem outro nome mais que judios rebelados e duque de Bragança Text: CARDS1122, Sentence: s-10 logo nos põem os pés em@ @o pescoço Text: CARDS1122, Sentence: s-11 nos não têm boa vontade Text: CARDS1122, Sentence: s-15 VM me pede lhe mande 4 arráteis de café . Text: CARDS1122, Sentence: s-15 lhe mande 4 arráteis de café Text: CARDS1123, Sentence: conservar@ @lhe muita saúde em pago de tanto bem como me procurou , e espero me continua Text: CARDS1123, Sentence: me procurou Text: CARDS1123, Sentence: espero me continua Text: CARDS1123, Sentence: VM me diz de Macedo Text: CARDS1123, Sentence: me fazem terror para mal obrar Text: CARDS1123, Sentence: me escreveu Text: CARDS1123, Sentence: ele me escreveu Text: CARDS1123, Sentence: fazer@ @me mais mal de@ @o que eu lhe havia de fazer Text: CARDS1123, Sentence: o tempo lhe tem a VM feito conhecer o seu e o meu natural Text: CARDS1123, Sentence: me não desampare , como de meu amo e Senhor Duarte Ribeiro de Macedo Text: CARDS1123, Sentence: o tempo me der lugar de que eu possa servir a VM Text: CARDS1124, Sentence: s-2 VM lhe faz Text: CARDS1124, Sentence: s-3 este criado de VM lhe deseja Text: CARDS1124, Sentence: s-4 me escreve meu filho que VM lhe faz Text: CARDS1124, Sentence: s-4 VM lhe faz Text: CARDS1124, Sentence: s-4 me diz Text: CARDS1124, Sentence: s-5 lhe faz Text: CARDS1124, Sentence: s-12 me faça VM me substituir , já benzido , meu filho , e vir enviado de França para este reino Text: CARDS1124, Sentence: s-13 VM me fará Text: CARDS1125, Sentence: s-2 há dias me disseram que o Senhor enviado e VM eram chegados a essa cidade de Madrid Text: CARDS1125, Sentence: s-4 me disse passaria por essa cidade Text: CARDS1125, Sentence: s-4 lhe dar esta para VM , pedindo@ @lhe em@ @ela , com a confiança de amigo , o receba com sua bondade costumada Text: CARDS1125, Sentence: s-4 pedindo@ @lhe em@ @ela , com a confiança de amigo , o receba com sua bondade costumada Text: CARDS1125, Sentence: s-4 o receba com sua bondade costumada Text: CARDS1125, Sentence: s-4 lhe fizer Text: CARDS1125, Sentence: s-4 me escreveu ultimamente Text: CARDS1125, Sentence: s-8 O cónego me prometeu ajudar@ @me com o aviso de alguma vacância lá em Lamego Text: CARDS1125, Sentence: s-8 ajudar@ @me com o aviso de alguma vacância lá em Lamego Text: CARDS1125, Sentence: s-10 n@ @isto não lhe toco , por me não ter lembrado , ainda que sei que basta pedi@ @lo a VM Text: CARDS1125, Sentence: s-11 VM me avisou mais se ele tinha satisfeito a VM com o dinheiro Text: CARDS1125, Sentence: s-12 me escrever Text: CARDS1125, Sentence: s-15 VM me dará muitas lembranças a meu amigo João Gomes . Text: CARDS1126, Sentence: s-2 lhe pedi que deixasse isso para a semana que vem Text: CARDS1126, Sentence: s-3 me é forçoso deixar eu a minha jornada para depois de@ @este entrementes Text: CARDS1126, Sentence: s-4 me tenham ambos em sua graça , sem me faltarem de lá com boas-novas suas , e muitas ocasiões de os servir Text: CARDS1126, Sentence: s-4 me faltarem de lá com boas-novas suas , e muitas ocasiões de os servir Text: CARDS1126, Sentence: s-5 lhes dê felicíssima jornada , e vitória contra nossas inimigas Text: CARDS1127, Sentence: s-1 Ontem , chegando de@ @a minha quinta , me deram uma carta de VM que estimei , por saber que VM passava com a saúde que lhe desejo Text: CARDS1127, Sentence: s-1 lhe desejo Text: CARDS1127, Sentence: s-2 VM me mandou vir Text: CARDS1127, Sentence: s-3 VM me avisa quem Text: CARDS1127, Sentence: s-4 E , já que VM quer ter o trabalho de minhas encomendas , me faça favor mandar@ @me a primeira parte de@ @as Comédias de Dom Agostim Moreto , e as que houver de Diamante Text: CARDS1127, Sentence: s-4 mandar@ @me a primeira parte de@ @as Comédias de Dom Agostim Moreto , e as que houver de Diamante Text: CARDS1127, Sentence: s-4 se tem saído segunda parte de@ @os Autos de Calderon , ou sexta parte de Comédias suas , me@ @os mandará VM Text: CARDS1127, Sentence: Se VM puder saber quem faz estas memórias , me faça mercê mandar uma . Text: CARDS1127, Sentence: s-8 VM me dá Text: CARDS1127, Sentence: s-11 VM nos dê as suas Text: CARDS1128, Sentence: s-1 Anteontem me deram a carta de VM escrita há mais de dois meses Text: CARDS1128, Sentence: s-1 me@ @a mandou Rolão de Clos Text: CARDS1128, Sentence: s-2 queixar@ @me muito de@ @a licença que VM me pede Text: CARDS1128, Sentence: s-2 VM me pede Text: CARDS1128, Sentence: s-4 VM me mande os papéis para pôr logo em execução o despacho Text: CARDS1128, Sentence: s-5 o aviso de@ @o Senhor Duarte Ribeiro me chegar tão tarde Text: CARDS1128, Sentence: s-8 Em o ajustando lhe pagarei Text: CARDS1128, Sentence: s-8 me vá satisfazendo encomendas Text: CARDS1128, Sentence: s-9 Se achar soltas todas as de Dom António Solis e as de Dom António de Mca , me fará o favor mandar@ @me@ @as . Text: CARDS1128, Sentence: s-9 mandar@ @me@ @as Text: CARDS1128, Sentence: s-11 E ter@ @me muito em@ @a sua para me dar muitas ocasiões de o servir . Text: CARDS1128, Sentence: s-11 me dar muitas ocasiões de o servir Text: CARDS2001, Sentence: s-4 dizer@ @me que a obrigavam para que fizesse os bens de@ @alma de seu marido Text: CARDS2001, Sentence: s-5 E porquanto a mim me consta , por dito de Filipe Bravo , que é um homem que veio de@ @o Brasil e pousou junto a@ @a ponte de Guimarães , o qual veio de@ @o Rio de São Francisco , @onde me afirmou que meu irmão António de Araújo , marido de Domingas de Araújo , ficava muito valente . Text: CARDS2001, Sentence: s-5 me afirmou que meu irmão António de Araújo , marido de Domingas de Araújo , ficava muito valente Text: CARDS2001, Sentence: s-10 E constando que é ele vivo , e obrigá@ @la a fazer os bens de@ @alma , e depois se segue fazer@ @lhe inventário , e tudo o mais que de@ @aí se segue , parece@ @me que , em consciência , não pode ser . Text: CARDS2001, Sentence: s-10 fazer@ @lhe inventário , e tudo o mais que de@ @aí se segue Text: CARDS2001, Sentence: s-11 constar@ @me a mim que meu irmão era falecido Text: CARDS2001, Sentence: s-11 lhe fizessem os bens de@ @alma Text: CARDS2003, Sentence: s-3 me disseram que vinha com saúde Text: CARDS2003, Sentence: s-4 eu não lhe fiz afronta em@ @o que fiz Text: CARDS2003, Sentence: s-4 meus parentes me chegaram a estes pontos Text: CARDS2003, Sentence: s-4 não lhe fez mal Text: CARDS2003, Sentence: s-4 me@ @o disseram Text: CARDS2004, Sentence: s-5 Eu respondi@ @lhe esperava por ele me responder , o que me daria certidão . Text: CARDS2004, Sentence: s-5 ele me responder , o que me daria certidão Text: CARDS2004, Sentence: s-5 me daria certidão Text: CARDS2004, Sentence: s-8 nos traz Deus algumas novas boas Text: CARDS2004, Sentence: s-10 Mande@ @me um arrátel de açúcar . Text: CARDS2004, Sentence: s-11 Se não houver remédio , mandará@ @me dous tostões de sardinhas para as mulheres de@ @as oblatas . Text: CARDS2005, Sentence: s-5 E me parece que VMs poderão ter algum alívio , como eu tenho , visto o não ter diante de meus olhos , que era o que mais estimava . Text: CARDS2005, Sentence: s-6 E , visto ele me faltar , não me falte VM com suas novas , e de minha sogra e cunhados , pois VMs ficaram para meu amparo e não ter outrem de quem me valha senão de VMs . Text: CARDS2005, Sentence: s-6 ele me faltar Text: CARDS2005, Sentence: s-7 E se VMs se não quiserem lembrar de mim , sequer de@ @esta menina , pois ficou sem pai e não tem outrem senão a VMs , e sequer com suas novas me não faltem Text: CARDS2006, Sentence: s-4 dar@ @lhe as boas novas de@ @a minha viagem que tivemos em@ @esta frota , que nunca me doeu nada , {a} Deus graças para sempre , nem {a} os demais camaradas , só com grande pena de me não despedir de VM e de@ @o Gordo e de@ @os mais amigos que em@ @essa terra andam Text: CARDS2006, Sentence: s-4 nunca me doeu nada , {a} Deus graças para sempre Text: CARDS2006, Sentence: s-5 me dê muitos meus recados a todos os de mim quiserem ouvir novas , de mais de nossas contas que temos , e de seu primo Gonçalo de@ @a Silva , muito meu amigo Text: CARDS2006, Sentence: s-8 me pesa não poder pagar a VM , senhor cunhado Text: CARDS2006, Sentence: s-9 VM me faz Text: CARDS2006, Sentence: s-9 só Deus lhe pagará , porquanto eu não sou para o pagar Text: CARDS2006, Sentence: s-10 E assim lhe@ @o encomendo que tenha paciência até Deus nos dar cabelos . Text: CARDS2006, Sentence: s-10 Deus nos dar cabelos Text: CARDS2006, Sentence: s-13 de mais , se for para Rio Caldo , me dê muitos recados a minha sogra , a todos os de mim quiserem ouvir novas Text: CARDS2006, Sentence: s-14 Dê@ @me mais novas a Domingas de Araújo de@ @onde estou , para eles poder escrever se levarem gosto . Text: CARDS2007, Sentence: s-6 lhe falta a mãe Text: CARDS2007, Sentence: s-10 me pedem Text: CARDS2007, Sentence: s-11 E o mesmo me pedem - as faça eu lembradas a VM - as minhas primas freiras , Jerónima Ribeira , Josefa Maria , de@ @a Rua Sapateira , tem o homem Juiz Vereador . Text: CARDS2007, Sentence: s-18 me escreve estas cartas Text: CARDS2019, Sentence: s-5 me chegou tua carta Text: CARDS2019, Sentence: s-7 para falar com ela , sempre me é necessário um criado para ... chamar , que apenas eu tenho quem me vá a@ @a fonte Text: CARDS2019, Sentence: s-7 me vá a@ @a fonte Text: CARDS2027, Sentence: s-4 dar@ @me uma denúncia para o Tribunal de@ @o Santo Ofício Text: CARDS2027, Sentence: s-5 Como ele não me dizia os nomes de@ @as pessoas que queria denunciar , lhe disse que me trouxesse em um papelinho o nome de@ @eles e os lugares onde eram . Text: CARDS2027, Sentence: s-5 ele não me dizia os nomes de@ @as pessoas que queria denunciar Text: CARDS2027, Sentence: s-5 me trouxesse em um papelinho o nome de@ @eles e os lugares onde eram Text: CARDS2027, Sentence: s-6 lhe fizesse o dito escrito Text: CARDS2027, Sentence: s-9 E em@ @estes termos me veio hoje o dito sobrinho com uma carta fechada demandado de@ @o dito clérigo . Text: CARDS2027, Sentence: s-10 VM me deu Text: CARDS2027, Sentence: s-11 , diante de@ @ele e de umas poucas de mulheres que estavam a tascar linho , lhe perguntei se lhe tinha eu dado alguma comissão para seu tio , de@ @a parte de@ @o Santo Ofício , fazer alguma diligência Text: CARDS2027, Sentence: s-11 lhe tinha eu dado alguma comissão para seu tio , de@ @a parte de@ @o Santo Ofício , fazer alguma diligência Text: CARDS2027, Sentence: s-12 eu lhe dissera que seu tio fizesse aquele escrito Text: CARDS2027, Sentence: s-13 ele me mandou Text: CARDS2027, Sentence: s-14 Assim VM me valha em@ @esta ocasião com o seu respeito , para que eu não tenha algum enxovalho , pois tudo o que relato é a mesma verdade e tudo relato de@ @a mesma forma em@ @a carta que escrevo a tribunal , a qual peço VM a entregue pessoalmente a@ @o Senhor Inquisidor Sebastião Pita e o informe conforme aqui lhe relato . Text: CARDS2027, Sentence: s-14 aqui lhe relato Text: CARDS2027, Sentence: s-20 VM me faça mercê de encaminhar o portador de@ @esta , para saber como se há de haver , que também é preciso , etc . Text: CARDS2031, Sentence: s-5 em mim me falou Text: CARDS2031, Sentence: s-9 Não me deu mais nada de@ @o que a saia de chita . Text: CARDS2031, Sentence: s-17 Mande@ @me a resposta . Text: CARDS2032, Sentence: s-2 lhe falei os dias passados Text: CARDS2032, Sentence: s-2 me dissesse também o seu parecer Text: CARDS2032, Sentence: s-6 E me parece que estava mais algum , ou alguns , e outros , ou donatos ou leigos ou religiosos , que passavam . Text: CARDS2032, Sentence: s-7 algumas vezes me tem feito peso não denunciar a@ @o Padre Mestre Frei Manuel de@ @a Comieira , religioso , também Capuchinho , assistente em@ @o Convento de@ @a Franqueira Text: CARDS2032, Sentence: s-8 fazer@ @lhe esta denúncia Text: CARDS2032, Sentence: s-9 me é necessário cautela Text: CARDS2032, Sentence: s-10 me dê ocasiões em que mostre Text: CARDS2034, Sentence: s-2 diga@ @lhe isso mesmo Text: CARDS2034, Sentence: s-5 Remeto@ @lhe outra vez a sua carta para lhe lembrar o que há de dizer . Text: CARDS2034, Sentence: s-5 lhe lembrar o que há de dizer Text: CARDS2043, Sentence: s-2 me faltas Text: CARDS2043, Sentence: s-9 só te desejo muita vida em minha companhia Text: CARDS2043, Sentence: s-10 E para minha consolação e alegria , Deus te dê a liberdade Text: CARDS2043, Sentence: s-10 o mesmo Senhor a mim me conceda a glória de te ver com saúde mais de@ @o que eu não logro Text: CARDS2044, Sentence: s-4 se lhe sumiu aquilo de@ @o bolso Text: CARDS2044, Sentence: s-6 lhe deu a mulher Text: CARDS2044, Sentence: s-10 Outra carta lhe tinha ela mandado , em que dizia que tinha pedido , digo , tinha ido a casa de@ @o Marquês de Abrantes , que nunca lhe pudera falar , mas que não importava , que ela esperava de@ @o seu trabalho ter fruto , que se não desconsolasse . Text: CARDS2044, Sentence: s-12 dizendo@ @lhe eu uma vez por zombaria que , se ele saísse , que visse se me podia levar com@ @sigo Text: CARDS2044, Sentence: s-13 E , dizendo eu : " Tua mulher parece@ @me inda ser muito rapariga para ter pacto com o diabo " , disse@ @me que não era tão rapariga , ... que não tivesse trinta e tantos anos . Text: CARDS2044, Sentence: s-13 " Tua mulher parece@ @me inda ser muito rapariga para ter pacto com o diabo " Text: , Sentence: s-2 " Dá@ @lhe de setrinas " Text: , Sentence: s-2 " Os diabos te leve Ave-Maria " Text: CARDS2046, Sentence: s-3 " Os diabos te leve " Text: CARDS2046, Sentence: s-8 Eu , como não conheço mais de@ @o que um e tenho por fé que é Senhor que criou o céu e a terra e a toda a coisa viva , dando parte de@ @isto a@ @o meu pároco , me disse desse parte a VM dentro de trinta dias , senão incorria em uma excomunhão , o que faço por carta . Text: CARDS2050, Sentence: s-2 lhe toca Text: , Sentence: s-4 ela lhe@ @o dissesse esta Text: , Sentence: s-4 em uma ocasião , em casa , quando lá estavam todos , lhe teve ela a chave de@ @a sua arca escondida muitos dias , como VM soube , a qual chave servia em@ @um caixãozinho de@ @a Senhora Dona Teodora Text: CARDS2050, Sentence: s-5 lhe tirou um corno de azeviche de tremolas Text: CARDS2050, Sentence: s-6 E eu lhe disse não bulisse em cousa nenhuma , que , se lhe tirasse alguma cousa , se havia achar menos . Text: CARDS2050, Sentence: s-6 lhe tirasse alguma cousa Text: CARDS2050, Sentence: s-7 lhe falou Text: CARDS2050, Sentence: s-8 E ele lhe disse viesse para fora , que dentro em@ @a igreja se não falava . Text: CARDS2050, Sentence: s-9 lhe falou fora todo o tempo que ela quis Text: CARDS2050, Sentence: s-10 E lhe disse lhe queria muito , que ele a tinha enfeitiçado , que enquanto ele estivesse em Lxa se não havia ela ir embora . Text: CARDS2050, Sentence: s-10 lhe queria muito Text: CARDS2050, Sentence: s-14 Eu lhe disse era isso tentação de@ @o Demónio . Text: CARDS2050, Sentence: s-15 lhe@ @a dar Text: CARDS2050, Sentence: s-15 deu@ @lhe @a dentro em@ @o confessionário Text: CARDS2050, Sentence: s-21 lhe falar em@ @a escada Text: CARDS2050, Sentence: s-22 Eu lhe disse me não metia com isso , que a@ @o depois o não queria pagar . Text: CARDS2050, Sentence: s-24 em@ @a igreja lhe falava todas as vezes que lá ia Text: CARDS2050, Sentence: s-25 O corno de azeviche me deu ela a mim Text: CARDS2050, Sentence: s-25 me disse , se me perguntassem que me@ @o dera , dissesse eu o trouxera de Alcobaça Text: CARDS2050, Sentence: s-25 me perguntassem que me@ @o dera Text: CARDS2050, Sentence: s-25 me@ @o dera Text: CARDS2050, Sentence: s-26 E lhe tirou um rosário de contas brancas com corola de prata . Text: CARDS2050, Sentence: s-28 E ela me disse falava as mais de@ @as noites com o mochila de Lourenço Caetano de@ @a janela de@ @a Câmara . Text: CARDS2050, Sentence: s-29 E ele lhe deu os dois pentes de tartaruga que ela me emprestou quando vim . Text: CARDS2050, Sentence: s-29 ela me emprestou quando vim Text: CARDS2050, Sentence: s-30 lhe@ @os desse a ela diante de VM , dizendo que ele lhe@ @os dava Text: CARDS2050, Sentence: s-30 ele lhe@ @os dava Text: CARDS2050, Sentence: s-31 E lhe deu um lenço de cambraia . Text: CARDS2050, Sentence: s-32 E lhe deu um quarto de ouro que ela gastou em@ @a Nazaré quando lá foi . Text: CARDS2050, Sentence: s-33 E lhe dava tudo por@ @a janela . Text: CARDS2050, Sentence: s-36 ela lhe levanta algum testemunho Text: CARDS2050, Sentence: s-36 ela lhe@ @o não perdoe Text: CARDS2050, Sentence: s-37 E lhe disse tudo de Isabel logo quando ela veio de Alcobaça . Text: CARDS2050, Sentence: s-39 cada hora lhe vinham os devedores a@ @a porta Text: CARDS2050, Sentence: s-40 disse@ @me a Madre Prioresa me daria a resposta Text: CARDS2050, Sentence: s-40 me daria a resposta Text: CARDS2050, Sentence: s-41 me@ @a dando Text: CARDS2050, Sentence: s-41 em@ @ela lhe dirá o mais Text: CARDS2050, Sentence: s-42 agora lhe pesa não dizer tudo a VM Text: CARDS2050, Sentence: s-43 lhe revolver tudo quanto VM tinha Text: CARDS2050, Sentence: s-44 ela se me@ @o alevanta Text: CARDS2051, Sentence: s-3 Meu Senhor , aqui lhe manifesto que em@ @esta cidade de Lisboa se acha um moço casado Text: CARDS2052, Sentence: s-1 Meu Senhor , depois de ter escrito a VM uma carta , se me oferece um negócio em@ @essa cidade com algumas sombras de conveniência . Text: CARDS2052, Sentence: s-2 E , como eu em@ @ela não tenho de quem me valer , e só em VM reconheço não só amizade , como também préstimo , me é preciso recorrer a@ @a sua pessoa , pedindo@ @lhe , primeiro , disfarce tanta impertinência com que o molesto . Text: CARDS2052, Sentence: s-2 me valer Text: CARDS2052, Sentence: s-2 pedindo@ @lhe , primeiro , disfarce tanta impertinência com que o molesto Text: CARDS2052, Sentence: s-3 me fala um mouro que tem em@ @essa terra um irmão Text: CARDS2052, Sentence: s-3 em@ @essa cidade me valha Text: CARDS2052, Sentence: s-4 tirar@ @me de@ @este cativeiro Text: CARDS2052, Sentence: s-5 Eu , que me vejo impossibilitado para este negócio e me vejo perseguido de seus rogos , lhe pedi uma carta para o tal irmão , que remeterei dentro em@ @esta , para que VM lhe@ @a mande entregar e veja se tem isto algum caminho . Text: CARDS2052, Sentence: s-7 este lhe peça a VM algum dinheiro Text: CARDS2052, Sentence: s-7 lhe diga que , para me tirar de lá , é necessário dar algumas moedas Text: CARDS2052, Sentence: s-7 nos faça conta Text: CARDS2052, Sentence: s-10 se por desdita lhe sentir algum incómodo ou entender que de@ @aqui se nos pode originar alguma tratada que a@ @o depois nos seja mais custosa , em semelhante caso , não me faz conta que em@ @isto se fale Text: CARDS2052, Sentence: s-10 por desdita lhe sentir algum incómodo Text: CARDS2052, Sentence: s-10 a@ @o depois nos seja mais custosa Text: CARDS2062, Sentence: s-1 lhe mande VM lá aquela mulher que sabe de@ @a erva para fazer mal a@ @aquela pessoa Text: CARDS2062, Sentence: s-2 dizendo@ @lhe que ele não ia a sua casa , mas que havia de ir , e , se não fosse , veria o que lhe sucedia Text: CARDS2062, Sentence: s-2 lhe sucedia Text: CARDS2066, Sentence: s-6 Cá lhe entreguei a carta que VM me deu para ele . Text: CARDS2066, Sentence: s-6 VM me deu para ele Text: CARDS2066, Sentence: s-7 lhe@ @a dei Text: CARDS2066, Sentence: s-11 me dê boa fortuna Text: CARDS2066, Sentence: s-11 me procurar aquela caixa que me lá ficou em@ @as ilhas Text: CARDS2066, Sentence: s-11 me lá ficou em@ @as ilhas Text: CARDS2066, Sentence: s-11 sempre lhe servirá para o Pedro Text: CARDS2067, Sentence: s-4 lhe diria Text: CARDS2067, Sentence: s-7 tendo com ele amizade , lhe ouvia algumas vezes o mesmo por lhe participar os seus segredos Text: CARDS2067, Sentence: s-7 lhe participar os seus segredos Text: CARDS2067, Sentence: s-9 tudo isto me ser requerido por@ @o meu confessor Text: CARDS2070, Sentence: s-2 ficando@ @me dois meninos , um de quinze meses e outro que pouco mais tem de um mês de nascido Text: CARDS2070, Sentence: s-3 lhe dar lugar a sua doença Text: CARDS2070, Sentence: s-3 lhe fez uma crioula , por nome Simiana , escrava de@ @o Capitão João Nunes Freire , moradora a@ @a Nossa Senhora de@ @a Piedade Text: CARDS2070, Sentence: s-3 lhe encurtou os dias de vidas depois de uma larga doença de perto de cinco meses , em@ @o decurso de@ @os quais não houve remédio que se lhe não fizesse , esgotando@ @se todos os que lhe aplicaram os médicos-cirurgiões que lhe assistiram , que , desenganados de lhe@ @o não acharem em@ @a medicina e de se não entenderem com tal doença , o desenganaram a que procurasse os que aplica a Igreja já para a saúde de@ @o corpo , e já para que tratasse de@ @a sua alma , que , espero em Deus , terá em bom lugar , por@ @a resignação e paciência com que acabou , cercado de mil tormentos que padeceu em@ @a sua doença , que também me martirizaram a mim por@ @o ver padecer sem remédio , e ainda mais achando@ @me pejada Text: CARDS2070, Sentence: s-3 se lhe não fizesse Text: CARDS2070, Sentence: s-3 lhe aplicaram os médicos-cirurgiões que lhe assistiram , que , desenganados de lhe@ @o não acharem em@ @a medicina e de se não entenderem com tal doença , o desenganaram a que procurasse os que aplica a Igreja já para a saúde de@ @o corpo , e já para que tratasse de@ @a sua alma , que , espero em Deus , terá em bom lugar , por@ @a resignação e paciência com que acabou , cercado de mil tormentos que padeceu em@ @a sua doença , que também me martirizaram a mim por@ @o ver padecer sem remédio , e ainda mais achando@ @me pejada Text: CARDS2070, Sentence: s-3 lhe@ @o não acharem em@ @a medicina Text: CARDS2070, Sentence: s-3 também me martirizaram a mim por@ @o ver padecer sem remédio , e ainda mais achando@ @me pejada Text: CARDS2070, Sentence: s-7 @os médicos e cirurgiões lhe terem conhecido a enfermidade Text: CARDS2070, Sentence: s-7 se lhe não aplicar remédio algum , porém sem esperanças de viver Text: CARDS2070, Sentence: s-8 lhe resultou de uma devassa que ex oficio costuma tirar o juiz de@ @o crime , em janeiro Text: CARDS2070, Sentence: s-10 em saindo para fora , lhe não há de escapar mulher e filhos Text: CARDS2070, Sentence: s-13 me ficaram Text: CARDS2070, Sentence: s-20 VM me escrever Text: CARDS2070, Sentence: s-21 significando@ @lhe demais a VM o quanto hei de estimar que esteja possuindo uma feliz saúde Text: CARDS2070, Sentence: s-23 me fazer o favor que em@ @a de cima pedi Text: CARDS2072, Sentence: s-11 E quando VM o não queira fazer , pois tem de@ @isso obrigação , tanto por@ @a de@ @o cargo de Digníssimo Comissário de@ @o Santo Ofício , como por ser o dito preso de@ @o eclesiástico , dar@á @me@ licença para fazer a minha obrigação perante as justiças seculares , pois não devo apoiar semelhantes culpas sem grande prejuízo de@ @a minha consciência e alma . Text: CARDS2076, Sentence: s-3 se lhe tem feito Text: CARDS2076, Sentence: s-3 lhe matam Text: CARDS2092, Sentence: s-2 me dá Text: CARDS2092, Sentence: s-2 me diz Text: CARDS2092, Sentence: s-7 Mas agora me parece que irei apelando de@ @as queixas que padeci . Text: CARDS2092, Sentence: s-13 nos tem bem custado amansá@ @la Text: CARDS2092, Sentence: s-15 Mas bem lhe tem custado Text: CARDS2092, Sentence: s-16 dizer@ @me VM que António Pereira lhe disse me mandasse cavalos Text: CARDS2092, Sentence: s-16 António Pereira lhe disse me mandasse cavalos Text: CARDS2092, Sentence: s-16 me mandasse cavalos Text: CARDS2092, Sentence: s-17 Suposto eu lhe disse havia de ir lá , lhe não disse que mandasse os cavalos , que , quando Deus for servido , lhe mandarei dizer , que , espero em Deus , há de ser cedo . Text: CARDS2092, Sentence: s-17 eu lhe disse havia de ir lá Text: CARDS2092, Sentence: s-21 VM me dará a todos minhas saudades Text: CARDS2092, Sentence: s-22 E lhe diga que sua sobrinha agora anda de pé mas que quase sempre anda doente , mas que as suas doenças não são de cura de remédios , suposto algumas vezes se lhe aplicou . Text: CARDS2092, Sentence: s-22 algumas vezes se lhe aplicou Text: CARDS2092, Sentence: s-23 lhe digo que é criatura muito chegada a Deus em todo o sentido e são os meus amores e filha que muito amo Text: CARDS2092, Sentence: s-25 lhe não escrevo sempre Text: CARDS2092, Sentence: s-29 E ele me disse que escreverá a@ @o sujeito que VM lhe tinha pago e que não havia de entender com VM . Text: CARDS2092, Sentence: s-29 VM lhe tinha pago Text: CARDS2093, Sentence: s-5 VM me mandou Text: CARDS2093, Sentence: s-6 por sua grande bondade e amor que nos têm , francamente nos concederam a licença Text: CARDS2093, Sentence: s-6 nos têm Text: CARDS2093, Sentence: s-8 VMs me dizem a respeito de ser humilde e obediente Text: CARDS2093, Sentence: s-9 parecendo@ @me que era rica prenda Text: CARDS2093, Sentence: s-11 O Senhor me queira por interseção de minha Mãe e Mestra fazer@ @me a mim e a todas as minhas irmãs suas verdadeiras filhas , pois que as suas verdadeiras filhas são aquelas que o seguem por@ @o caminho de@ @a obediência e humildade e abatimento , reconhecendo@ @se por grandes pecadoras e por indignas de todo o bem e só merecedoras de todo o mal . Text: CARDS2093, Sentence: s-11 fazer@ @me a mim e a todas as minhas irmãs suas verdadeiras filhas Text: CARDS2093, Sentence: s-14 me deitem a sua bênção Text: CARDS2093, Sentence: s-15 meu tio não nos deu mais tempo senão um dia por esmola , porque ele partia hoje Text: CARDS2093, Sentence: s-16 E , como nós não tínhamos escrevido , nos deu então hoje para escrevermos para partir amanhã , que é sábado . Text: CARDS2093, Sentence: s-17 E ele cá nos deu umas coisinhas , as quais não sei se foi por@ @o amor de Deus ou para VMs os pagar , pois ele não nos disse nada . Text: CARDS2093, Sentence: s-17 ele não nos disse nada Text: CARDS2093, Sentence: s-19 E ele nos mostrou muito agrado e amor , o qual o Senhor lhe há de pagar . Text: CARDS2117, Sentence: s-1 me deixar a morte de minha amiga dona Luísa , que Deus tenha em@ @o céu , tão mortificada que lhe afirmo a VM que nunca tive coisa que mais sentisse , em razão de ser muito moça e tão cheia de partes e merecimentos que todas a sentem com o maior excesso que jamais vi Text: CARDS2117, Sentence: s-1 lhe afirmo a VM que nunca tive coisa que mais sentisse , em razão de ser muito moça e tão cheia de partes e merecimentos que todas a sentem com o maior excesso que jamais vi Text: CARDS2117, Sentence: s-3 ... Muito me tem enfadada o dizer@ @me VM anda com cuidados sem me dizer de que causa nascem . Text: CARDS2117, Sentence: s-3 dizer@ @me VM anda com cuidados sem me dizer de que causa nascem Text: CARDS2117, Sentence: s-3 me dizer de que causa nascem Text: CARDS2117, Sentence: s-4 Mereço@ @lhe eu a VM o comunicar@ @me algum sentimento , se tem , que ninguém com mais ... veras o há de acompanhar a VM como eu Text: CARDS2117, Sentence: s-4 comunicar@ @me algum sentimento , se tem Text: CARDS2117, Sentence: s-5 me não encubra nada Text: CARDS2117, Sentence: s-5 me faça mercê e favor buscar@ @me com a diligência que costuma Text: CARDS2117, Sentence: s-9 Mande@ @me VM novas de minha tia e senhora Antónia de Carvalho e de@ @as primas e de VM muito particulares . Text: CARDS2123, Sentence: s-8 lhe morreu Text: CARDS2123, Sentence: s-10 dizendo@ @lhe um João Rodrigues , casado em@ @esta dita vila , que chamam o forneiro , que a dita sua mulher Maria Rodrigues era viva Text: CARDS2123, Sentence: s-12 um de@ @eles me@ @o remeteu ( e ele com instância , buscando para isso duas vezes sua mulher , de que sou amigo por ser a que digo , e um seu cunhado ) Text: CARDS2123, Sentence: s-13 E ele mesmo me disse que lhe relevara , pois eu era pesquisidor de@ @o Santo Ofício , que assim se chamará em Castela . Text: CARDS2123, Sentence: s-13 lhe relevara , pois eu era pesquisidor de@ @o Santo Ofício , que assim se chamará em Castela Text: CARDS2123, Sentence: s-15 Declarei@ @lhe tudo e que não o havia de confessar , e o que Deus há de fazer Text: CARDS2155, Sentence: s-4 em@ @isto me falaram Text: CARDS2155, Sentence: s-5 me tinham dito Text: CARDS2155, Sentence: s-8 te relato Text: CARDS2155, Sentence: s-11 Se puderes , não me faltes com a resposta de@ @esta . Text: CARDS2162, Sentence: s-2 mostrar@ @lhe o quanto lhe merecemos as estimáveis expressões que nos faz de@ @a sua saudade e afeto Text: CARDS2162, Sentence: s-2 lhe merecemos as estimáveis expressões que nos faz de@ @a sua saudade e afeto Text: CARDS2162, Sentence: s-2 nos faz Text: CARDS2162, Sentence: s-4 protestar@ @lhe o quanto estimamos que vá milhor de@ @a sua cabeça e que continue a tradução para termos o gosto de o vermos para o tempo que esperamos Text: CARDS2162, Sentence: s-11 Eu lhe entreguei os livros Text: CARDS2162, Sentence: s-11 ela lhe faz sinceros agradecimentos de concorrer tanto para a sua consolação Text: CARDS2162, Sentence: s-17 lhe diziam Text: CARDS2163, Sentence: s-3 me tolhia a respiração Text: CARDS2163, Sentence: s-3 me não deram as cartas senão quando a minha moléstia começou a ceder Text: CARDS2163, Sentence: s-7 achando@ @lhe sempre uma nova beleza Text: CARDS2163, Sentence: s-12 me deem essa ocasião Text: CARDS2163, Sentence: s-13 me disse Dom Rodrigo Text: CARDS2163, Sentence: s-17 me@ @a continue Text: CARDS2175, Sentence: s-3 de@ @aqui em diante em@ @esses países se lhe tributará Text: CARDS2175, Sentence: s-4 me parecer que ficou outro José Caetano substituindo o seu lugar , que universalmente era conhecido por tratante por@ @o que obrava Text: CARDS2175, Sentence: s-6 me inquietar a minha casa com desluzimento meu e de@ @a minha honra , querendo@ @me furtar minha filha , em usando VM para isso o mensageiro sem considerar o perigo a que vinha exposto , escurecendo a criação que lhe tenho dado Text: CARDS2175, Sentence: s-6 lhe tenho dado Text: CARDS2175, Sentence: s-7 Suposto que , sem consideração , disse que iria a resposta até a@ @o meio de@ @a Quaresma , esta lhe servirá , por último , de engano a@ @o permitido . Text: CARDS2175, Sentence: s-8 o traste de seu irmão , em outro tempo , lhe disse Text: CARDS2175, Sentence: s-9 E , enfim , por último aviso , lhe digo : tirem fora de@ @o pensamento tudo o que pertença a esta casa por existir algum dano ou perigo que de@ @estas jornadas podem resultar , como em@ @a primeira avisei a VM , a quem Deus guarde muitos anos . Text: CARDS2180, Sentence: s-3 me dizem que VM larga algum , em razão de@ @ele não caber em@ @os seus Text: CARDS2180, Sentence: s-3 VM me faça o favor de querer largar@ @me @os em o dízimo que ainda há em@ @este lugar e por aquele preço {por} que VM vender a outrem , com declaração que de presente não tenho dinheiro Text: CARDS2180, Sentence: s-3 largar@ @me @os em o dízimo que ainda há em@ @este lugar e por aquele preço {por} que VM vender a outrem , com declaração que de presente não tenho dinheiro Text: CARDS2189, Sentence: s-5 Como lhe não falei a@ @a vontade , responderam@ @me que , devagar , estava por dizer que era muito bom cristão e que nunca fora menos de@ @isto , que me mandassem suas senhorias tirar abonação de minha pessoa . Text: CARDS2189, Sentence: s-5 lhe não falei a@ @a vontade Text: CARDS2189, Sentence: s-6 Mandaram@ @me que me fosse embora . Text: CARDS2189, Sentence: s-12 VM me faça mercê de mandar dizer a@ @o padre Manuel Valente que escreva uma carta a@ @o padre frei Pedro , a@ @o Mosteiro de@ @a Rosa , para que , se puder vir cá , venha , e ele também com ele e VM e , entre todos , tratarem em@ @o que lhe parecer bem , e aplicar isso , e meter pedreiros para que se faça diligência em@ @a abonação . Text: CARDS2189, Sentence: s-12 lhe parecer bem Text: CARDS2189, Sentence: s-14 VM me faça mercê de , por sua parte , meter o resto , quanto puder . Text: CARDS2189, Sentence: s-16 lhe parecer bem Text: CARDS2189, Sentence: s-27 Se Mateus hi vier , mostre lhe VM esta lembrança . Text: CARDS2190, Sentence: s-4 lhe peço Text: CARDS2191, Sentence: s-2 me deu Text: CARDS2191, Sentence: s-6 Peço@ @lhe , como amigo , que , se VM puder tirar@ @me um passaporte de@ @essa cidade , bom será para nossa defesa e para quando seguirmos nossa jornada , que se pode tirar atestando por@ @os mesmos papéis . Text: CARDS2191, Sentence: s-6 tirar@ @me um passaporte de@ @essa cidade Text: CARDS2205, Sentence: s-3 apresentar@ @lhe os meus respeitos Text: CARDS2205, Sentence: s-3 protestar@ @lhe a mais fiel e rendida obediência Text: CARDS2205, Sentence: s-13 as paixões me@ @o permitem Text: CARDS2251, Sentence: s-1 vos importa fazeres Text: CARDS2251, Sentence: s-3 Importa@ @vos porde@ @vos em porto seguro . Text: CARDS2251, Sentence: s-6 vos importa vos passares de aí para outra parte Text: CARDS2253, Sentence: s-6 Mas não se me dá a nada , que não deixo de levar agora melhor vida de@ @o que atão levei . Text: CARDS2254, Sentence: s-4 parindo , não lhe minguará nada Text: CARDS2254, Sentence: s-7 E de@ @a resposta me faça Vossa Mercê mercê . Text: CARDS2257, Sentence: s-15 , havendo@ @a , não me dará muito que VM este em@ @o Brasil os 2 anos que diz Text: CARDS2257, Sentence: s-26 lhe ensine a fé Text: CARDS2257, Sentence: s-26 me dizem há em@ @a Paraíba 7 igrejas e mosteiros com tudo Text: CARDS2257, Sentence: s-28 dizem@ @me Text: CARDS2507, Sentence: s-1 lhe permitam todos suas luzes para alumiar a sua fénix , pois que eles o fizeram suavissíma fonte para ela beber águas tão substanciais para seu espírito se animar e criar rijas forças em@ @o amor de@ @a sua fénix Text: CARDS2507, Sentence: s-3 lhe causavam muitos ardores em@ @as entranhas d' alma Text: CARDS2507, Sentence: s-5 lhe parecia ficava também transformada em@ @o mesmo deleite , ficando passadas estas ocasiões em fortes ânsias de amor Text: CARDS2507, Sentence: s-10 lhe dava todo seu santíssimo corpo , fazendo@ @lhe patentes suas chagas e mostrando@ @lhe tinha gosto que ela o comungasse por todas e lhe@ @as beijasse Text: CARDS2507, Sentence: s-10 fazendo@ @lhe patentes suas chagas Text: CARDS2507, Sentence: s-10 mostrando@ @lhe tinha gosto que ela o comungasse por todas e lhe@ @as beijasse Text: CARDS2507, Sentence: s-10 lhe@ @as beijasse Text: CARDS2507, Sentence: s-14 este Deus amado lhe dava o coração Text: CARDS2507, Sentence: s-19 E todo lhe parece ser nascido de@ @estas ânsias que diz tem . Text: CARDS2507, Sentence: s-20 caindo em si , lhe diz lhe perdoe , se ... a@ @o respeito que deve , e não só a Deus padre como também a@ @o Deus Verdadeiro e a Deus Espírito Santo e a Dona Aurora e todos os bem-aventurados de@ @o Céu Text: CARDS2507, Sentence: s-20 lhe perdoe , se ... a@ @o respeito que deve , e não só a Deus padre como também a@ @o Deus Verdadeiro e a Deus Espírito Santo e a Dona Aurora e todos os bem-aventurados de@ @o Céu Text: CARDS2507, Sentence: s-24 lhe dá ânimo as santas ocasiões de padecer exteriormente , todas com grandes conhecimentos de que são dadas por Deus , pois são estas penas com toda a paz de@ @a casa , sem entender se faz coisa que desagrade a@ @o amado Text: CARDS2700, Sentence: s-2 mais te desejo Text: CARDS2700, Sentence: s-3 te dar gosto Text: CARDS2700, Sentence: s-4 me não lembres Text: CARDS2700, Sentence: s-5 te confesso que te estou muito obrigada por@ @o cuidado que de mim tens , pois não sei com que te@ @o hei de pagar Text: CARDS2700, Sentence: s-5 te estou muito obrigada por@ @o cuidado que de mim tens , pois não sei com que te@ @o hei de pagar Text: CARDS2700, Sentence: s-6 Mas eu também te mereço alguma cousa , pois te tenho muito amor e te guardo lealdade e te sou firme e hei de ser . Text: CARDS2700, Sentence: s-6 te tenho muito amor Text: CARDS2700, Sentence: s-6 te guardo lealdade Text: CARDS2700, Sentence: s-6 te sou firme Text: CARDS2700, Sentence: s-7 Isto te@ @o digo de todas as veras , pois te não engano . Text: CARDS2700, Sentence: s-11 te fico muito obrigada por@ @o cuidado que tens de mim Text: CARDS2700, Sentence: s-13 te disseram de@ @o torto de ponte Text: CARDS2700, Sentence: s-14 E se te eu engano , nunca Deus me ajude , que tu bem sabes que eu te não hei de enganar . Text: CARDS2700, Sentence: s-15 tu me não mandares nada Text: CARDS2700, Sentence: s-17 Menino , tu me dizes que te mande uma atadura . Text: CARDS2700, Sentence: s-17 te mande uma atadura Text: CARDS2700, Sentence: s-18 Eu , já o outro correio , te@ amandei Text: CARDS2700, Sentence: s-20 te@ @a mandar Text: CARDS2700, Sentence: s-21 O correio me diz que tu me mandas um sabonete Text: CARDS2700, Sentence: s-21 tu me mandas um sabonete Text: CARDS2700, Sentence: s-21 tu não me@ @o dizes em@ @a carta Text: CARDS2700, Sentence: s-23 quando tu me mandastes a droga , mais o baetão e as amendras , o home de@ @a lancha entregou@ @lhe a carta a ele Text: CARDS2700, Sentence: s-23 tu me mandastes a droga , mais o baetão e as amendras Text: CARDS2700, Sentence: s-25 Tu não lhe digas nada em@ @a carta , pois já isso lhe esqueceu . Text: CARDS2700, Sentence: s-25 já isso lhe esqueceu Text: CARDS2700, Sentence: s-26 me escreveres Text: CARDS2700, Sentence: s-28 me parece que te não vi há um ano Text: CARDS2700, Sentence: s-28 te não vi há um ano Text: CARDS2700, Sentence: s-28 lhe botar Text: CARDS2700, Sentence: s-29 dar@ @te muitos beijinhos e muitos abracinhos Text: CARDS2700, Sentence: s-30 As tuas maminhas te mandam muitos beijinhos . Text: CARDS2700, Sentence: s-32 me@ @a dera beijar e meter@ @te a língua em@ @a tua boquinha Text: CARDS2700, Sentence: s-32 meter@ @te a língua em@ @a tua boquinha Text: CARDS2700, Sentence: s-37 Não te esqueças de quem tanto te adora e te estima , que sou eu a que morre por ti . Text: CARDS2700, Sentence: s-37 te estima Text: CARDS2700, Sentence: s-38 ainda me@ @os não mandou Text: CARDS2700, Sentence: s-42 Olha , se me achas umas meias de algodão ou de linha , manda@ @me@ @as . Text: CARDS2700, Sentence: s-42 me achas umas meias de algodão ou de linha Text: CARDS2700, Sentence: s-43 Aí te mando esse bonitinho , que são ciúmes que eu tenho de ti Text: CARDS2700, Sentence: s-46 Manda@ @me antes umas costelinhas de carne que não seja vitela . Text: CARDS2700, Sentence: s-48 eu te dou Text: CARDS2700, Sentence: s-52 Manda@ @me notícias tuas para alívio de@ @a minha saudade , pois certa ... é grande . Text: CARDS2702, Sentence: s-1 dar@ @te muitos beijinhos , abracinhos e pinguinhas de@ @o teu coninho , que é teu todo e há de ser , apesar de todos os que nos querem mal , pois tu não ignoras o muito que te quero e agora muito mais , que tu és meu filhinho e morro por ti Text: CARDS2702, Sentence: s-1 nos querem mal Text: CARDS2702, Sentence: s-2 me faças meninices , que eu sempre te sou leal e firme Text: CARDS2702, Sentence: s-2 eu sempre te sou leal e firme Text: CARDS2702, Sentence: s-4 me escrever por@ @o correio de@ @a barca Text: CARDS2702, Sentence: s-4 me mandes um barco para nós irmo a dar@ @te muito beijos e abraços Text: CARDS2702, Sentence: s-4 dar@ @te muito beijos e abraços Text: CARDS2702, Sentence: s-5 Cuida@ @me de casa Text: CARDS2702, Sentence: s-6 te disse hoje Text: CARDS2702, Sentence: s-9 eu te sou Text: CARDS2702, Sentence: s-10 Os meus olhos e perninhas te mandam muitas saudades a@ @o meu menino . Text: CARDS2705, Sentence: s-5 dar@ @te muitas pinguinhas a@ @o meu menino Text: CARDS2705, Sentence: s-13 Nosso Senhor te pague tanto amor com que me tratas , pois só tu és o meu amparo . Text: CARDS3033, Sentence: s-2 me disse a alma Text: CARDS3033, Sentence: s-4 lhe tiraram a entrada Text: CARDS3033, Sentence: s-5 E três vezes lhe disse que era Vossa Paternidade um santo e que o mandasse pera onde Vossa Paternidade quisesse , que para ali iria . Text: CARDS3033, Sentence: s-6 Eu lhe respondi que o não havia de dizer a Vossa Paternidade . Text: CARDS3033, Sentence: s-7 Ele me pediu , por@ @o amor de Nosso Senhor Jesus XPO , que o dissesse a Vossa Paternidade . Text: CARDS3041, Sentence: s-3 me foi forçado Text: CARDS3041, Sentence: s-6 me vai muito mais em as tratar , ainda que é com muito risco de minha vida , sabendo@ @se , por qualquer via que for , por quanto se fiou esse negócio de mim , estando eu em@ @a cama Text: CARDS3041, Sentence: s-9 , a VM , procuravam@ @lhe morte , dizendo mais muitas desonras contra VM , a que eu acudi , como tenho obrigação fazer sempre por@ @as coisas de VM , ainda que eu saiba ser assim o que disseram , quanto mais sendo a mor mentira que se podia inventar Text: CARDS3041, Sentence: s-10 VM me@ @o faça em me mandar dizer se por escrito posso declarar a VM o que é , e quem é , e as testemunhas que são e que de@ @isto sabem , porque me disseram que andava de@ @a boiante esta gente Text: CARDS3041, Sentence: s-10 me disseram que andava de@ @a boiante esta gente Text: CARDS3096, Sentence: s-2 VM me mande muitas novas suas , e de sua saúde , e em@ @a volta , e muitas coisas de seu serviço . Text: CARDS3096, Sentence: s-7 a@ @os presos de@ @o Santo Ofício , conselho , nem manjar espiritual , nem o temporal para o corpo lhe falta Text: CARDS3096, Sentence: s-8 Em conclusão , me respondeu que tinha escrúpulos grandes , e aspirações , e que tivera uma grande enfermidade que cuida que lhe nasceu por não ir a essa cidade falar com VM . Text: CARDS3096, Sentence: s-8 lhe nasceu por não ir a essa cidade falar com VM Text: CARDS3102, Sentence: s-2 pedindo@ @lhe me desse o remédio conveniente , assim a@ @a minha consciência como a@ @a minha opinião , por ser , como sou , uma moça donzela , nobre , que vivo com os meus maiores , e me não foi , nem será possível remediar@ @me em@ @outra forma em@ @este caso Text: CARDS3102, Sentence: s-2 me desse o remédio conveniente , assim a@ @a minha consciência como a@ @a minha opinião Text: CARDS3102, Sentence: s-4 E como menina , me foi forçado consentir em tal e tão torpe delito com muito pesar de@ @o meu coração . Text: CARDS3102, Sentence: s-6 E , dando conta de@ @ele a@ @o meu confessor , ele me aconselhou devia de dar conta a VMs por ser matéria tocante a@ @o Santo Ofício sob pena de excomunhão . Text: CARDS3102, Sentence: s-7 E me disse que desse conta em confissão a@ @o meu pároco escrevendo esta carta a VMs . Text: CARDS3102, Sentence: s-8 lhe dei esta carta , pedindo@ @lhe muito que , como meu pastor , me@ @a encaminhasse a este tribunal com todo o segredo que convém , porque eu não posso nem , por razão de meu estado e qualidade e de meus maiores , poderei remediar@ @me de@ @outra maneira por@ @o risco a que me pechem Text: CARDS3102, Sentence: s-8 pedindo@ @lhe muito que , como meu pastor , me@ @a encaminhasse a este tribunal com todo o segredo que convém , porque eu não posso nem , por razão de meu estado e qualidade e de meus maiores , poderei remediar@ @me de@ @outra maneira por@ @o risco a que me pechem Text: CARDS3102, Sentence: s-8 , como meu pastor , me@ @a encaminhasse a este tribunal com todo o segredo que convém Text: CARDS3102, Sentence: s-9 em@ @esse tribunal me fosse dado Text: CARDS3105, Sentence: s-2 Muito sentimento me causou não me responderes a@ @a minha carta , mandado@ @vos dizer que não tinha mais alívio que ter carta vossa . Text: CARDS3105, Sentence: s-2 não me responderes a@ @a minha carta , mandado@ @vos dizer que não tinha mais alívio que ter carta vossa Text: CARDS3105, Sentence: s-4 E as esquivanças que fazeis a uma tia que tanto vos quer me dobrava o mal que me jogava a tal estado que vos não podia escrever para vos manifestar minha dor . Text: CARDS3105, Sentence: s-4 vos manifestar minha dor Text: CARDS3105, Sentence: s-6 Assim que vos peço que , nem por amor de mim , senão por@ @o amor de Deus , lhe busqueis algum cómodo ou em@ @a cidade ou fora de@ @ela . Text: CARDS3105, Sentence: s-6 , nem por amor de mim , senão por@ @o amor de Deus , lhe busqueis algum cómodo ou em@ @a cidade ou fora de@ @ela Text: CARDS3105, Sentence: s-8 não lhe dando nada de@ @o vosso Text: CARDS3105, Sentence: s-9 Assim que vos peço que , querendo vós fazer@ @nos este bem , o mandai dizer a vosso tio , porque agora está vestido para poder ir . Text: CARDS3105, Sentence: s-9 fazer@ @nos este bem Text: CARDS3105, Sentence: s-12 vos peço Text: CARDS3107, Sentence: s-2 Muito me cativou o pordes vós tudo em primeiro lugar em@ @a mão de Deus e , depois , em@ @a minha . Text: CARDS3107, Sentence: s-3 vos quero Text: CARDS3107, Sentence: s-9 me acovarda o possuir pouco para , por essa razão , deixar de satisfazer a@ @aquele negócio Text: CARDS3107, Sentence: s-9 , vos afirmo , passa tudo por@ @o contrário Text: CARDS3107, Sentence: s-14 vos não dê cuidado coisa alguma sequer , por não amolecerdes a quem vos quer e deseja tanto Text: CARDS3111, Sentence: s-13 a mim me não importa dizer Text: CARDS3111, Sentence: s-14 Parece@ @me , por estes predicados todos e por tanto mais que nós experimentámos , muito parecida a Maria Teresa . Text: CARDS3111, Sentence: s-15 logo Nosso Senhor nos mostrou Text: CARDS3111, Sentence: s-15 pondo@ @lhe o dedo em@ @o nariz , como fazemos Text: CARDS3111, Sentence: s-21 lhe puxavam por@ @os cabelos com tal força que lhe rebentavam a cabeça e lhe deu uma forte dor em um braço Text: CARDS3111, Sentence: s-21 lhe rebentavam a cabeça Text: CARDS3111, Sentence: s-21 lhe deu uma forte dor em um braço Text: CARDS3111, Sentence: s-22 lhe arrancaram de@ @a cabeça Text: CARDS3111, Sentence: s-27 Disse@ @nos despois o nosso sacristão que estas duas eram Joana , por alcunha « a Valenta » , e uma cuja pessoa cá vem muitas vezes de noite . Text: CARDS3111, Sentence: s-33 lhe deu em@ @o peito Text: CARDS3111, Sentence: s-33 cravando@ @lhe em@ @ele um grande alfinete Text: CARDS3111, Sentence: s-39 tanto que chegou a@ @a porta de@ @o coro , lhe deram tais ânsias de vomitar e mal de cabeça que caiu Text: CARDS3111, Sentence: s-45 Tiradas as pobres freiras de@ @o coro e lhe chegaram a@ @a mão de Nosso Padre , com que tornaram a seus sentidos Text: CARDS3111, Sentence: s-53 o frade no@ @lo impeça Text: CARDS3111, Sentence: s-58 lhe@ @a cravavam por@ @a cabeça com dores insuportáveis Text: CARDS3111, Sentence: s-59 e , pregando em cruz muitos alfinetes e outros tortos , lhe pregaram com eles este feitiço em@ @o seu corpo Text: CARDS3111, Sentence: s-66 lhe deu com o alfinete que lhe cravou em@ @a mesma Text: CARDS3111, Sentence: s-66 lhe cravou em@ @a mesma Text: CARDS3111, Sentence: s-67 se lhe põe a mão de Nosso Padre Text: CARDS3111, Sentence: s-68 Nosso Padre bem nos está mostrando que quer favorecer@ @nos , mas que não pode de todo , porque Deus não tem ainda tirado a permissão que deu a@ @o Demónio para nos perseguir Text: CARDS3111, Sentence: s-69 Mas , ainda que nós aceitamos isto como castigo merecido por@ @os nossos pecados , contudo parece@ @nos ser justo fazerem@ @se as deligências por se prenderem estas criaturas de que há evidências tão certas de@ @a sua maldade . Text: CARDS3111, Sentence: s-70 assim no@ @lo disseram sem se saber que cá se via com esta divisa : tem grande nomeada em@ @o bairro de feiticeiras Text: CARDS3111, Sentence: s-72 Se era ou não , eu não lhe@ @o levanto Text: CARDS3111, Sentence: s-78 Perdoe@ @me VSa por@ @o amor de Deus tal leitura Text: CARDS3111, Sentence: s-80 em muitos apertos lhe acudimos Text: CARDS3111, Sentence: s-81 lhe pregaram em@ @o estômago e peito um feitiço com muitos lacres e ceras que tinha 3 hóstias juntas , pegadas , em zombaria de 3 dias a fio Text: CARDS3111, Sentence: s-83 Este lhe pôs Úrsula Text: CARDS3111, Sentence: s-84 E Helena me disse isto porque me@ @o entrega para eu o dar a@ @o Padre , prezado Frei Tomás , porque elas , despois de@ @estes feitiços , em lhe pegando , caem em@ @o chão sem sentidos e fazem outras cousas mais , porque impossibilitam para lhe tocarem Text: CARDS3111, Sentence: s-84 me@ @o entrega para eu o dar a@ @o Padre , prezado Frei Tomás , porque elas , despois de@ @estes feitiços , em lhe pegando , caem em@ @o chão sem sentidos e fazem outras cousas mais , porque impossibilitam para lhe tocarem Text: CARDS3111, Sentence: s-84 lhe pegando Text: CARDS3111, Sentence: s-84 lhe tocarem Text: CARDS3111, Sentence: s-85 ela me pede sempre muito segredo Text: CARDS3111, Sentence: s-86 E como para VSa se não deve este guardar , lhe dou parte de algumas cousas , ficando infinitas que seguro a VSa que não há dia em que não apareçam novidades e diabruras . Text: CARDS3111, Sentence: s-87 VSa , por@ @o amor de Deus , nos acuda com o que puder , que isto parece está Nosso Senhor aclarando e mostrando as cousas para se me pôr remédio . Text: CARDS3111, Sentence: s-87 se me pôr remédio Text: CARDS3111, Sentence: s-89 parece@ @me Text: CARDS3112, Sentence: s-5 lhe mandamos por carta alguma notícia Text: CARDS3112, Sentence: s-5 nos dar Text: CARDS3112, Sentence: s-13 lhe temos Text: CARDS3115, Sentence: s-10 estes ofícios nos não rendem o necessário para o sustento quotidiano Text: CARDS3115, Sentence: s-11 me pagar o salário Text: CARDS3115, Sentence: s-12 , inda que considero a malícia de@ @a gente de@ @esta ilha por suprema , me parece que devam ter lá chegado estas notícias Text: CARDS3115, Sentence: s-20 Parece@ @me advertir a VM que em@ @este povo tenho dous inimigos capitais em razão de@ @o encontro de@ @as jurisdições , que são Frei Miguel Rangel , Bispo de Cochim , e Frei Francisco de@ @a Fonseca , seu Vigário-Geral , exorbitante criatura , e que cada dia faz despenhar o pobre Bispo e exercitar mil ignorâncias , de que o povo todo está superlativamente sentido , queixoso e oprimido . Text: CARDS3120, Sentence: s-2 Importa@ @me que VM escreva largamente a@ @o senhor Vice-Rei e a António de Faria de@ @as insolências e exorbitâncias de frei Francisco de@ @a Fonseca e de@ @a conjuração aleivosa que fulminou contra mim , ajuntando@ @se com João de Sá e com João Gomes de Lemos , induzindo soldados que falsamente testemunhassem contra mim . Text: CARDS3120, Sentence: s-3 lhes diga como este frade é meu inimigo capital , por lhe querer prender a sua manceba e defender a justiça real e não lhe consentir as suas ladroíces Text: CARDS3120, Sentence: s-3 não lhe consentir as suas ladroíces Text: CARDS3126, Sentence: s-2 , em@ @o que for em mim , não lhe faltarei Text: CARDS3126, Sentence: s-3 Fácil me é de crer de um frade , que não tem mais de sê@ @lo que o hábito , ir@ @se atrás de seus apetites tão mal-intencionados quanto VM o demonstra por seu escrito . Text: CARDS3126, Sentence: s-4 como , em natureza combina um com o outro , e ainda pudera muito bem ser que em costumes , não era razão lhe faltasse Text: CARDS3126, Sentence: s-9 lhe faz muita vantagem Text: CARDS3127, Sentence: s-4 Escreveu@ @me que não faziam cá causa de@ @ela nem se lembravam de@ @ela . Text: CARDS3127, Sentence: s-5 dizer@ @me em@ @a sua que faziam cá conta de@ @ela como negra Text: CARDS3127, Sentence: s-6 Mais de@ @o que me escreve acerca de@ @a parte que cá tem , ninguém lhe@ @o nega . Text: CARDS3127, Sentence: s-6 me escreve acerca de@ @a parte que cá tem Text: CARDS3127, Sentence: s-7 me mandasse a procuração para haver de fazer o que lhe bem parecer Text: CARDS3127, Sentence: s-7 lhe bem parecer Text: CARDS3127, Sentence: s-8 lhe bem parecer Text: CARDS3127, Sentence: s-10 bem lhe parecer Text: CARDS3127, Sentence: s-10 lhe negue o seu Text: CARDS3127, Sentence: s-11 me escreve ser lá casado Text: CARDS3127, Sentence: s-12 pondo@ @me culpa Text: CARDS3127, Sentence: s-13 lhe não buscava ordem para alguns embargos , ou de@ @outra qualquer maneira que fora , até nos avisar Text: CARDS3127, Sentence: s-18 Quanto {a} dizer ele que lhe deem o que lhe prometeram , tudo lhe deram , tudo o que lhe prometeram . Text: CARDS3127, Sentence: s-18 lhe deem o que lhe prometeram Text: CARDS3127, Sentence: s-18 lhe prometeram Text: CARDS3127, Sentence: s-18 lhe prometeram Text: CARDS3127, Sentence: s-25 lhe arrecadar o seu Text: CARDS3127, Sentence: s-31 lhe parecer que esta carta seja mostrada a@ @a justiça Text: CARDS3127, Sentence: s-32 lhe parecer que seja por via de@ @a Santa Casa de Coimbra , para a Inquisição Text: CARDS3148, Sentence: s-6 Pois te confesso que o estimei muito Text: CARDS3148, Sentence: s-7 me@ @a mandastes vermelha Text: CARDS3148, Sentence: s-9 me dera já ver@ @te para te dar muitos abraços e muitos beijinhos e meter@ @te a linguinha toda em@ @essa boquinha Text: CARDS3148, Sentence: s-9 te dar muitos abraços e muitos beijinhos Text: CARDS3148, Sentence: s-9 meter@ @te a linguinha toda em@ @essa boquinha Text: CARDS3148, Sentence: s-11 me dizes que te disseram , que eu tinha alugado umas casas e também de@ @o Torto de Ponte Text: CARDS3148, Sentence: s-11 te disseram , que eu tinha alugado umas casas e também de@ @o Torto de Ponte Text: CARDS3148, Sentence: s-13 E te digo que tudo é mentira – isto o podes crer – como tua mulher que sou ! Text: CARDS3148, Sentence: s-14 me quer mal Text: CARDS3148, Sentence: s-15 me dizes , que em@ @este correio me mandas uns sapatos bonitos Text: CARDS3148, Sentence: s-15 em@ @este correio me mandas uns sapatos bonitos Text: CARDS3148, Sentence: s-17 me dizes , que me queres mandar os pratos e as mais cousas Text: CARDS3153, Sentence: s-4 lhe não escreve Text: CARDS3153, Sentence: s-5 estes fere@ @lhe muito os pés Text: CARDS3153, Sentence: s-6 Não lhe tenho escrevido há muito tempo , que estive em Távora com a morte de minha mãe Text: CARDS3153, Sentence: s-6 VM me mande alguma coisinha Text: CARDS3153, Sentence: s-13 A melânia não lhe esqueça , pois é uma encomenda Text: CARDS3153, Sentence: s-16 Mande@ @nos a consoada . Text: CARDS4002, Sentence: s-4 Este homem , chamam@ @lhe « o arrenegado » em@ @o Fundão , onde esteve casado com outra mulher cristã-nova Text: CARDS4002, Sentence: s-4 o não queimarem @lhe Text: CARDS4002, Sentence: s-6 lhe valham os seus trabalhos Text: CARDS4002, Sentence: s-9 lhe esperem até vinda de Cristo Text: CARDS4002, Sentence: s-18 « Os poderes de Deus nos valham » Text: CARDS4002, Sentence: s-18 « Os foderes de Deus nos valham » Text: CARDS4002, Sentence: s-19 lhe quer Text: CARDS4002, Sentence: s-22 lhe beije sua natureza Text: CARDS4002, Sentence: s-26 lhe@ @o Deus dá Text: CARDS4002, Sentence: s-30 Diz@ @lhe que lhe não quer ver as contas em@ @a mão . Text: CARDS4002, Sentence: s-32 lhe sair de seu mando Text: CARDS4005, Sentence: s-2 vos tenho escritas catorze cartas , todas remetidas a Setúbal , a casa de Maria Ribeira , onde me mandastes dizer Text: CARDS4005, Sentence: s-3 me causou grande pena por@ @o acima dito e por cuidar que estarias doente Text: CARDS4005, Sentence: s-4 A Lisboa vos escrevi por sete portadores . Text: CARDS4005, Sentence: s-8 Como me dizeis que não tivestes carta minha , não vos torno culpa o não me escreveres , que ainda se vós as procuraras , as minhas cartas , era força que , de tantas , alguma vos fora . Text: CARDS4005, Sentence: s-8 me dizeis que não tivestes carta minha Text: CARDS4005, Sentence: s-8 não me escreveres Text: CARDS4005, Sentence: s-8 de tantas , alguma vos fora Text: CARDS4005, Sentence: s-16 lhe aproveitasse Text: CARDS4005, Sentence: s-16 lhe pegar a eles Text: CARDS4005, Sentence: s-22 me bateis a@ @a porta Text: CARDS4005, Sentence: s-25 mais levar@ @lhe esta carta Text: CARDS4005, Sentence: s-26 , quando me ele levou a vossa , mandou@ @me@ @a por um moço , como se não quis esperar Text: CARDS4005, Sentence: s-26 me ele levou a vossa Text: CARDS4005, Sentence: s-28 Mas juro@ @vos que ando tão doente que me não atrevi . Text: CARDS4005, Sentence: s-29 me a vossa foi dada Text: CARDS4005, Sentence: s-30 Peço@ @vos muito que me escrevais todos os correios e que não passe ... a Páscoa como passei o Natal , que , se não vindes até então , fazei de conta que parindo e vindo o maremoto , dou com@ @migo lá , que eu devo de parir para a Páscoa . Text: CARDS4005, Sentence: s-30 me escrevais todos os correios Text: CARDS4005, Sentence: s-33 Não se vos dê de dinheiro , que Deus não é de faltar , que eu ainda não vendi nada de@ @o que me deixastes nem empenhei , nem por isso me vai milhor . Text: CARDS4005, Sentence: s-33 me deixastes Text: CARDS4005, Sentence: s-33 por isso me vai milhor Text: CARDS4005, Sentence: s-37 lhe fizestes um assinado , em casa de@ @o Chapéu Pardo , de lhe dares mil réis Text: CARDS4005, Sentence: s-37 lhe dares mil réis Text: CARDS4005, Sentence: s-40 E outro dia trazia@ @vos não sei quantos tostões . Text: CARDS4005, Sentence: s-43 Ele vos manda muitos recados . Text: CARDS4005, Sentence: s-44 lhe escrevei o que vos parecer Text: CARDS4005, Sentence: s-44 vos parecer Text: CARDS4005, Sentence: s-45 Vossa mãe vos manda muitos recados Text: CARDS4005, Sentence: s-47 Eu também vos mando um abraço , ainda que vós me@ @o não mandastes Text: CARDS4005, Sentence: s-47 vós me@ @o não mandastes Text: CARDS4005, Sentence: s-47 vos peço muito que me não falteis com novas vossas Text: CARDS4005, Sentence: s-47 me não falteis com novas vossas Text: CARDS4005, Sentence: s-48 Duas coisas vos peço de@ @essa cidade quando vos vieres . Text: CARDS4005, Sentence: s-49 me@ @as tragais uma pouca de cassa e uns corais , que é coisa que muito desejo , que bem sabeis o fim que os meus levaram Text: CARDS4005, Sentence: s-50 E mais peço@ @vos muito , como amigo , que , se tiveres portador certo , que vos alembreis de mim , que passo muitas necessidades e mais a vossa filha em@ @a cama ... Text: CARDS4005, Sentence: s-51 me vai muito mal já há muito tempo Text: CARDS4005, Sentence: s-52 Mais vos conto os muitos trabalhões que passei com o Desembargador , que estive arriscada a estar em@ @a cadeia . Text: CARDS4005, Sentence: s-64 me não escrevais todos os correios Text: CARDS4006, Sentence: s-2 me deixe Text: CARDS4006, Sentence: s-4 Lembro@ @lhe , como amigo , que um homem que anda com os demónios é apartado de Deus e com as esperanças perdidas de tão cedo tornar para Ele . Text: CARDS4006, Sentence: s-5 Não lhe faça o demónio fazer coisas com que o diabo ande com VM e com ele e com tudo . Text: CARDS4006, Sentence: s-7 e me@ @as mande trasladadas Text: CARDS4006, Sentence: s-7 lhe entreguei Text: CARDS4006, Sentence: s-7 me deixou Text: CARDS4006, Sentence: s-8 E , feito isto , se se achar que há dinheiro para eu pagar o que devo em@ @o Brasil , me dê dívidas para as eu cobrar e com elas pagar o que devo . Text: CARDS4006, Sentence: s-10 Pesa@ @me fazer VM a tantos verdadeiros , assim em Portugal como em@ @o Brasil Text: CARDS4006, Sentence: s-10 sempre me defendi com todos Text: CARDS4006, Sentence: s-10 não lhe queria nada Text: CARDS4007, Sentence: s-10 lhe agradecer minha tia mortificar@ @se , apartar@ @se de@ @o seu amor , para amor de nós Text: CARDS4007, Sentence: s-11 , sobre o crédito de VM , nos irá dando a porção ordinária Text: CARDS4008, Sentence: s-2 lhe@ @o eu dever Text: CARDS4008, Sentence: s-3 eu lhe lembro a você Text: CARDS4008, Sentence: s-5 lhe lembro Text: CARDS4008, Sentence: s-9 Faça@ @me VM de me mandar uma esmola porque passo muitas necessidades e me pereço aqui em@ @esta casa . Text: CARDS4008, Sentence: s-9 me mandar uma esmola Text: CARDS4009, Sentence: s-2 me disse que tomava cabeça de bode negro para fazer fervedouros com muitas coisas diabólicas para fazer vir pessoas de muito longes terras Text: CARDS4009, Sentence: s-4 lhe fazer feitiços Text: CARDS4009, Sentence: s-5 Isto me disse ela . Text: CARDS4009, Sentence: s-7 Isto me disse ela que fazia . Text: CARDS4009, Sentence: s-8 lhe falarem a sobre o que está para vir Text: CARDS4009, Sentence: s-9 Isto me disse que o tinha feito . Text: CARDS4009, Sentence: s-10 lhe darem Text: CARDS4009, Sentence: s-11 Isto me disse que fazia e , se me fosse necessário , que ela me@ @o faria a mim mesma . Text: CARDS4009, Sentence: s-11 ela me@ @o faria a mim mesma Text: CARDS4009, Sentence: s-14 Esta lhe vi fazer eu em sua casa . Text: CARDS4009, Sentence: s-17 Isto me disse ela que fazia . Text: CARDS4009, Sentence: s-19 Isto me disse ela que fazia . Text: CARDS4009, Sentence: s-20 Furtaram@ @me uma toalha de mãos . Text: CARDS4009, Sentence: s-21 Ela me disse que , diante de mim , faria coisa para adivinhar quem me@ @a tomara . Text: CARDS4009, Sentence: s-21 me@ @a tomara Text: CARDS4009, Sentence: s-38 lhe ... deu Text: CARDS4009, Sentence: s-38 lhe fazia as coisas diabólicas , que ela me@ @o disse a mim mesma Text: CARDS4009, Sentence: s-38 ela me@ @o disse a mim mesma Text: CARDS4011, Sentence: s-5 Tu não me@ @o prometeste de me@ @o dar Text: CARDS4011, Sentence: s-5 me@ @o dar Text: CARDS4011, Sentence: s-6 me@ @o tiras Text: CARDS4011, Sentence: s-8 Agora te digo que não quero crer em ti , senão em@ @a minha lei Text: CARDS4011, Sentence: s-9 lhe deu muitas pancadas que o quebrou Text: CARDS4014, Sentence: s-7 lhe faça muito bem , tudo o que puder , que para amor de@ @isso lhe dá cá muita pena por lhe rogar mal Text: CARDS4014, Sentence: s-7 para amor de@ @isso lhe dá cá muita pena por lhe rogar mal Text: CARDS4014, Sentence: s-7 lhe rogar mal Text: CARDS4014, Sentence: s-13 lhe Deus der posses Text: CARDS4014, Sentence: s-15 Cá me entregou Joana quatrocentos e cinquenta , que não foi muito . Text: CARDS4014, Sentence: s-17 Tudo o que quiser de mim , responda@ @me em@ @as costas de@ @esta . Text: CARDS4015, Sentence: s-4 lhe deu Text: CARDS4015, Sentence: s-7 lhe@ @o degrade Text: CARDS4015, Sentence: s-7 lhe terá morto quantos VM tem havido Text: CARDS4015, Sentence: s-8 lhe acudiu tarde Text: CARDS4015, Sentence: s-10 lhe@ @o degrade Text: CARDS4015, Sentence: s-11 Cá me entregou a portadora três mil e cento e vinte . Text: CARDS4016, Sentence: s-3 E ele me mandava alguns escritos para algumas coisas que queria que eu lhe fizesse Text: CARDS4016, Sentence: s-3 eu lhe fizesse Text: CARDS4016, Sentence: s-4 me deu em o confessionário Text: CARDS4016, Sentence: s-4 não me lembra se vinha em@ @ele alguma palavra semelhante a@ @os de fora de@ @a confissão Text: CARDS4016, Sentence: s-7 me parece me pegou em um dedo Text: CARDS4016, Sentence: s-11 esta pessoa me deu a entender Text: CARDS4016, Sentence: s-12 Porém , não me@ @a declarou o que era . Text: CARDS4017, Sentence: s-4 a mim não me faltará a mercê de Deus Text: CARDS4017, Sentence: s-5 A meu irmão Felipe , me lhe dará muitos recados Text: CARDS4017, Sentence: s-7 nos mal quer Text: CARDS4017, Sentence: s-11 em Sandim me deram camisa Text: CARDS4017, Sentence: s-11 me lavaram a que tinha Text: CARDS4017, Sentence: s-12 Diego de Sandim lhe dirá onde fico . Text: CARDS4025, Sentence: s-4 quem espera tudo lhe parece tarde Text: CARDS4025, Sentence: s-8 E a@ @o senhor Dom Veríssimo e a esses senhores , Nosso Senhor lhe dê bom sucesso em tudo . Text: CARDS4025, Sentence: s-9 Nunca me esquecerá encomendá@ @los a Nosso Senhor e a@ @o seu divino espírito . Text: CARDS4025, Sentence: s-18 Se é musqueiro e quintal , dar@ão @se@ @lhe . Text: CARDS4025, Sentence: s-20 Chaves , escrevi@ @lhe um escrito em razão de@ @aquela dívida . Text: CARDS4025, Sentence: s-21 me mandaria Text: CARDS4025, Sentence: s-21 , nunca me@ @a mandou Text: CARDS4025, Sentence: s-28 lhe escrever Text: CARDS4031, Sentence: s-11 Muitos recados vos mandam vossos cunhados . foi@ @lhe dada que a lesse por@ @a mãe de@ @o preso , dizendo@ @lhe que , se lhe@ @a não lesse , que a romperia e queimaria como já fez a outra dizendo@ @lhe que , se lhe@ @a não lesse , que a romperia e queimaria como já fez a outra lhe@ @a não lesse eu não me sucedeu nada em@ @o domingo não se lhe dê de ninguém Text: PS1011, Sentence: nos importa não falar em ninguém que lá ficou Text: PS1011, Sentence: Deus me dará com que vos manter Text: PS1011, Sentence: Peço@ @vos muito que comais porque , se adoecerdes em@ @estas casas , não vos posso fazer apistos nem rogar@ @vos que comais . Text: PS1011, Sentence: rogar@ @vos que comais Text: PS1011, Sentence: A@ @as suas senhoras companheiras , por mim lhe beijai as mãos , que Deus as livre Text: PS1011, Sentence: a mim me chegue a tempo para lhe pagar parte de@ @os mimos que vos fazem Text: PS1011, Sentence: lhe pagar parte de@ @os mimos que vos fazem Text: PS1011, Sentence: vos fazem Text: PS1011, Sentence: Peço@ @vos muito , com licença de@ @as senhoras companheiras , que a este me respondais , dizendo@ @me o que determinais e de@ @as novas que vos deram de@ @o Porto e que eram os sinais onde mandastes a carta e o passamane e a perpetuana . Text: PS1011, Sentence: a este me respondais , dizendo@ @me o que determinais e de@ @as novas que vos deram de@ @o Porto e que eram os sinais onde mandastes a carta e o passamane e a perpetuana Text: PS1011, Sentence: dizendo@ @me o que determinais e de@ @as novas que vos deram de@ @o Porto e que eram os sinais onde mandastes a carta e o passamane e a perpetuana Text: PS1011, Sentence: vos deram de@ @o Porto Text: PS1011, Sentence: E não me faleis em não querer tomar vosso conselho , que o que está de Deus não há fezir . Text: PS1011, Sentence: lhe dê novas de@ @a sua gente ou de Luís de Orta , seu pai Faça@ @me mercê de a@ @o padre Manuel Gonçalves mandar dar VM um mantéu de baeta e um barrete a@ @a minha conta . Faça@ @me VM de me querer mandar esse recado , porque é , Deus , verdade que há dois dias que não como . em@ @ele me diz que em@ @o mês de agosto de@ @o ano próximo passado de 1783 se achava em@ @esta praça por ter pegado de@ @o Porto Calvo e que eu não ignorava a sua estada em@ @esta praça porque , quando eu peguei de@ @aquele lugar de@ @o Porto Calvo , em@ @os fins de setembro , VM me perguntou quantas caixas eu tinha visto em Mata Redonda com a marca de VM e eu lhe respondi o que sabia e tinha visto , porque lá me achei quando eu peguei de@ @aquele lugar de@ @o Porto Calvo , em@ @os fins de setembro , VM me perguntou quantas caixas eu tinha visto em Mata Redonda com a marca de VM eu lhe respondi o que sabia e tinha visto , porque lá me achei me é muito importante , e etc As quartãs não se me tiram E faça@ @me mercê de me escrever largo , que quando me escreve pouco , fico muito desconsolada . me escrever largo me escreve pouco Também me parece que se esquece Vossa Mercê já de Semide por Odivelas , pois miúdo faz mercê de me mandar carta nenhuma de lá . me mandar carta nenhuma de lá Essas duas cartas , me faça Vossa Mercê mercê de me enviar a Semide . me enviar a Semide lhe deram e , nada basta , fez@ @me também queixume de@ @isto o juiz de fora , dizendo que escandalizava por@ @lo verem andar sem ele E não lhe pareça a VM que eu me esqueço de VM . Deus nos emprestar a vida Eu , com a minha velhice , de cada vez se me vai ajuntando muitos males E também pede@ @me VM , em@ @o seu escrito , que lhe encomende a Deus . lhe encomende a Deus E com isto lhe envio minha saudades e lembranças a VM . E a sua afilhada lhe pede a VM que lhe bote sua bênção . lhe bote sua bênção nosso irmão Francisco Alves Correia me escreveu de@ @o Rio de@ @as Contas em como minha sobrinha Isabel Bicuda morava com ele por sua vizinha Deram@ @lhe logo parte a ela . nosso irmão me escreveu Não me pareceu coisa acertada ir tão certo portador para essa terra sem que desse conta a Vossa Paternidade de como estamos honrados em@ @esta casa com a estada de@ @o irmão frei Vicente , porque tem tanto atrevimento que tomou vestidos seculares e se foi a@ @a vila de Marialva a casa de quem ele quer . nem o papa nem o rei lhe tirará o falar a Beatriz de@ @os Cravos lhe faça caridade Pediu@ @lhe 20 mil réis emprestados sobre um penhores o judeu não lhe dá 20 mil réis senão porque ela lhe dá etcetera ela lhe dá etcetera me pediram algumas avisasse a Vossa Paternidade , entre as quais foi Ana de@ @a Ascensão , a qual manda pedir a Vossa Paternidade , por amor de Deus , como pai , o remedeie em não consentir que um irmão que ela tem vai a@ @a licença de@ @o Mécio para falar com ele e que mande de@ @ela alguma freira nomeada por forneira , porque d@ @outra maneira não lhe sentem nenhum remédio d@ @outra maneira não lhe sentem nenhum remédio lhe proibir o falar em@ @aquela casa Chegando a@ @a porta de@ @a igreja , o padre frei Vicente me cerrou as portas me escandalizou muito lhe perguntar se era por sua ordem me mandava o padre cura de@ @a vila de Marialva Também lhe acharam uma até a fazer toda a caridade O alcaide-mor e Lourenço Camelo de Marialva me avisaram que tirassem este frade d@ @aqui ou que diriam que todos o consentíamos que ele fosse velhaco . lhe parece VM me mande um bilhete Senão , me irei para onde nunca veja português , porque estou o que o mais afrontado homem que nunca vi . Peço@ @lhe por amor de Nosso Senhor , e por@ @a alma de sua mãe , que se lembre de uma órfã tão desamparada e de seu filho que passa muitos bocados de fome , porque muito bem sabe Vossa Mercê que não tenho parente nem parenta que me seja bom com nada , porque seu primo Gaspar Delgado me negou o assinado que ele me cá deixou . me seja bom com nada , porque seu primo Gaspar Delgado me negou o assinado que ele me cá deixou seu primo Gaspar Delgado me negou o assinado que ele me cá deixou ele me cá deixou Se Vossa Mercê não termina de vir este ano , mande@ @me licença e provisão com que pague a António Barradas . Minhas tias Isabel Sardinha me emprestou dez mil réis para lhe dar lhe dar me Vossa Mercê mandar a licença para ir lhe pague Hoje , domingo , me deu o portador a de VM , com que fiquei suspenso por ver coisa tão desacostumada como é entender nenhum homem honrado em benefício alheio , que é amor a@ @a frota , que se pode fazer porque não houve quem outro tanto tentasse , mas corre assim a@ @o tempo . Nem d@ @outra maneira sua Sua Santidade Real nem o Senhor Provisor me@ @a tomarão E também me tem custado muito a livar de soldado , pois tenho andado por várias terras , muito longe . Também me tem custado muito a escapar de um casamento , que era uma viúva onde me curei de@ @a minha doença . assim não me fazia conta alguma me foram logo entregues as que meu pai me remeteu em@ @a era de 1774 , que não se perderam meu pai me remeteu em@ @a era de 1774 , quando estive com meu irmão , lá lhe disse que ele estava casado em@ @a fazenda , o que ele estimou muito E , como meu irmão está em@ @a fazenda , parece@ @me que os há de estimar como pais , ele como bom filho . Minha irmã Josefa também lhe escreveu a dar resposta a@ @a que eu recebi . me han puesto le he escrito sobre ello no le dar enojo ni pena mi hermano le avisare también le escribo que venga con VM , si pudiere me leen las cartas me va la vida en ello porque yo salga con mi honra a mí me ocurre decir@ @os dando vos buenos fiadores para pagar las costas por la rata que vos cabe , así de las ejecutorias como de@ @el brazo seglar vos cabe , así de las ejecutorias como de@ @el brazo seglar me hacer merced Envíe@ @me unos zapatos de una suela a su medida . Dios le dé el galardón de cuán bueno es todo lo que nos envía nos envía Y cuanto más pudiere , nos envíe asado a las tardes , porque hago muy gran tripa . Envíe@ @nos aceitunas , y un poco de estoraque , y un poco de queso viejo , y un real que di para unos naipes enviar@ @le Y envíe@ @me siempre hartos huevos , porque como mal . Envíe@ @nos naranjas , y un par de cañones , y unos naipes , y una vihuela Por me hacer merced , me envíe el bonete que compré aquí . me hacer merced Y envíe@ @nos candelas . Y envíe@ @me siempre un pastelico a comer y cenar Envíe@ @nos esa redoma de agua , que muy buena es . me hacer merced , de aquí adelante me envía Y envíe@ @nos candelas y mejores aceitunas que hasta aquí . Y envíe@ @me albérchigas . Y regále@ @me mucho , que Dios se lo pagará . Dios se lo pagará Envíe@ @me una redomica de agua rosada y una vasija de vidrio para enfriar vino . me hacer merced Y envíe@ @me un poco de queso añejo me hacer merced Y carnero adobado no me lo envíe solo , que como muy poquito de él . ahora nos envió Y envíe@ @nos un par de jarras , que se nos han quebrado las que nos envió ( digo las blancas ) . se nos han quebrado las que nos envió ( digo las blancas ) nos envió Envíe@ @nos un manojo de romero verde o , si no , seco . Envíe@ @nos candelas . Envíe@ @nos un poco de estoraque o un granito de almizcle . me traen de comer Dios le dé el galardón y a la huéspeda , que yo se lo serviré algún día , placiendo a Dios . yo se lo serviré algún día , placiendo a Dios Cuando hallare menudo de ansarón , siempre me lo envíe . a@ @el le pareciere Y envíe@ @nos aceite . a las tardes me enviase algún cuartillo enviar@ @me para cenar Suplíco@ @os que para mañana martes me aparejes de comer dos pares de perdices y un par de pollas mozas y vaca y carnero . para mañana martes me aparejes de comer dos pares de perdices y un par de pollas mozas y vaca y carnero Envíe@ @nos luego mechuelas de azufre y carbón y estoraque y lo que por la otra cédula le envié a pedir . por la otra cédula le envié a pedir algo le enviare a pedir Por me hacer merced nos envíe una escoba y el bonete de falda que compré aquí y una redoma de agua rosada . me hacer merced Y me compre una almofía que quepa hasta media azumbre . Y envíe@ @nos papel . me lo enviase cada día Y no me envíe ternera , que no la puedo comer que viene preada , sino lo más continuo algún palomino o solomo de vaca que sea bueno u otra cosa que sea delicada . Envíe@ @nos cañones y peras de las de este otro día . Provéa@ @me de suplicaciones . le cuesten algo más Dios le dará el galardón de@ @el trabajo que pasa Envíe@ @nos naranjas . Envíe@ @nos huevos . me haber algo Por amor de Dios nos envíe media libra de confites de culantro preparados para nuestra cabeza , que los ha menester . Envíe@ @nos sal y unas mechas de papel para encender con la yesca , que estas otras no son buenas . Y también de aquí adelante tráigan@ @me camisa y paños de tocar una vez entre semana . Envíe@ @nos luego carbón que sea muy bien quemado . Y envíe@ @nos papel , que escribe ahora Navarro . Y no se le olvide de enviar el eslabón . Y envíe@ @nos un par de cañones . Y envíe@ @nos vino tinto que sea bueno y una jarra de vidrio , que se nos quebró la que teníamos . se nos quebró la que teníamos Y págue@ @le Nuestro Señor el trabajo que pasa con@ @migo . se lo sirva Y envíe@ @nos unos naipes nuevos , que éstos que acá tenemos no valen ya nada porque les damos muy gran trato , como no tenemos en qué entender . les damos muy gran trato Y envíe@ @nos candelas . me enviase una toca vieja para de noche por los mosquitos , que nos dan guerra cruel nos dan guerra cruel Envíe@ @nos un panecico de sal , y las aceitunas que sean mejores . Con la olla de carne siempre me envíe alguna salsa . Y envíe@ @nos aceitunas y un paño para el servidor . Envíe@ @nos vinagre . Y envíe@ @nos velas . Y si hay guindas maduras , envíe@ @nos@ @las para las mañanas . Y Dios le dé el galardón de tanta caridad como me hace me hace le dé su gracia a mí me saque presto de esta cárcel Y envíe@ @me estoraque luego . me hacer merced Y si hallare cabrito , también me lo envíe . Y siempre me envíe salsa a las mañanas , porque no puedo comer cocido sino de muy mala gana , que si no fuese por los huevos mi comida no sería nada y este manjar blanco me hace harto provecho . este manjar blanco me hace harto provecho Y envíe@ @me un real de chascos . Y envíe@ @nos pepinos . envíe@ @nos siempre harta mientras hace estas calores mortales Envíe@ @nos hilo negro y blanco Envíe@ @nos los zapatos que están en la posada . Y envíe@ @nos media mano de papel . a comer me eche un cuartillo Y envíe@ @nos vino tinto Y la Biblia o Marco Aurelio nos envíe . me pueda dar contento hacer@ @me una merced por mí tan deseada Y así sólo me queda un consuelo tan poco se le da por mí me das el pago como yo merezco se me acabase la vida para no pasar tantas muertes ahora ya me falta la esperanza para aun no osar pasar por casa de VM se me acabara a mí la vida Dios te lo perdone , que tanto mal me causaste , pues fuiste causa de mi muerte y amarga vida . tanto mal me causaste , pues fuiste causa de mi muerte y amarga vida le supliqué me hiciese merced {de} que lo cometiese a los inquisidores de Cuenca me hiciese merced {de} que lo cometiese a los inquisidores de Cuenca le den penitencia {de} que pague a dineros alguna poca cosa para obras pías en esto VM me hará muy gran merced en ellos servir@ @le Y a los primeros días me comunicó traía unos papeles o recetas adjuntas con una vela , la que me entregó , con diferentes colores y caracteres diciendo servía para sacar una cantidad oculta que hay en esa villa de 15 mil onzas de oro , 6 mil de plata y una onza de alhajas de mucho valor . me entregó suplicándo@ @le le merecí con fecha de 14 de@ @el pasado cuando no tuviera otro informe de sus prendas que el expresado de sus renglones , me hicieran sólo ellos venir en conocimiento de las que a VM ha concedido el cielo me diga si halla algún reparo en este caso o si mi precaución le motiva hacer algún juicio de mí mi precaución le motiva hacer algún juicio de mí me diga si ha de ser o no , para no cansar@ @le , como también si se ofrece a VM alguna duda sobre la realidad que le trato , que motiva ( con hartos bochornos ) pasar a explicar@ @me en estas voces , el esperar ansioso su aviso de VM y hallar@ @me a@ @el aire consentido ya en mis alivios no cansar@ @le le trato hacer@ @me tan señalado favor dándo@ @me de allí el aviso por mano de Alonso Martínez , maestro de sastre de esta ciudad y procurador de pobres de las galeras me guarde la vida de VM los muchos años que le deseo le deseo en forma de roncas le pedían dinero o prenda la entregó la mía un doblón para aquietar@ @los me entregasen los tabacos que envíe Y no le diga VM lo de haber pagado la segunda mesada . De repente se me apareció aquí don Francisco en busca de su mujer ( dijo él ) , dejando encomendado el despacho en Brihuega a un zapatero Y yo le di una soba , como se merecía tal desvergüenza . no me vería más la cara en su vida VM le escriba y apriete , aunque temo que sea inútil . Yo le hice un libro para que siente recibos de tabacos , venta de cada día por menor , mayor y eclesiásticos y religiosos le dejó a VM don Juan Text: , Sentence: s-5 Dios me ha de dar fuerzas para volver Text: , Sentence: s-8 le rezo a la Virgen de@ @el Sagrario le quite la postema a mi madre Text: , Sentence: s-8 le quite la postema a mi madre Text: , Sentence: s-9 me reza Text: , Sentence: s-10 me ha hecho mucha falta no haber@ @le dado cuenta a mi amado padre Dios se lo perdone . Nuestro Señor nos le aliente nos dé fuerzas me han faltado los amigos me sirva en nuestros negocios nos perseguían le di parte Se le remitió a@ @el hermano que de Corvalán que corresponde bien , pues usted lo verá en ésta con el original . le haré cargos Escríbe@ @le , pues , nuevamente dándo@ @le cuenta de lo que te preguntaba en la que te remití dándo@ @le cuenta de lo que te preguntaba en la que te remití te preguntaba en la que te remití te remití por posdata te dice el oficio que te pasa el señor Barrena te pasa el señor Barrena le dio la carta que dices con sobre a mi prima te da memorias , diciéndo@ @te procures saber ( como que sale de ti ) qué se ha hecho la mula , si está gorda etc diciéndo@ @te procures saber ( como que sale de ti ) qué se ha hecho la mula , si está gorda etc Y di@ @me lo que hace ese viejo pateta que también nos la pegó y nos expuso a un apretón de garganta . también nos la pegó El administrador de correos de Almeida te entregará una mía de hoy , muy corta le pide te la entregue te la entregue te merece para escribir@ @te o no escribir@ @te más por él escribir@ @te no escribir@ @te más por él Villaverde te dejaría el sobre con que él me dijo le escribiese en la suya de 26 de@ @el pasado . él me dijo le escribiese en la suya de 26 de@ @el pasado le escribiese en la suya de 26 de@ @el pasado Le duplicabas todo lo anterior a ti . me dijo que no tenía orden para dar y sí para recibir le señalasen Y me dijo que ya te contestaría . ya te contestaría Sólo se le ha escapado que esto no durará mucho tiempo . le he escrito bajo el nombre que convenimos te agradezco mucho En mi anterior te decía mis intentos de pasar a Francia en busca de un sosiego que aquí nos falta . aquí nos falta me ha dicho que está pronto a dar@ @me pasaporte cuando haya de marchar dar@ @me pasaporte le habló por mí no me la dijeras De casa me avisan de que la persecución por allí es horrible . te dije en mi anterior te dije en mi última me han jugado a nombre de@ @el cadavérico Rocher Te encargo no hagas uso de esta noticia porque no quiero cuentos . Y no te hablaría de ello si no me viera en la necesidad de satisfacer a tu amistad para que no creas otra cosa ; además de que hasta hoy no tengo evidencia física de nada , porque aunque me he quejado de su proceder se me escudan con que lo manda el inglés , y el inglés jamás me ha boqueado a mí una palabra de nada . aunque me he quejado de su proceder se me escudan con que lo manda el inglés el inglés jamás me ha boqueado a mí una palabra de nada Escríbe@ @me mánda@ @me otro portugués en blanco si puedes , y en la forma que te dije , pues aún no sé lo que he de hacer te dije aunque el comercio sea lícito , les forman procesos , como he visto para las justificaciones de su procedencia , de modo que prefieren una negociación mezquina , y se sujetan por necesidad a ella , que avanzar a especulaciones de@ @el mayor provecho Si usted u otra persona encargada de confianza se acercase a recibir personalmente estos conocimientos , como practican generalmente los comerciantes , por mayor se les daría una instrucción tan completa que no les quedara la menor duda , lo que celebraría para la satisfacción de mi encargo . no les quedara la menor duda Cuando lo merezcan las circunstancias me explicaré como corresponde . mandar@ @me en este correo contestar@ @le por más que la quiera como mi mitad este carajo de departamento no me deja tiempo para escribir a mi pobre mujer no le guste mi genio este traje no les acomode curár@ @se@ @las me habéis dado la huéspeda me dio , que fue hacer@ @me hacer lo que no debía Y por no ser largo os ruego y aviso me envía otra y , lo que más quisiéredes , los seis ducados que yo por vuestro bien he adelantado tuviendo creído que en un caso de honra como éste se me había de doblar , en especial tuviendo tanta hacienda y quisiéndo@ @os@ @la guardar a vos y a ella de peligro . me envía otra y , lo que más quisiéredes , los seis ducados que yo por vuestro bien he adelantado tuviendo creído que en un caso de honra como éste se me había de doblar , en especial tuviendo tanta hacienda y quisiéndo@ @os@ @la guardar a vos y a ella de peligro Yo me estoy en la cama de puro enojo de mí mismo aguardando vuestra respuesta para que con lo que haréis obraré yo con mucha razón . él le habló él a usted muy mal le repellaría los sesos contra una pared le dije que qué declaración le habían tomado le habían tomado me dijo que le habían preguntado que si comía yo con usted a la mesa le habían preguntado que si comía yo con usted a la mesa a toda la gente le pareció mal Habiendo llegado aquí una queja contra VM sobre lo perjudicial que es a VM y a esa su feligresía una ama que ha recibido de Córcoles ( según aseguran ) escandalosa , vana y poco conocida por mujer honrada , pues se asegura y ofrece prueba de estar amancebada con VM , por la ley de lo mucho que estimo a VM mediante nuestra buena correspondencia , me ha sido fácil detener los procedimientos judiciales por ahora y hasta tanto que lo pongo en noticia de VM , por lo mucho que deseo la buena fama , honor y quietud . con este tan feo motivo le vuelvan la espalda a vista de su poco escarmiento me ha costado bastante dificultad el detener por ser materia tan escrupulosa Y me dará aviso pronto de haber@ @lo así ejecutado , para que yo pueda dar aquí la correspondiente satisfacción para que esta cosa no tome más cuerpo y la pueda yo reducir a una pura sospecha . se lo digo antes le pasó me sería muy sensible por lo que le estimo , pues sería su última deshonra y confirmación de@ @el concepto que de VM tiene hecho su ilustrísima le ha tenido en las repetidas oposiciones que lleva hechas a los curatos Con el mozo mío , quien se va sin detener@ @se , os envío ese pedimento que me envían la Manuela y Teniente . me envían la Manuela y Teniente le entregó de@ @el correo de Manuela el padre fray Juan de la Trinidad , padre grave de@ @el convento de esta ciudad y amigo mío dicho pedimento se lo volverá a dicho padre fray Juan de@ @el Carmen , {de} lo que me alegraré , pues dicho padre lo guardará Y aún si vais por el Carmen le diréis a dicho padre se lo pida , supuesto no lo ha presentado . se lo pida A ésta que dejará ahí el mozo le pondréis un sobre de letra de Polanco para Eugenio Martínez . decir@ @le que yo he declarado que sólo un desliz pero que ella está firme en declarar no he sido yo , y que ya tengo todo prevenido a Mazarulleque Y decir@ @le lo que sólo he declarado . tomar@ @le otra declaración no le he visto desde que estoy preso se lo dirá No le he dado ninguna de las dos que le ha escrito VM . le ha escrito VM Si a VM puede aprovechar para prueba de que como en este lance me levanta a mí un falso testimonio , así a VM le acomoda el suyo , envíe@ @se @la a pedir , que discurro que la dará . como en este lance me levanta a mí un falso testimonio a VM le acomoda el suyo ganar@ @le la voluntad A mí me dijeron que si quería predicar que me darían el producto . me darían el producto Y habiendo ido a predicar el viernes próximo pasado , después de el miserere , y estando para subir a@ @el púlpito , me lo impidió el teniente con gran sentimiento de@ @el pueblo . VM me dice para el empeño con el señor provisor me ha dado golpe la justicia se la tomó se dijo llevar@ @se lo que usted sabe no se llevasen cosa que apetecieran quitar@ @les de delante algunos trastos de usted , como son los hábitos de tafetán y balandrán de Damasco no me dijo cosa alguna de lo que VM me insinúa por la suya VM me insinúa por la suya le recibió la primera declaración se le pida por el señor provisor Y , si VM no la socorre como está obligado , le precisará a ir@ @se por ese mundo pidiendo una limosna porque se halla aborrecida de los suyos y no la admitirán en su compañía . se le reciba declaración me parece no se le da entera fe ni crédito en juicio ni fuera de él ser@ @les a VM y a Manuela esta determinación perjudicial me pide a él le tenía cuenta este curato por estar cerca de sus padres responder@ @le Ellos me lo pagarán también como vos . os ha dado a vos y a la puta vieja alcahueta de vuestra madre y hermana todos me habéis quitado la honra , así por justicia , con falsas acusaciones , como por vos haber@ @os cabalgado con quien os ha parecido y con los mayores amigos que a mí me fingían ser@ @lo @os cabalgado con quien os ha parecido y con los mayores amigos que a mí me fingían ser@ @lo os ha parecido a mí me fingían ser@ @lo vos me la habéis quitado por justicia , con falsas acusaciones , y por vuestra persona , siendo puta pública , deshonrándo@ @os a vos y a mí y a todos vuestros parientes , pues que ninguno trata con vos Y vuestro corazón por mis manos os le sacaré me sobra Y la casa donde os hallare no me quedará cosa viva . yo os prometo como hijodalgo de ladrar y morder y morir , porque morir en poder de moros y morir en la horca todo es morir nos hace a mí y a mi mujer le había quedado Text: PS4127, Sentence: me avisa que no tengo que echar la culpa a nadie de mi prisión , sino a un amigo mío que estuvo en esa villa y luego fue a Orgaz Text: PS4127, Sentence: le había pasado aquel día con los familiares Text: PS4127, Sentence: le preguntaron si era casada o no Text: PS4127, Sentence: Y me avisa que , entiendo que acertaba , dijo que era yo su marido . Text: PS4127, Sentence: me ha dado Text: PS4127, Sentence: Y , echada a sus pies , le pida misericordia Text: PS4127, Sentence: decir@ @le y que , más presto lo haga , será mejor Text: PS4127, Sentence: mandar@ @me cosas de su gusto Text: PS4127, Sentence: perdonar@ @me los enfados Text: PS4127, Sentence: le consta a ella y a muchas personas que me conocen en esa villa Text: PS4127, Sentence: , como te avisé en la primera , nunca me ha dado cuidado de que me ha de venir perjuicio de mi prisión , que quien está libre Dios le libra y su inocencia le favorece Text: PS4127, Sentence: te suplico Text: PS4127, Sentence: me parece que estoy aguardando por momentos el día de estafeta por tener carta tuya Text: PS4127, Sentence: me dé Dios Text: PS4127, Sentence: te guarde como puede usted me expresa en la suya pagar@ @me le tengo Y a usted le suplico cumpla por mí con aquellos que así me estiman , y más en particular con los señores Ruvías , que les aprecio en el alma su buen afecto que les aprecio en el alma su buen afecto Amigo , mi sargento mayor de su parte y de la de mi segundo comandante me escribe como puedo volver@ @me a mi plaza y que en aquel correo escribían a@ @el primero para que con su aviso dár@ @me @lo a mí . con su aviso dár@ @me @lo a mí Luego que tenga este aviso de un modo o de otro le aviso a usted , o bien el día que salgo para ésa o bien lo que determine . me brinda me guarda usted E ínste@ @le usted a@ @el señor Velázquez , queden desembargados mis bienes , pues mostrándo@ @le esta carta o este párrafo verá estoy satisfecho con que queden en poder de usted y los doy por recibidos todos ellos como si yo los hubiere percibido . mostrándo@ @le esta carta o este párrafo me ha complacido el que mis trastos estén en su casa de usted , pues estarán cuidados me ofrece Y de@ @le usted expresiones , y para su mujer . Y de esto no me dice usted nada . le diera usted expresiones Y así dé@ @se @las usted crecidas y para su mujer Nada me dice usted de Juan Rejas . Y así díga@ @le usted que si vuelvo me voy a apear a casa de@ @el comandante respecto estar su excelencia en Madrid , y que la casa estará desocupada como otras veces . me haga el gusto de dar@ @le a su capitán la enhorabuena de su grado , que no quiero molestar a su señoría con carta y espero pronto dár@ @se @la a boca dar@ @le a su capitán la enhorabuena de su grado pronto dár@ @se @la a boca El día de San José me dieron 3 sangrías usted no me escriba hasta que yo le vuelva a escribir , pues si el martes me avisan a@ @el instante dispongo . Esposa y querida , te participo como estoy esperando la revista de@ @el inspector para retirar@ @me con inválidos , que será por todo el mes de mayo . responder y participar@ @me de todas las novedades que hubiere por allá me hice algún daño de la caída a mí me sucedió muy bien me tenéis esto os lo ruego con lágrimas de sangre de mi corazón me respondáis que no a esta carta dar@ @le Dar@ @le Y responded@ @me luego a ésta , porque no haciéndo@ @se lo que yo digo luego soy en esa ciudad a vengar@ @me de quien tendría razón . me respondáis luego a ésta me dijo a mí el padre de San Felipe que las presentaría el fiscal le ha aconsejado que no Si continúa así , que será mucho , me dijo don Jorge , a quien veo todos los días , que por todo este mes y principios de@ @el otro nos despacharían . no me diese nada de zapatos ni otras cosas de ropa me respondió que mejor lo llevaba padre por eso los dará mucho Muchas cosas te dirán tus amigos en Barcelona . mi tío te llame te dirá muchas cosas nada te dé cuidado te tengo , en cuanto a nuestro viaje , me parece , según tengo hecho mi cuenta , que será segunda semana de Carnal le parece que irán mejores encajonaditos le parecieren que vaya mejor los escribiré un papel avisándo@ @los lo que han de hacer y de quién se han de guardar avisándo@ @los lo que han de hacer y de quién se han de guardar le diré lo que le está bien le está bien me dará las gracias te ha puesto contestar@ @le a las suyas sencillamente ofender@ @te tu estimación no te puedo desear cosa que no sea de tu mayor alivio te suplico tu padre te aconsejare te suplico te pido A@ @el señor don Juan le había escrito para que te hablara . te hablara le ha sucedido una desgracia poco me falta Con tu licencia le escribo a don Juan . te pido me tiene diciéndo@ @se @lo las compañeras no me dijo sí ni no me la quitaran de los hombros por su causa agradecer@ @le Y lo demás , luego que venga , se lo referiré a VM y lo demás que hay en ésa . rendir@ @le muy repetidas gracias por tamañas finezas como le merece mi buena ley VM me diera mil norabuenas por la fortuna que había ofrecido el señor Nicario a esta su casa con el depósito de mi querida hija doña Isabel le quiero y deseo haber@ @me dado a merecer tal dicha me cuesta desvelo el consolar a mi querida hija en ausencia que tanto le lastima por los embarazos , ruidos con que inquietan el ánimo de VM , a no deber@ @le tan hidalga correspondencia , me fuera muy penoso no deber@ @le tan hidalga correspondencia le aplique algunos alivios de los que discurre mi cariño me solicite el alivio de este diamante dándo@ @me muchas ocasiones de su agrado para que se manifieste mi buena voluntad Y un día le hablé bien cansar@ @me yo Ojos míos , no te me la analice este diablo , que , si como es lo que sabes fuera la misma perfección , no le mirara con gusto jamás teniéndo@ @te yo por dueño y bien mío . me las has cercenado mucho ayer y hoy cuando más es menester oír finezas y amor para poder pasar sin ver@ @te con algún alivio venir@ @me te escribo a todas horas hoy no se me ha quitado de@ @el lado le duele Ojos míos , ten@ @me mucha lástima Y de esto te doy palabra Pésa@ @me de la dilación a mi prima la pareció aquello inconveniente Yo la estoy debiendo mucho , que la quiero con grande extremo . Ayer me vio tus uvas , que el sabor me dijo eran tuyas , alma mía . el sabor me dijo eran tuyas , alma mía Y yo la envié un besugo y una toca . le hace a este enemigo si quisiese nuestra ventura le parecía bien una toca limpia no me puse en lo poco y en lo mucho te pago lo que siempre te deberé siempre te deberé Alma mía y mis ojos , harto me holgaré de ver a Martinico . Y así a mí muy bien me está cuanto hiciere te besa la boca La Roma te besa los pies mil veces y Enríquez , que es tan tuyo como Martinico . me dé la leche a menudo porque se haga a la costumbre Pero mi querido me cumplirá las muchas palabras que me ha dado en todas ocasiones , conque yo viviré consolada y gustosa y la más satisfecha de@ @el mundo . me ha dado en todas ocasiones no te lo dice el corazón lo que yo estoy haciendo en tu ausencia te lo debo escribir@ @te esto me diga algo Dios me le dé con sosiego . De seis bocadillos que mi querida prima me envió , te envío los tres . mi querida prima me envió Bésa@ @le las manos . me ha habido VM cosas no debidas el que jura contra otro lléva@ @le a@ @el diablo el alma jurando falsamente os compete quitándo@ @me la vida Y esto se lo digo a VM no por juzgar que lo ignora , sino por si acaso se ofreciere leer@ @le este capítulo a cualquiera de esos señores o a mi prima , mi señora la marquesa , o a mi tía , mi señora doña Teresa . leer@ @le este capítulo Y en resolución , si el señor adelantado gustare de enviar@ @le a@ @el Consejo , me hará en ello gran merced . entregar@ @te la adjunta , que me ha traído Fernández , haciéndo@ @se de nuevas {de} que estabas forastero me ha traído Fernández , haciéndo@ @se de nuevas {de} que estabas forastero Y habiéndo@ @le dicho te esperaba esta noche , me dejó ese papel diciendo te entregase cuando vinieres . habiéndo@ @le dicho te esperaba esta noche te entregase cuando vinieres Y me han dicho que se ha vendido . Habiendo venido don Francisco , le enseñé el escrito . Y me dijo , si quería , presentaría un pedimento en mi nombre diciendo se suspendiesen estos procedimientos ínterin no estuvieses tú aquí . tú me dijiste de que hiciesen todo cuanto quisiesen , no se me diere nada ni me asustase no se me diere nada Me dices que se bautice la niña . me lo mandas la traigas un pandero se me ofrezca me hecho el favor de escribir@ @te escribir@ @te me preguntastes si había de pasar por casa la reina te dije que sí me dijistes si le quería llevar un poco de ropa a tu hermana te dije que sí porque la querías tener tú allí para enviár@ @se@ @la a pedir te pregunté dónde ibas me dijistes que te ibas a servir porque habías reñido te dije que no hicieras caso te preguntan que cómo supistes que me venía me dijiste que tú también te querías venir a España te preguntan con quién Le han durado las tercianas hasta el jueves . le ha sobrevenido me dijo te escribiría te escribiría me pusiste en cuenta Te aseguro , amigo de@ @el alma , que los dos lugares están alabándo@ @se la acción de la ida . alabándo@ @se la acción de la ida te importa para tu salud En Bergara , amigocho , cuando supieron que partiste para Castilla ( que lo supieron el mismo día ) me dijo Antonio danzaban todos los oficiales . Amigocho , no me avisaste nada a@ @el sombrero El ato te suplico me remitas , y unos guantes blancos y un pañuelo : esto si tuvieres mucho gusto ; pero el ato cuanto antes , y el puñal que encargué a Martín . me remitas , y unos guantes blancos y un pañuelo : esto si tuvieres mucho gusto ; pero el ato cuanto antes , y el puñal que encargué a Martín servir@ @te En el asunto de@ @el casamiento de nuestra hija , de que te tenía escrito y en que pendía tu resolución , me ha parecido digno de tu noticia el manifesar@ @te para tu gobierno que ella ha venido a@ @el desengaño y está muy lejos de los primeros intentos , ni de pedir@ @te tu consentimiento , habiéndo@ @le hecho la mayor impresión mis consejos y reflexiones que le he hecho . te tenía escrito manifesar@ @te para tu gobierno que ella ha venido a@ @el desengaño y está muy lejos de los primeros intentos , ni de pedir@ @te tu consentimiento , habiéndo@ @le hecho la mayor impresión mis consejos y reflexiones que le he hecho pedir@ @te tu consentimiento habiéndo@ @le hecho la mayor impresión mis consejos y reflexiones que le he hecho le he hecho yo le advirtiese me pareció conveniente dar@ @te la noticia de lo que pasaba para preparar tu voluntad y que ella , según fuese , resolviese con este fundamento sin el cual nada podía subsistir dar@ @te la noticia de lo que pasaba pedir@ @te tu consentimiento paterno servir@ @le de satisfacción y de norte también para conducir@ @te te se importuna por la otra parte , que es regular yo no te he instado por otros caminos se les ha dado Y a mis sobrinas , de la renta que el rey me dio por mis servicios , les pasé a cada una 100 ducados a@ @el año , que de aquí adelante se pagará muy bien . el rey me dio por mis servicios Dare@ @le también una media casa mía de buena fábrica , que es los cuartos delanteros de la de@ @el señor Hernán Martínez , que vale 400 ducados , de la renta de Navarra . le correrán desde principio de este año dar@ @le puesto nos ha de ser fácil de sacar@ @le cosa de que todos tengamos mucho gusto , en lo que yo no alzaré la mano sacar@ @le cosa de que todos tengamos mucho gusto , en lo que yo no alzaré la mano participar@ @le a VM el motivo que tengo para decir@ @le a VM como el sábado en la noche , que se contaron 4 de@ @el corriente , eran los alaridos de las mujeres por este lugar pidiendo justicia a el cielo , la que no se hallaba en la tierra por las extorsiones que los soldados ejecutaban ( que por la indecencia no lo expreso ) decir@ @le a VM como el sábado en la noche , que se contaron 4 de@ @el corriente , eran los alaridos de las mujeres por este lugar pidiendo justicia a el cielo , la que no se hallaba en la tierra por las extorsiones que los soldados ejecutaban ( que por la indecencia no lo expreso ) decir@ @les que les den lo que piden y estarán contentos les den lo que piden me escribís , de quince de mayo , con los demás papeles quitar@ @me la vida como no tendré otro Pompeo como solía , nada me parecerá bien me los ha declarado le parece que quieren renovar todo lo pasado esto me asegura muy poco para aguardar este bien les mandaren que vaya el ejército más atormentar@ @me bien se lo pago en sufrir@ @le , que le tengo todo este verano aquí Y , por que veáis lo que me dice , os envío este papel que me acaba de escribir me dice Siempre le responded . Y harto donaire me hacéis en decir@ @me que , si se opone a la cátedra , eso es más viejo suyo . decir@ @me que , si se opone a la cátedra , eso es más viejo suyo , cuando esto sea , os debo todo haber@ @me dado la libertad Y así , hasta el fin de ella , os pido , por un solo Dios , atendáis a todo como hasta aquí , que no puede ser más que cierto os tengo la obligación que a padre . os tengo la obligación que a padre dár@ @os @le muy como le debo y conozco que estoy obligada Dareis@ @le grandes recados de mi parte . Tengo os escrito sobre esto de el propio Mota , para que se haga diligencia con Alejandrino , que es protector de las órdenes . Y más en particular os escribo de esto en una memoria que va con ésta . Y así , envía@ @me luego este recado , porque no es tarea que por cuanto hay ni me conviene para salud ni vida . por cuanto hay ni me conviene para salud ni vida Y todos estos recados , me los enviad duplicados y por Sebastián de Porras , con cubierta para él , que luego me dará las cartas . luego me dará las cartas hasta ahora me las han dado con todo eso vida me ha dado el averiguar@ @lo y el procurar el castigo De todo os escribiré largo para su tiempo . Háce@ @me harta falta la sentencia . me dará vida y contento Dád@ @me @la como espero decid@ @me si pensáis salir@ @os las vacaciones de Roma os debo tanto Yo les debo , aunque no lo haya conocido siempre . le toca Escribid@ @me siempre y algunas veces con el correo de León de Francia , pues será más a menudo , porque yo no tengo otro gusto sino vuestras cartas , porque en ellas ha de venir mi remedio . os tengo tanta obligación le beso las manos me ha manifestado me ha hecho se os despache este correo para que con brevedad llegue a vuestras manos este recado , el cual lleva las causas y grado en que somos primos para que saquéis la dispensación con todo secreto y recato , porque yo no querría que ahí se entendiese hasta que estuviese acá Y así os ruego procuréis el bueno y breve despacho de esta dispensación y se me envíe con este propio correo , pues no va a otra cosa . se me envíe con este propio correo , pues no va a otra cosa os tengo rogado Me lo tenéis escrito . después de Dios a sólo vos le debo Dios nos la dé os digo me dijéredes os tocase Con un trasordinario que partió de aquí con toda diligencia os escribí lo que había rogar@ @os os detuviésedes ahí para el efecto que con ésta va Y así , en sacándo@ @se sin hacer estruendo ni ruido como os tengo dicho , se me envíe . os tengo dicho Y no os digo que la traigáis vos porque no quiero que vengáis con tanta prisa que haya riesgo en vuestra salud y también por ver si más contrarios tratan de algo , como tengo dicho . decir@ @le nada , sino romper la carta me ha hecho merced siempre y su padre , el alcalde Tejada me remita el recibo de los derechos de VM sin perder correo , porque sin él no se tasarán más que a peseta cada petición Y el mismo tasador me ha dicho que merece trescientos reales el alegato , sin trece peticiones que tiene VM más . Y , así , por Dios me lo envíe VM sin perder correo , pues no puede despachar@ @me ínterin VM no me le remita . VM no me le remita Por amor de Dios me perdone tantos enfados como siempre estoy dando a VM . Dios se lo pagará , pues yo no puedo . se me vuelva el pleito decír@ @se@ @lo a VM , cuya vida guarde Dios los años de mi deseo Text: , Sentence: s-2 haber@ @me encargado no una sino muchas veces de el mandamiento Yo le enviaré lo más presto que pudiere y fuere posible . les mande en cosas de su servicio , aunque el uno con calenturas y el otro con tercianas , aunque no es enfermedad de peligro se le diese todo lo que es suyo se le pagasen los dineros que quedaran de alcance último y más lo que montase de más a más desde el día de la cuenta a VM se le entregue lo que es suyo luego VM me tenía dado me escriben que allá no han sabido hacer lo que quedó ordenado me ha pesado mucho me dijo que estaban todos VMs buenos , de lo que me holgué mucho a mí se me ofrece si se podrá aderezar ese vestido se me aderezará bien Envíe@ @se@ @la VM a@ @el padre fray Cirilo Piñán que se la envíe a Escalona . se la envíe a Escalona Y envíen@ @me VM a decir qué ha sabido VM de don Diego ( Dios guarde ) de la Huerta . me dice el disgusto que le sucedió con el hombre que había de venir a esta hacienda con el partido le sucedió con el hombre que había de venir a esta hacienda con el partido la monja que está en Las Franciscas me envió a decir que me llegase a las monjas me propuso el casamiento de su sobrina , y que me darían treinta mil ducados de dote me darían treinta mil ducados de dote me propuso Y como yo no era la parte que había de hablar en ello y dije que mi padre se vería con su merced y como se vino luego y yo se lo había dicho a VM , no se lo dije a mi padre . yo se lo había dicho a VM A mí me han dicho que mi padre tiene dado poder a Sebastián Moreno para cobrar su hacienda . VM se lo diga y que procure él meter@ @se lo menos que pueda con ellos , que no está su merced tan sobrado que lo pueda hacer . me prometía diciéndo@ @le que es el que nos quiere hacer mal casados yo le estoy muy agradecido Te digo que no has entendido la carta , pues te digo que a nadie se la enseñes sabiendo tú leer@ @la y que me envíes la carta de tu tío te digo que a nadie se la enseñes sabiendo tú leer@ @la y que me envíes la carta de tu tío me envíes la carta de tu tío ya se la enviarás yo te decía la carta para su cuñada . De lo que me dices , que me ponga a@ @el instante en camino , te digo que mal pueden estar@ @me esperando los amos con ansias si no has estado con ellos . me dices , que me ponga a@ @el instante en camino Y te decía que no pasases a nada porque estaba admitido por uno que estaba enfermo . enviár@ @me@ @los me sobra dinero a ti te hará falta les dirás lo que pasa decír@ @te@ @lo Te contaré lo que pasó después que me separé de ti . me haría sin satisfacer a mi deseo te guste el honor con cautelas y engaños me tirasen un trabucazo yo les dé más que los que les he dado y les doy hoy día les he dado les doy hoy día Sí te digo que me casaré con@ @tigo con tal que seas mujer para absolver las dudas que se me ofrecen . se me ofrecen le ha sucedido lo que tú no ignoras y ella le ha correspondido dar@ @me gusto a mí Y por fin te digo que primero me moriré que sujetar@ @me a nadie si no es a ti . le serviría a tu amante el ver@ @te expuesta a las inclemencias de@ @el invierno y de@ @el verano Con un hijo y sin tener con qué mantener@ @lo , di@ @me : ¿ se puede verificar mayor dolor ? nos queda No me es posible el proseguir porque no me hallo en disposición . Si pudiere te contestaré de palabra a lo que me falta . me falta le decía sólo le decía entregase el dinero a quien sabía y que no fuese juego de niños Esto sólo le decía . él no me ha escrito nada la persona a quien yo los tengo de pagar no me ha dicho nada , porque sabe que en mí los tiene seguros Se los debo a don Domingo , aunque sea descubriendo lo que era razón nadie supiese y le fuera mejor a@ @el capitán tener otro porte y mirar por sí que querer cumplir a costa ajena con sus empeños y dar ocasión a la de@ @el tuerto . le fuera mejor a@ @el capitán tener otro porte y mirar por sí que querer cumplir a costa ajena con sus empeños y dar ocasión a la de@ @el tuerto me dieron en el camino dár@ @se@ @los yo en persona A@ @el señor y mi amigo el de Linares le darás mis memorias yo le tenía escritas dos cartas después que me determiné venir aquí Algo le debe importar o si no habrá sido poco aprecio , que para todo tiene habilidad . nos hace la regale mucho , que yo a su padre no le pedía más dote que la casa de la férvida con ella y en retorno le alargaba el beneficio yo a su padre no le pedía más dote que la casa de la férvida con ella en retorno le alargaba el beneficio en orden a esto le tengo escrito Daras@ @le de mi parte mis afectuosos cariños . También le escribí como en León encontré con fray Domingo Carreiro , que está valiente mozo . A su madre da@ @le mis memorias , que es muy buena mujer . me hizo toda merced A Juan Cota , nuestro primo , y Juan Cota , tu tío , y a la Quireca , da@ @les también muchos recados , que los estimo mucho . tú misma me lo dijeras en esa parte Muy bien le caerá le ofrecí la indispensable obligación de mi empleo no me permitió buscar a los sujetos encargados dar@ @me sus noticias hasta otro día después me es bastante doloroso ( aunque por honor de la verdad y de la debida integridad decidida con que vivo entre las gentes ) el haber de hablar tan formalmente de defectos , de que no me sería lícito eximir@ @me atendiendo a la justicia y a la confianza de VM , que sabe no puedo olvidar nuestra antigua intermisible amistad desde la más cándida edad , profesada igualmente a sus señores tíos por ambas líneas y no menos a nuestro don Teodosio Coello de Noroña , que tanto me estimó y favoreció en mi fuerza de@ @el tabardillo con sus sabios e instructivos consejos , que siempre he tenido y tendré presentes no me sería lícito eximir@ @me atendiendo a la justicia y a la confianza de VM , que sabe no puedo olvidar nuestra antigua intermisible amistad desde la más cándida edad , profesada igualmente a sus señores tíos por ambas líneas y no menos a nuestro don Teodosio Coello de Noroña , que tanto me estimó y favoreció en mi fuerza de@ @el tabardillo con sus sabios e instructivos consejos , que siempre he tenido y tendré presentes me ha manifestado un amigo mío le hizo cohonestar y adorar su relación omitiendo el nombramiento de los oficios y supliendo la tienda de especias en Quincalla así me lo ha expresado decir@ @le a VM mi intención me diga VM qué familia es la de don Alonso Salamanca , si es buena o mala la hermana me ha agradado mucho por todas las circunstancias que debe tener una señora buenas no disgustar@ @le a VM con esta pregunta Don Antonio Ordiales me ha remitido 95 reales me dijo que lo demás lo había gastado en la cera para la Virgen de la Granada José Pinto me ha entregado los 6 reales . tu corto talento te dirá muy poco entonces Su Majestad me lo diere te puedo ayudar con algo más En fin , el tiempo nos dirá lo que ha de ser . No me parece se me ofrece otra cosa , si sólo de los vecinos mil memorias se me ofrece otra cosa lo que me sirve de gusto , que es el saber de ti , a un mismo tiempo me lo acibaras me sirve de gusto me das te has esmerado en dar@ @me que sentir dar@ @me que sentir te aseguro que a él esta noticia que me participas , que te has desacomodado , es tanto mi sentimiento que no sé si se me ha apartado la calentura me participas se me ha apartado la calentura Te parece que a donde quiera que te pusieres no han de ser amos , pues todos te han de mandar como criado y han de tener impertinencias que sufrir . , como hermana que soy tan querida tuya , te digo que mires cómo vives mi madre te dio algún día te sirviera no te debe nada se te pone en la cabeza madre te ha dado Díces@ @me que se lo pida yo a mi Dios que te dé lo que te convenga . se lo pida yo a mi Dios que te dé lo que te convenga te dé lo que te convenga te convenga pedír@ @se @lo tus obras no le dices Yo no te pido otra cosa más de que ni a mí ni a madre nos des que sentir ni a mí ni a madre nos des que sentir Por amor de mi Dios , te hace cargo , hermano mío , que vivas bien y a donde te acomodares permanezcas algún tiempo , que de ese modo granjearás voluntades . te lo ofreció me manda dár@ @te @lo no escribir@ @nos tanto tiempo ha Porque , desde que entrastes en México , sola , en un armada nos habéis enviado cartas . año de sesenta y nueve nos enviaríades muchas cartas , y más lo que vos pudiesdes dar@ @nos a nosotros mayor congoja Y por ella nos dio aviso de como en México llevábades manera de ganar de comer y como a el señor Francisco Ramírez habían hechado capitán de las Chichimecas y os habíades ido con él , ca esta causa no escribíades . por no haber@ @nos escrito no os hemos enviado la probanzas , que luego las hicimos trasladar no haber@ @nos escrito Y paréce@ @me que fueran perdidas si os las hubiéramos enviado . os las hubiéramos enviado Háce@ @me tanto placer de cuanta congoja nos habéis dado que por todas las vías que podáis nos escribáis . nos habéis dado por todas las vías que podáis nos escribáis Enviad@ @nos a dar cuenta {de} qué tierra es ésa , cómo os ha ido en ella , qué tan lejos está de México , si van por tierra o por mar , y si es ganada o hay manera de ganar . De todo nos dad aviso y cómo lo hizo con vos el señor Francisco González todo el tiempo que estuvistes en México , y cómo lo ha hecho con vos el señor capitán Francisco Ramírez . Háce@ @me placer que de todo nos deis aviso . de todo nos deis aviso Hágo@ @os saber que Diego López de@ @el Castillo os escribe . Diego López de@ @el Castillo os escribe Responded@ @le cuando a nosotros nos escribiéredes . a nosotros nos escribiéredes Y en su carta nos haréis a nosotros muy gran placer que le deis aviso {de} que se hizo sobre los negocios de su suegro Asenjo López , pues cuando nos escribistes nos distes aviso de lo que pasaba . le deis aviso {de} que se hizo sobre los negocios de su suegro Asenjo López , pues cuando nos escribistes nos distes aviso de lo que pasaba cuando nos escribistes nos distes aviso de lo que pasaba nos escribistes Ahora ni más ni menos nos los dad a nosotros y a el Diego López en su carta . Hágo@ @os saber , hijo , que lo que pasa en esta tierra es que son los años tan trabajosos que nunca jamás los que son nacidos tiempos tan trabajosos dicen que no han visto , porque la guerra de Granada tiene destruida toda Castilla . ofender@ @les Vuestra hermana Leonor de Vera os besa muchas veces las manos Pedro de Vera , el que la presente escribe , os besa las manos . El padre fray Pedro Vázquez y el padre fray Hernando Vázquez se os encomiendan mucho . Con la ocasión presente de la flota te escribo , aunque no he perdido ocasión en cuantos navíos han salido , ignorando la respuesta si sea por falta de salud , que de cariño nunca pensaría tal , pues reconozco el mucho que me profesas , cuya pena va creciendo más y más cada día , considerando surtan tan poco efecto mis cartas , después de ser@ @me tan costosas , pues no dudas ser@ @me preciso enfadar por fuera . me profesas ser@ @me tan costosas Pero todo me sería gustoso sabiendo las recibías , como el que ésta llegue a tus manos y te halle con la salud que mi alma te desea como a esposo querido a quien tanto amo . mi alma te desea como a esposo querido a quien tanto amo faltándo@ @me tu luz Esposo mío , en las antecedentes escritas te daba a entender los muchos deseos que tenía y tengo de tu venida , pues sabes de la suerte que me dejaste . me dejaste unas veces me sirve de consuelo el mirar sus gracias otras tantas penas me causa a@ @el contemplar@ @le en mis brazos llamando a su padre , cuyo eco me da más que sentir me da más que sentir Y así , dueño querido esposo de mi alma , te pido consideres estas aflicciones para que , viniendo cuanto antes , se pongan en cobro y goces de los llamamientos de tu hijo aclamándo@ @te padre , cosa que será tu mayor gusto por ser@ @lo de tus entrañas . vuestra ausencia y la de mi hijo de mi corazón , vuestro hermano , me causaron cuando os partistes de mi compañía me duró muchos años , hasta tanto que hube nuevas que llegastes a salvamento os llegaron a ese puerto a la noble ciudad de Los Ángeles donde , como buenos hermanos y leales amigos , estábades trabajando en vuestros nobles oficios se le hicieron honras con honra Los temporales nos ha sucedido favorables , mediante Dios Nuestro Señor , con salud a mí y a los demás : vuestros hermanos y padre . Ruego a Dios Nuestro Señor y a Su Santísima nos la guarde hasta que la veamos con el estado que ella merece y yo lo deseo . También os la encomiendo para que roguéis a Dios , porque , por bien que lo hagáis , no le llegaréis a una de mil de lo que ruega por vosotros . , por bien que lo hagáis , no le llegaréis a una de mil de lo que ruega por vosotros os diga me diga de esas partes me vino me dicen , por los méritos de su santísima pasión , os perdone las grandes pesadumbres que por ello he recibido os diga la pena que cada uno de vosotros habrá por momentos , cuando se os acordare , mayormente teniendo oficios tan parejos y conformes para ganar de comer se os acordare esto no me quite la vida con la primera flota me avises , como confío , la ocasión que os movió y de vuestra salud y determinación , la cual , si mi consejo vale , que luego sin más dilación os volváis a juntar con vuestro hermano y os volváis a venir a España dar@ @nos honrada vejez a mí y a vuestro padre algo se me queda Sólo os digo que miréis que tenéis tres hermanos y una hermana menores que vosotros , los cuales están en opinión de no tomar estado hasta ver@ @os en España y que lo toméis primero . , creo , os escribe Vuestro amigo Antonio de Cepeda os besa las manos le quedan otras cuatro , que las dos las casará presto también Tú me escribes que me has enviado ocho cartas me has enviado ocho cartas me enviaste cuando estabas en México , en casa de Diego Martín Y en respuesta de ella te escribí y envié las informaciones que me envías a pedir dé el testimonio de como eres libre de todo , así de matrimonio como de religión , y la de tu limpieza . me envías a pedir dé el testimonio de como eres libre de todo , así de matrimonio como de religión me dijo iba a México Y en esa carta que me escribes no me avisas que las hayas recibido me escribes me da cuidado me pesará mucho que se hayan perdido , que me costaron a mí tan caro me costaron a mí tan caro me quebré un brazo Y envía@ @me algún socorro , porque pasamos necesidad . me enviases a decir Y tus cuñados , el marido de Inés , y Lorenzo , el de María Ramírez , y tus hermanas te envían muchos recados , con mil deseos de ver@ @te en España y rogando a Dios por ti . Con los teatinos te envié la respuesta de la carta . me avisas su marido Antonio Ramos y su hermana Juana Ramos te envía muchas encomiendas , y tus primas todas Y me pesa de que VM ande con pena por mí , pues yo estoy aquí con mucho gusto , porque la señora que me tiene me hace mucha merced y agasajo . la señora que me tiene me hace mucha merced y agasajo VM me dice me vaya con VM le digan , por ser todo mentira alguna vez me dio unos cuartos por respeto de ella y decir@ @le yo tenía necesidad , sin otro mal decir@ @le yo tenía necesidad , sin otro mal Ahora suplico a VM me la haga de remitir@ @me algún dinero , que tengo mucho menester de él . remitir@ @me algún dinero me dijo le dé un maravedí escribir@ @me , que lo estimaré mucho me será de mucho consuelo todas las veces que sepa de su salud se la dé y lleve con ella a su tierra le hizo daño Después que Ramón hizo la obliga y se marchó para su obligación , se me previno {de} que aún le estamos debiendo nueve pesos , los que se habían de poner en la misma obliga . aún le estamos debiendo nueve pesos , los que se habían de poner en la misma obliga Le estimaré el secreto habiendo gente con VM No le molesto más ya me obligó a perder cuatrocientos me la quería comprar a el mes de haber venido me la tuviese estos tiempos me fue su apreciable de 20 de@ @el corriente en la que me indica la falta de correspondencia más solemne que ver se puede me indica la falta de correspondencia más solemne que ver se puede usted me expresa en la suya enunciada precisamente le espera a mi yerno y mi hija en virtud de la reforma que establecer debo en Armentón cada paso me anuncian la total ruina de mi haber , corto valimiento y pequeño caudal existente en dicha de Armentón si ésta queda en buena razón y armonía , hacer@ @le las gracias que en mí puedan caber dejar@ @me mi casa libre de su persona y más familia para yo residir y habitar@ @la con tranquilidad Le encargo no pierda usted de vista mi recta intención para cumplir bien con cualquiera persona a quien deba relevantes favores , cual a usted . Lope de Coiro , mi hijo , me dijo que , en cuanto a lo de la moza , tratase con el mercader , le diese el paño , que montase los maravedís que VM me había de dar por esta Pascua pasada . le diese el paño perdóne@ @me el trabajo por hacer@ @me merced de hacer llamar el mercader a su casa hacer@ @me merced de hacer llamar el mercader a su casa de vuestro cansancio ninguna nos enviastes a decir después me la quitaron Solamente por nuestro servicio una cosa os encomiendo por amor de Dios . encomendár@ @me@ @lo Vuestra mujer se os encomienda mucho , como debe Por otra parte , de lo que dices me has escrito 18 cartas responder@ @te dar@ @te algún consuelo a tus trabajos te sirviera de algún freno para tus devaneos , que quiera Dios los hayas perdido Me dices estás en el cuartel de Santa Teresa de Cartagena y que si tengo algún empeño para aliviar@ @te de él . No me dices en qué formas estás en él , si por soldado acuartelado o por presidiario , y si has cumplido la penitencia que te han dado por tu mala cabeza , conque en este punto no puedo responder@ @te si no das más razón . te han dado por tu mala cabeza responder@ @te También me dices que si hay por acá una sacristía o maestría de niños , y que te haga un par de medias . te haga un par de medias me dices busque empeños para aliviar@ @te Y también me dices que dentro de la carta te envíe 3 o 4 pesillos de seda azul . dentro de la carta te envíe 3 o 4 pesillos de seda azul te escribo decir@ @te no te responde me ha dicho no le detendrá un punto en acabando la Cuaresma con estas palabras ( y otras de mi esposo y amado Santo Tomás sobre este punto : que no tenga recelo ninguno ni dude de lo entendido dicho el Señor a mi alma ) me dice que crea , sin razón de dudar lo que en ella pasa y hace el Señor con ella con mi duda y temor no me parece ser por mí lo que pasa todo me lo hallo y sin querer@ @lo . nada me falta Me dice mi padre de mi alma que pida a Nuestra Madre de la Soledad el alivio de mi padre . Y mánde@ @me , mi padre muy amado en el Señor , todo lo que quisiese , que lo haré . yo pedir@ @le , por amor de Dios , que no deje usted de venir después de@ @el domingo de Cuasimodo Ya me leyó la carta nuestro padre de@ @me de padecer lo que fuese de su agrado , pues no me contento con menos se lo pido y deseo me hace en casería No se le dé nada {de} {que} hablen y digan , que en cansándo@ @se callarán . más nos conviene Nuestra monja les envía a todos millones de encomiendas , y a el buen hombre de la rúa Fermosa , y a su hijo y mío . me labre un cabezón me responda a lo que le envío a decir le envío a decir dar@ @le a VM cuenta de toros y cañas No le digo más , que es tarde . siéndo@ @me cierto el estado y lugar en que los dejó tu padre Como esos pasos que ideas son inútiles , recuérdo@ @me que la concordia sólo me obliga a asistir@ @te en España y que me falta valor para cansar a@ @el sujeto que en otra ocasión me favoreció , viéndo@ @le desabrido de@ @el desaire con que le sonrojaste . me falta valor para cansar a@ @el sujeto que en otra ocasión me favoreció viéndo@ @le desabrido de@ @el desaire con que le sonrojaste le sonrojaste te bastará ser éste mi dictamen para hacer tú lo contrario le suplico diciéndo@ @te que pudiste entender como el aumento te ofrecía era para que con él pudieses enmendar tus desperdicios y pagar a los acreedores , sin derogar la concordada tasa que tu difunto padre y más bien informado árbitro determinó te ofrecía El grande deseo que tengo de ver a usted me da motivo a molestar su atención a fin {de} que , luego que usted vea ésta , se sirva tener la bondad de poner@ @se en camino con el dador para ciertos particulares que tengo que comunicar a usted , los que no puedo participar@ @le sin que sea personalmente . participar@ @le le dirigirá a usted a la casa adonde me hallo Y para si usted no se hallase con dinero , el dador le entregará 20 reales para el camino . de lo que tengo , aunque poco ahorrado , no le faltará a usted cosa alguna me moría de ella Y así VM me hará gusto en venir cuanto antes a por aquel sujeto , porque a poco que tarde quizá le hallarán muerto . a poco que tarde quizá le hallarán muerto los días se le hacen muy largos en ver un amor tan ausentado de sus ojos le parece que a cada ganado que siente le parece que es VM a cada ganado que siente le parece que es VM Y así le encargo que , si es posible , sea el portador de ésta . que la necesidad me obliga en que ya no puedo más Y a ese mismo tiempo le había despedido el padre de aquel sujeto pareciéndo me más seguridad VM me dice que busque persona segura para ir allá VM me dejó no le aprovechó nada a VM le decía VM me dice de@ @el guapo de la Conce le diga cómo se llama VM me dice que importa VM me dice que le declare le declare decir@ @le a VM en que Magdalena me dijo que había tenido una carta Magdalena me dijo que había tenido una carta Y también le encargo a VM que me envíe un gorro para que el sol no le queme y sea más a conveniencia para el camino . me envíe un gorro para que el sol no le queme y sea más a conveniencia para el camino el sol no le queme La aloja que aquel sujeto bebía todas las noches , se le han revuelto los humores de tal suerte que ninguna almilla le alcanza . aún me parece que todo el papel que se fabrica no será bastante para explicar el dolor y sentimiento que me aflige viendo ajado mi decoro , violentada mi casa y desairada mi persona con los atropellamientos de un alcalde , quien sin mirar a los privilegios de mujer , niña , viuda , bien nacida , honesta y de circunstancias ha tenido la osadía - sin saber con qué motivo ni pretexto - de entrar en mi casa repetidas veces a diversas horas intempestivas de la noche - muchas veces solo y otras acompañado - y registrar los senos más ocultos de mi casa sin reservar el puesto más respetable de mi lecho y cama , con notorio abandono de mi estimación y escándalo de@ @el pueblo Dios me ha dado para alivio de mi triste viudedad me ha dado Dios usted nos ha dado Padre , el dolor no me deja proseguir . sin falta de correo me dirás si me has de abandonar ahí como aquí lo has hecho le hubieras llevado el dinero Y así di@ @me si me llamas para hacer más burla de mí o si me quieres como yo te quiero o si tienes alguna persona que te pueda interesar , y si me has de mirar o no como es debido . te escribo Y ya te lo he dicho en otra carta que el saber yo lo de la esquela ha sido porque la señora Teresa me fue avisar a@ @el instante , que como ahora me relucen las espaldas todas tratan servir@ @me . ahora me relucen las espaldas te lo dirá estando junto a ti nada se me da diciendo@ @te habías desazonado y que te ibas a otro pueblo a trabajar ya me dijo una persona la causa Y por a@ @el poco apercibimiento de ropa que podías llevar , te envío esas enaguas y camisa para que te mudes . te pido , por amor de Dios Su Majestad te dé verdadero conocimiento y dolor de haber@ @le ofendido , que por cualquiera pecado mortal merecemos los infiernos . te dé gracia para que emplees todas tus afectos en tu santo servicio con fe , esperanza y caridad y amor y temor de Dios , que te guarde y saque en paz decir@ @le a usted si ha escrito usted atento de lo que Juan preguntar@ @le a usted de la suerte Si ha escrito usted y no ha habido contestación , me enviará usted a decir lo que tengo de hacer , pues en el pueblo hay quien sabe la suerte . Le supliqué a VM me esperase hasta pasada la feria de San Antonio , pensando vendería algunos de los bueyes que llevé . Le doy a VM infinitas gracias por el servicio que me ha hecho en mi súplica de esperar@ @me . me ha hecho en mi súplica de esperar@ @me Todo se me compuso mal . Dígo@ @le a VM que mañana u otro día a lo más me presentaré con lo consabido . me hablas me sería molesto tu trato te servirá gustoso escribir@ @te me ha dicho las novedades que en ésa han ocurrido Sin pérdida de tiempo , dí@ @me@ @lo . escribir@ @me de contado me es bastante sensible su ida decir@ @le me dé fuerzas manifestar@ @le más la herida habér@ @se@ @me dado la menor parte se me hace muy sensible sólo me ha servido y serviría de suplir ( sin el menor agradecimiento ) como he suplido los portes y molestia de la correspondencia de@ @el corregimiento Madrid y la de VM me encargaron de Madrid me valiese de VM acreditar se lo No me es de poco sentimiento que en este primer conocimiento con VM me suceda esto en este primer conocimiento con VM me suceda esto me servirá de consejo para no injerir@ @me más en ningún asunto , como no sea directo mío Y tergiversando me impidió escribir a@ @el procurador Lujambio , tutor de él , para que remitiese a VM el correspondiente poder . Y aunque para mis asuntos que tengo pendientes en aquel tribunal de@ @el corregimiento le he escrito , no le he tomado en boca la remisión de dicho poder , por cuanto llevo dicho . para mis asuntos que tengo pendientes en aquel tribunal de@ @el corregimiento le he escrito decir@ @le que cualquiera que diga tengo pagado a usted sólo será por un efecto de chismo , cuando no de picardía , que a su tiempo la descubriré me tiene anotado en cuenta le debo a usted pagár@ @se@ @la Y si me da para comer se lo estimaré , en cuyo supuesto hará lo que quiera , pues ni aun puedo decir@ @le cuándo le podré pagar . me da para comer decir@ @le cuándo le podré pagar Ya que no puedo poner@ @me delante de VM , ahí le remito esas cuatro letras escritas de mi mano , dando a entender en ellas mi inocencia de lo que estoy padeciendo injustamente . uno a quien le disteis el agua de@ @el bautismo sirviéndo@ @le de padrino le asisten tan malos pensamientos como me quieren acumular , pues pobre nací y pobre quiero ser le disteis el agua de@ @el bautismo sirviéndo@ @le de padrino sirviéndo@ @le de padrino me se dispondrá el viaje para ir por ésa alguna cosa te se ofrece más me interesa en el mundo Sólo se lo debo a una madre , a una mujer generosa , a una protectora de los infelices . PD : Si usted tiene la bondad de escribir@ @me , me dará una nueva prueba de la amistad , pues yo desearía estar sabiendo cada momento de la salud de mi protectora . escribir@ @me VM me mande con franqueza donde quiera que me halle la dijo que era su verdadera amiga hacer@ @le presente mi gratitud me mande , pues no me olvido de sus favores me han dado reservar@ @te de 14 mil reales , que es lo que te tienen repartido te tienen repartido Te lo participo para tu inteligencia . Y me des la respuesta cuanto más antes . participar@ @le a VM como hoy hace dieciocho días que mi mujer está en cama con enfermedad Y no pudiendo venir@ @me yo como estoy sirviendo a ella le envío a la portadora . me envíe ahí le remito a VM dentro toda la cuenta Díga@ @le VM a su señora esposa que tome de esos dineros el importe de los limones , que eran 6 h. y se vendieron cada uno a cuatro cuartos , pues ustedes sacarán la cuenta . Me hará VM respuesta . me es imposible que pueda ir mañana a Zumaya , como VM me dice ( acaso pasará la cólera para mañana ) VM me dice ( acaso pasará la cólera para mañana ) dar@ @le a VM un petardo solemne le he dicho a@ @el preboste lhe escrevi por Pero Fernandes lhe mandar algumas boas novas , as quais espero em Nosso Senhor Deus de lhe@ @as mandar muito cedo lhe@ @as mandar muito cedo Então lhe farei resposta a todas as suas lhe escreverei muitas coisas e mui largas em que lhe darei conta de tudo , com que creio que muito folgará , prazendo a Nosso Senhor lhe darei conta de tudo somente pidir@ @lhe , por mercê , que os 14600 réis de@ @a senhora minha mãe me mande empregados em algo {de} que se faça proveito os 14600 réis de@ @a senhora minha mãe me mande empregados em algo {de} que se faça proveito me@ @os dê cá E em@ @isto me fará muita mercê porque , como vejo por uma sua , já tinha recebido de@ @a senhora minha mãe 1000 réis . em@ @isto me fará mercê Text: PSCR0001, Sentence: s-11 Algumas novas de@ @a senhora minha mãe me fará mercê escrever@ @me . Text: PSCR0001, Sentence: s-11 escrever@ @me Text: PSCR0002, Sentence: dizer@ @vo@ @lo E a de Álvaro Rodrigues , logo lhe@ @a mandei , além de@ @estes de@ @o que não havia de levar menos . lhe não escrevo por a@ @o presente não haver quê já lhe tenho escrito duas cartas , uma por via de Lisboa e outra por via de@ @a Ayamonte Text: PSCR0002, Sentence: s-10 lhe rogo muito que não deixe de me escrever , porque folgarei muito de ver carta sua por em@ @ela me contar de sua vida Text: PSCR0002, Sentence: s-10 me escrever Text: PSCR0002, Sentence: s-10 em@ @ela me contar de sua vida Text: PSCR0002, Sentence: s-11 lhes não escrevo por a@ @o presente não haver quem vá por via de Lisboa Text: PSCR0002, Sentence: s-12 Lhe tenho escrito Text: PSCR0002, Sentence: s-12 dando@ @lhe conta de@ @o casamento de sua irmã Mécia Rodrigues e como está muito bem casada Text: PSCR0002, Sentence: s-13 vos contar Text: PSCR0002, Sentence: s-14 por tôdalas vias me escreva VM , porque levarei muito contentamento de ver cartas vossas para em@ @ela me contardes largo de como estás e assim tôdo@ @los meus Text: PSCR0002, Sentence: s-14 em@ @ela me contardes largo de como estás e assim tôdo@ @los meus Text: PSCR0002, Sentence: s-15 me cá mandais Text: PSCR0002, Sentence: s-16 lhe@ @o cá deram em lhe comprarem trigo podre Text: PSCR0002, Sentence: s-16 lhe comprarem trigo podre Text: PSCR0002, Sentence: s-26 Catarina Rodrigues lhe manda muitas encomendas Text: PSCR0002, Sentence: s-27 Rogo@ @vos que me escreva de Caterina Vaz e de toda sua gente de como estão ou o que feito de@ @eles . Text: PSCR0002, Sentence: s-27 me escreva de Caterina Vaz e de toda sua gente de como estão ou o que feito de@ @eles Text: PSCR0002, Sentence: s-28 lhe dizer que como seu filho está muito bom me mandou meu irmão me diz como não quer receber o trigo que lhe mando em@ @esses bretões e outra coisas a que por esta farei reposta lhe mando em@ @esses bretões E se entre nós havia diferença , eu lhe prometo que quando me custara 20 libras de minha casa , que , por suster sua amizade , nunca sobre isso tomáramos juízos . me custara 20 libras de minha casa lhe roubara o seu me não mandassem suas fazendas assim é a vossa vontade mandardes@ @lhe o vosso Text: PSCR0003, Sentence: s-10 E lhe prometo que me dão a ganhar dinheiro . Text: PSCR0003, Sentence: s-10 me dão a ganhar dinheiro Text: PSCR0003, Sentence: s-11 homem lhes faz torto Text: , Sentence: s-13 me pesou muito quebrar com@ @migo por tão pouca coisa Text: PSCR0003, Sentence: s-17 lhe dar a ganhar mais de@ @o que isso Text: PSCR0003, Sentence: s-19 E então interessa@ @lhe como , isso Text: PSCR0003, Sentence: s-21 lhe mandei outro em que ganhou cento por cento Text: PSCR0003, Sentence: s-26 e de@ @o procedido , querendo Deus , se lhe mandará coisas em que não perca Text: PSCR0003, Sentence: s-27 somente lhe rogar que não haja entre nós diferenças , porque eu lhe prometo que em@ @isso não perca nada com@ @migo porque dão o castanho Text: PSCR0003, Sentence: s-27 eu lhe prometo que em@ @isso não perca nada com@ @migo porque dão o castanho E lhe tenho em mercê a diligência que em@ @isso queria fazer mas , como digo , não é necessária , pois ele a pagou a meu irmão em Ancona . me dá por lhe haver mandado a carta de@ @o senhor seu irmão lhe haver mandado a carta de@ @o senhor seu irmão Text: PSCR0004, Sentence: s-10 lhe mandar por posta Text: PSCR0004, Sentence: s-12 visite@ @lhe por cartas entretanto que está ali , porque me tendo sedenta , não haverá tão facilmente carta sua por@ @a distância grande de@ @o caminho Text: PSCR0004, Sentence: s-13 vos escreva de@ @o estado de@ @esta terra Text: PSCR0004, Sentence: s-16 E creia@ @me que quem não trata em@ @esta terra sendo mercador , que não se deve de ter por homem , porque o negócio de@ @esta terra é muito útil para quem se aplica a ele e não quer viver de gentil homem , e se regem por saber e não por vaidades , como alguns de@ @os nossos fizeram , que viveram assim . Text: PSCR0004, Sentence: s-19 E em@ @isto os darão porque a soltará de@ @eles e de@ @a terra . Text: PSCR0004, Sentence: s-21 Isso , senhor , vos escrevo por que saibais a qualidade de@ @esta terra , pois me@ @o demanda em@ @a sua . Text: PSCR0004, Sentence: s-21 me@ @o demanda em@ @a sua , por não ter mais lugar , me levem em conta não reservar a cada um por si , como em outras hei feito , ainda que para lhe@ @a não escrever hei muita rezão lhe@ @a não escrever dizer@ @vos o que faríamos vendo vossas cartas em vir carta nos parecerá vermos a todos Text: PSCR0005, Sentence: s-10 De minha estada em@ @esta cidade lhe não digo porque já em outras escrevi . Text: PSCR0005, Sentence: s-15 lhe dar mais conta Text: PSCR0005, Sentence: s-16 E se aí estiver Fernão Luís lhe dirão Text: PSCR0005, Sentence: s-22 E depois de todos , lhe encomendo a mim me não escrevam . Text: PSCR0005, Sentence: s-22 a mim me não escrevam me escrever Muito lhe encomendo que o não faça assim , mas antes me escreva por via de Lixa , que de contínuo há passagem , ou para outra qualquer que souber , pois é certo quanto com sua carta folguei . de mim lhe dar fazer@ @lhe saber , louvado Deus , ficar de saúde eu e minha mulher e filha e Álvaro que a mais companhia está em Flandres , como por outras terá sabido cada dia se me faz um ano Text: PSCR0006, Sentence: s-13 Parece@ @nos que não deve tardar muito . Text: PSCR0006, Sentence: s-15 de mim lhe dê novas Text: PSCR0006, Sentence: s-16 Ele me levou cartas para VM , as quais creio terá havidas porque em sua mão iam a bom recado . Text: PSCR0006, Sentence: s-22 lhe dizer , salvo que vivemos com desejos de ver cá coisa minha que me acompanhe para que algum tanto menos saudade tivesse de VM , porque cada dia se me dobra seu desejo Text: PSCR0006, Sentence: s-22 cada dia se me dobra seu desejo Text: PSCR0006, Sentence: s-23 nos há tanto para bem onde Ele for servido Text: PSCR0006, Sentence: s-28 não me escreverem Text: PSCR0006, Sentence: s-30 Quanto a nossas contas , muitas vezes lhe hei escrito sobre isso . Text: PSCR0006, Sentence: s-31 Em@ @esta não lhe digo mais que torná@ @lo a encarregar me proveria com o que lá tiver de minhas contas , porque me fazem cá míngua . Text: PSCR0006, Sentence: s-31 torná@ @lo a encarregar me proveria com o que lá tiver de minhas contas , porque me fazem cá míngua Text: PSCR0006, Sentence: s-31 me fazem cá míngua Text: PSCR0006, Sentence: s-36 Deus lhe dê a saúde que para mim queria . Text: PSCR0006, Sentence: s-38 lhe agradecer Text: PSCR0006, Sentence: s-40 lhe encomendar Text: PSCR0006, Sentence: s-44 Senhor , me mandai novas em todas as cartas . lhe faço serviço , em sinal de@ @os muitos que a ela , e a Vossa Mercê , e a todas suas coisas espero em Deus que me deixe fazer como eu devo e desejo Agora nos disseram que Vossa Senhoria queria mandar Heitor a Lisboa com estas cartas todas . Lhe pedimos em assinada mercê que o não faça nem confie de@ @ele , por mais juras que lhe jure , porque é muito falso e nunca fala verdade . lhe jure nos conveio tomar porto a vmr , onde os espanhóis nos destroçaram nos conveio ir por terra até Santiago em hábitos dissimulados tudo me ficara de@ @as novas de cá me será bem longe logo vos mande estas cartas , a fim que me mandes e escrevais por ele todas as novas de lá me mandes me pesa Se Lartige não vo@ @lo manda , escreve@ @lhe que vo@ @lo mande , a fim que não tenhais paixão . Lartige não vo@ @lo manda vo@ @lo mande , a fim que não tenhais paixão lhe faze bem escrever Text: PSCR0010, Sentence: s-12 De lá se me parecera que havia de vir para aqui e trouxera mercadoria . Text: PSCR0010, Sentence: s-16 lhe dize que foram trazidas em@ @esta viagem duas arcas de diamantes e há de 25 quilates e há muitos homens bem tristes por ele não estar aqui Text: PSCR0010, Sentence: s-17 vos pague o que vos deve , minhas gages de@ @o tempo passado Text: PSCR0010, Sentence: s-17 vos deve Text: PSCR0010, Sentence: s-17 me fará prazer Text: PSCR0010, Sentence: s-17 de@ @isso lhe serei em obrigação Text: PSCR0010, Sentence: s-18 lhe@ @as dê por sinal , que eu não quis tomar de@ @ele respondente de@ @as ditas cédulas porquanto era muito homem de bem Text: PSCR0010, Sentence: s-19 Além de@ @isto , o dito Lartige me deve oito escudos de@ @os oito chovailles de ferro que lhe dei , de@ @o que eu não tenho cédula . Text: PSCR0010, Sentence: s-19 lhe dei Text: PSCR0010, Sentence: s-20 me não alembrou de pagar e de tomar minhas camisas , que estão em sua casa Text: PSCR0010, Sentence: s-22 lhe contará a maneira como fui trazido a esta terra Text: PSCR0010, Sentence: s-23 lhe parece que eu sou vindo por minha vontade Text: PSCR0010, Sentence: s-24 ele nos dará boa fortuna de todos os males passados Text: PSCR0010, Sentence: s-25 Eu vos rogo que façais boa chira e não tomes paixão , porque o caso vai milhor de@ @o que envidam os que nos hão inveja . Text: PSCR0010, Sentence: s-26 me escrever bem compridamente de todo o que lá passa e se houve grande mal de morte , em geral Text: PSCR0010, Sentence: s-31 Mandai@ @me de@ @o vinho , que o vinho vale aqui a dez ducados a pipa e ainda não podem acabar . lhe manda buscar lá um físico que o já lá curou uma vez Se lá se acharem tâmaras , faça@ @me mercê de me mandar umas poucas , porque dizem que são boas para o papo . me mandar umas poucas lhe dar conta de@ @elas Porém , porque me parecia que não tinha outrem a quem dar esta conta que se mais doesse de minhas coisas que Vossa Mercê , o mais largamente de@ @o que devera , beijar@ei @lhe@ as mãos , se tiver ajuda . me parecia que não tinha outrem a quem dar esta conta que se mais doesse de minhas coisas que Vossa Mercê , o mais largamente de@ @o que devera A minha carta mandar@à@ @me@ , porque Rui Mendes , como que mal sabe parte de@ @ela , cuida que lhe escrevi outra coisa , porque eu lhe juro por sua vida que Rui Mendes não sabia que lhe eu escrevera . lhe escrevi outra coisa , porque eu lhe juro por sua vida que Rui Mendes não sabia que lhe eu escrevera eu lhe juro por sua vida que Rui Mendes não sabia que lhe eu escrevera lhe eu escrevera vos eu alguns grandes queixumes em@ @isto me fará muito grande mercê e muito mor em crer esta verdade nos fazer mercê , assim em@ @este caso como em todos os mais Text: PSCR0013, Sentence: s-12 E assim lhe@ @as torno a beijar por@ @os queijos . Text: PSCR0013, Sentence: s-14 lhe embrulharem o estômago , como os ovos que lhe Vossa Mercê mandou , que se gabava que não sabia que aquilo era tão sem sabor , que não o pudera comer Text: PSCR0013, Sentence: s-14 lhe Vossa Mercê mandou , que se gabava que não sabia que aquilo era tão sem sabor , que não o pudera comer Text: PSCR0013, Sentence: s-15 lhe faltou de vir a@ @o tempo que lhe ficou Text: PSCR0013, Sentence: s-15 lhe ficou de@ @ele me disse Rabi Abraão lhe achei uma lança minha em sua tenda , que me havia furtado , e sem ferro me havia furtado Almancor me disse de@ @o freio de Moncoba . Mandai@ @me@ @o por Almancor , que lhe tornará a levar o dinheiro empregado em coisas de cá que lhe valham mais lhe valham mais ficai@ @lhe@ vós por isso ponde@ @lhe os bordates em penhor em sua mão me diz de Luís de@ @o Loureiro lhes El-Rei Nosso Senhor dá por@ @as ocupações de@ @os fidalgos {em} cujas @as capitanias são lhe cumpre Text: PSCR0014, Sentence: s-10 Antes vos digo que , quando o Capitão de Arzila faz paz , que as faz por si e por@ @os outros lugares de@ @aí para cima , scilicet , Tânger e Larache e Ceuta , porque frontaria de@ @o reino de Fez . Text: PSCR0014, Sentence: s-14 Eu vos tenho mandado os avisos de@ @o que passa em Portugal acerca de El-Rei de Fez . Text: PSCR0014, Sentence: s-16 me@ @as pedir a mim El-Rei de Marrocos , quando houver por trabalho mandar a Portugal a isso uma pessoa de confiança Text: PSCR0014, Sentence: s-17 pedindo@ @me@ @as ele Text: PSCR0014, Sentence: s-17 vir@ia @nos@ o contrato com que El-Rei de Marrocos ganhasse mais de quarenta por cento e com que fôssemos ricos Text: PSCR0014, Sentence: s-18 vos escrevo acerca de@ @isso Text: PSCR0014, Sentence: s-18 me@ @as trazerdes todas a minha mão Text: PSCR0014, Sentence: s-21 O freio , vos encomendo muito que me@ @o mandes . Text: PSCR0014, Sentence: s-21 me@ @o mandes Text: PSCR0014, Sentence: s-23 vos parecer bem Text: PSCR0014, Sentence: s-25 vos escrever Por as outras que lhe tenho escrito lhe tenho dado novas de como ficava de saúde em@ @o Colégio de Santa Bárbara , em@ @as quais lhe fiz minha recomendação , e a@ @a Senhora minha Tia , e a@ @as minhas irmãs , e assim a@ @a Senhora minha Irmã Margarita Preve , e a@ @o Senhor meu cunhado Martim . lhe tenho escrito Peço@ @vo@ @lo que me mande , por o primeiro que vier , uma escrivaninha com tesoura e canivetes a@ @o costume de lá . me mande , por o primeiro que vier , uma escrivaninha com tesoura e canivetes a@ @o costume de lá Senhora , peço@ @vo@ @lo que me perdoe porque o portador estava de pressa . me perdoe não lhe mando nada porque o portador ia por terra e ... Por muitas vezes vos tenho escrito Text: PSCR0016, Sentence: s-11 Encomendo@ @vos muito que andeis por onde não dês que falar a@ @as gentes acerca de vossa vinda , que já estou enfadado de vos escrever de@ @esse negócio , pois tão pouco caso fazeis de que vos digo . Text: PSCR0016, Sentence: s-11 vos escrever de@ @esse negócio Text: PSCR0016, Sentence: s-11 vos digo Text: PSCR0016, Sentence: s-14 Manuel Álvares vos escrever alguma coisa que façais Text: PSCR0016, Sentence: s-22 Se esse menino não anda para fardo não lhe@ @o deis , para que não haja tantas perdas . lhe dar conta nos cá aconteceu E lá me fez Nosso Senhor mercê que fiz uma petição a@ @a mesa em como se ela ia apresentar Text: PSCR0018, Sentence: s-13 E não se o ofereceu a Luís Nunes , porque já tínhamos nossas cavalgaduras e frete feito para nosso gasto . Text: PSCR0018, Sentence: s-15 me disse que VM havia mandado dar cá a Gaspar Pereira dez mil reais , os quais eu lhe@ @os dei Text: PSCR0018, Sentence: s-15 eu lhe@ @os dei Nosso Senhor lhe@ @a dê para amparo de@ @o meu sobrinho , de quem tenho muitas saudades , em companhia de quem VM deseja . VM me ordenar de seu gosto me@ @a envie mais depressa que puder Faça@ @me VM favor enviá@ @la a Pedro de Matos Viscaínho , que é de@ @o seu filho e que ficou cá por esquecimento . , com esta roupa , me envie uma canastrinha de uvas de@ @a vinha ou de marmelos Text: PSCR0021, Sentence: s-10 mandar@ @me uma dúzia de melancias , que o que elas custassem eu o satisfaria a VM quando nos víssemos , que creio não se há de passar tanto tempo como se tem passado até aqui , porque de@ @esta santa casa já estamos despachados e não nos detém mais que um seguro real de Sua Majestade , para que a justiça secular não entenda con@ @nosco me foi dito por Charles Correia que ganhou em sua viagem de Sardenha amais de VIC ducados também me disse : que , em@ @esta viagem derradeira , os bretões lhe tomaram três balas de pimenta , as quais ele foi arrecadar em@ @esta viagem derradeira , os bretões lhe tomaram três balas de pimenta , as quais ele foi arrecadar Meu Irmão , eu vos encomendo minha irmã e todos meus negócios vos rogo que em tudo a queirais ajudar e aconselhar , e assim a Richard Ocarom Text: PSCR0023, Sentence: s-10 lhe rogo que haja uma pouca de paciência de mim até que seja tornado Text: PSCR0023, Sentence: s-10 lhe façam o milhor que puderem item assim Text: PSCR0023, Sentence: s-12 Eu vos rogo que vos entendais em@ @isso , e me fazer este prazer Text: PSCR0023, Sentence: s-12 me fazer este prazer Text: PSCR0023, Sentence: s-12 eu vo@ @lo reconhecerei Text: PSCR0023, Sentence: s-13 E vos rogo outra vez que vos apraza de terdes carrego em todos meus negócios . Text: PSCR0023, Sentence: s-13 vos apraza de terdes carrego em todos meus negócios Text: PSCR0023, Sentence: s-14 vos escrever Text: PSCR0023, Sentence: s-14 vos dê aquilo que vosso nobre coração deseja vo@ @lo encarregou sobre ela me emprestaram cinco mil até a@ @os XV de março , os quais vos mando com o portador de@ @a presente vos mando com o portador de@ @a presente E me escreverá Vossa Mercê o que milhor achar que for seu serviço , porque não desejo al senão servir . Lembrando@ @lhe alguma coisa minha contar@ @lhe@ @o Deram@ @me cargo de@ @o espiritual de@ @o Imperador com quinze ducados de partido por mês , que , feito não suceder o negócio como foi , fizera proveito . me despraz todo este tempo que passou não haver estado aqui , porque , que quiser ser mau e perverso contra a República , razão é que um de@ @o povo que seja animoso se queira por isso arriscar sua pessoa Text: PSCR0026, Sentence: s-10 Senhor primo , vos certifico que , se fosse possível ir a esse reino a desafiar para combater a quem quisesse sustentar as malícias e pouca razão que em@ @essa parte tem , eu o faria , porque em@ @a casa de@ @o Príncipe e em@ @a Igreja e República não se há de dar escândalo . Text: PSCR0026, Sentence: s-12 me fizeram os turcos Text: PSCR0026, Sentence: s-12 me deram Text: PSCR0026, Sentence: s-16 Peço@ @lhe , por amor de Deus , que com o primeiro correio que vier me escreva largo de@ @o que farei , e se quiser , porque por setembro me acabarei de curar e erradicar de@ @esta má opilação . Text: PSCR0026, Sentence: s-16 com o primeiro correio que vier me escreva largo de@ @o que farei , e se quiser , porque por setembro me acabarei de curar e erradicar de@ @esta má opilação Text: PSCR0027, Sentence: parece@ @me que trata em@ @ela que a@ @a primeira mulher se desdiga que não é sua mulher e manda ameaçar cá a outra que diga o mesmo Text: PSCR0027, Sentence: VM , com ser meu senhor , me cresse que lhe falava verdade Text: PSCR0027, Sentence: lhe falava verdade Text: PSCR0027, Sentence: lhe dera três meses Text: PSCR0027, Sentence: Parece@ @me que devia VM de olhar isto com olhos de misericórdia e mandá@ @la soltar , porque fará duas obras de se apressar a misericórdia , e a ela pôr@ @lhe pena que vá cumprir seu degredo e a mim sem prender@ @me , se em dar@ @lhe mais um mês fiz o que não devia , porque está a pecadora vendendo o manto e saia para comer . Text: PSCR0027, Sentence: a ela pôr@ @lhe pena que vá cumprir seu degredo Text: PSCR0027, Sentence: dar@ @lhe mais um mês Text: PSCR0027, Sentence: Nosso Senhor lhe acrescente a vida e estado por muitos anos , cujas mãos beijo mil vezes Text: PSCR0029, Sentence: E assim lhe torne a rogar a@ @o senhor Fernão Martins que abasta fazer de ele pai para que me veja solto . Text: PSCR0029, Sentence: me veja solto Text: PSCR0029, Sentence: ninguém vos isto ouça , porque eu espero em Deus de sempre olhar por vós Text: PSCR0029, Sentence: E Margarida Gonçalves lhe encomendo outro tanto , que não deixem de fazer tudo o que lhe Fernão Martins disser , porque bem sabe os meus trabalhos por que eu vim . Text: PSCR0029, Sentence: lhe Fernão Martins disser E assim lhe torne a rogar a@ @o senhor Fernão Martins que abasta fazer de ele pai para que me veja solto . ninguém vos isto ouça , porque eu espero em Deus de sempre olhar por vós E Margarida Gonçalves lhe encomendo outro tanto , que não deixem de fazer tudo o que lhe Fernão Martins disser , porque bem sabe os meus trabalhos por que eu vim . lhe Fernão Martins disser Fazer@ @me Deus tamanha mercê que pudesse mandar novas de mim a VM me deram ainda a Senhora Beatriz Mendes nos faltava , porque eu lhe@ @o merecia bem eu lhe@ @o merecia bem E peço@ @lhe muito que isto seja com brevidade porque ainda não são perguntado por isso . Text: PSCR0041, Sentence: s-10 essa mercê me fez Deus com as mais , que sempre fui sabedor de tudo Text: PSCR0041, Sentence: s-12 lhe releve Text: PSCR0041, Sentence: s-18 E lhes peço me encomendem a Nosso Senhor e que esta hajam por sua . Text: PSCR0041, Sentence: s-19 E me mandem muitas novas de si e sinais que passássemos , para que eu seja sabedor que sabem novas minhas . Text: PSCR0041, Sentence: s-20 lhes peço me mandem muitas novas de si Text: PSCR0041, Sentence: s-22 esse tempo que estive com ele , que foi um mês , me fez Deus mercê que tive de alívio , porque todo o mais até a@ @o presente estive só e fechado , como agora fico Text: PSCR0041, Sentence: s-23 não nos dão para cada dia mais que 30 reais Text: PSCR0041, Sentence: s-24 O amigo também sempre lhe foi bem . Text: PSCR0041, Sentence: s-27 De meu filho me pesa que diz que não há novas de@ @ele ... Text: PSCR0041, Sentence: s-28 Se por@ @a ventura VM tiver algumas , mande@ @me@ @as ! Text: PSCR0041, Sentence: s-29 lhe mandou a Senhora Por amor de Nosso Senhor lhe peço me perdoe tantos enfadamentos como lhe dou , porque um triste preso não pode dar outra coisa e porque , depois de Deus , a minha salvação está em@ @a mão de VM . me perdoe tantos enfadamentos como lhe dou , porque um triste preso não pode dar outra coisa e porque , depois de Deus , a minha salvação está em@ @a mão de VM lhe dou lhe dar tanto trabalho Peço@ @lhe muito que este aqui vai dentro mande a quem diz o sobrescrito , porque me importa e releva muito acerca de algumas coisas que me mandou dizer o amigo . me importa me VM disse que era falecido Lhe peço o mande com a mais brevidade que puder ser me venha a mim E não lhe encarrego isto mais porque sei que VM o fará como quem é velho amigo . Text: PSCR0042, Sentence: s-10 Me disse em um seu que havia já despacho . Text: PSCR0042, Sentence: s-11 Peço@ @lhe muito que saiba de@ @isso como é e que me@ @o mande dizer , e , como ele vier , que folgarei ver recado seu que há muito que o não vi Text: PSCR0042, Sentence: s-12 Também lhe peço , se puder , saiba de@ @a pessoa de Aveiro se é morta , porque era muito doente . Peço@ @lhe por amor de Nosso Senhor que diga a esses senhores que , em@ @as necessidades , e mais como esta , se conhecem os amigos e que , afora meus trabalhos , passo muita fome , o que me pareceu que não fosse assim depois que tive recado seu , porque o tempo vai como VM . me pareceu que não fosse assim depois que tive recado seu , porque o tempo vai como VM me cá dão lhe peço muito por amor de Nosso Senhor que a@ @a conta de minha fazenda , se houver alguma , ou por via de@ @algum amigo me provejam com alguma coisa a@ @a conta de minha fazenda , se houver alguma , ou por via de@ @algum amigo me provejam com alguma coisa E de tudo me mande a resposta me disseram que era Mécia Gomes morta me deram novas de lá me faça mercê de lhe falar lhe falar Text: PSCR0045, Sentence: s-12 Mande@ @me Vossa Mercê muitas novas suas e de@ @o Senhor seu pai e mãe e de@ @a Senhora Beatriz Quaresma Text: PSCR0045, Sentence: s-14 Nosso Senhor lhes dê muita vida e saúde vos dar conta de meus trabalhos que por vós tenho passado , e passo cada dia que amanhece , sem eu ter culpa nenhuma E como isto assim é , e em vós está minha vida , peço@ @vos , por amor de Nosso Senhor , que não façais outra coisa senão dizeres que não quereis de mim nada , por , se assim o não fazeis , não tenho livramento . Por onde vos peço que atenteis que tendes dois filhos de mim , e que mais lhe hei de valer vivo e não morto , porque se agora estou preso , e algum dia for solto e livre , eu farei com eles como meus filhos que são . um homem que veio de lá com sardinha me disse que tinha um filho Text: PSCR0046, Sentence: s-10 me enganara uns homens que vieram de@ @essa terra Text: PSCR0046, Sentence: s-11 Eles me disseram que vós e a menina éreis mortas Text: PSCR0046, Sentence: s-14 de@ @a vossa mão me venha a soltura , por , se assim não for , não espero de ser livre Text: PSCR0046, Sentence: s-15 vos peço , por amor de Nosso Senhor vos peço , que não useis com@ @migo de crueza , ainda que com razão o podeis fazer Text: PSCR0046, Sentence: s-15 por amor de Nosso Senhor vos peço Text: PSCR0046, Sentence: s-19 E agora vo@ @lo peço , por amor de Maria Coelha e de meu filho , o façais . Text: PSCR0046, Sentence: s-20 eu vos prometo de o fazer muito bem com eles e con@ @vosco Text: PSCR0046, Sentence: s-21 vos dê vida e saúde para amparo de@ @esses meninos Por via de@ @a ilha de@ @a Madeira e de@ @o Brasil lhe escrevi o que fizera por mil vias , se por tantas me for possível . fazer@ @me Nosso Senhor em@ @ela muitas mercês dar@ @nos muito viagem e com saúde de todos , sem nos morrer para nenhuma nos morrer para nenhuma Mas não nos foi necessário , porque nos não faltou nada por haver sempre muita água para os pobres . nos não faltou nada por haver sempre muita água para os pobres Nosso Senhor me@ @o acrescentar lhe prometo que em tal extremo me pôs minha vinda que de todo estive determinado a não vir a esta terra e deixar fazenda e tudo o mais que de@ @ela pretendia por , Senhora , não deixar a vós Text: PSCR0047, Sentence: s-13 me não nada de@ @o que tanto desejava , que bem lhe posso chamar nada , pois que esses poucos dias que estive con@ @vosco foram sempre tão inquietos e sem repouso Text: PSCR0047, Sentence: s-14 Lembra@ @me que deixei a meus filhos , a quem muito queria , cujas lembranças me dão tanto sentimento que o não posso dizer . Text: PSCR0047, Sentence: s-14 me dão tanto sentimento que o não posso dizer Text: PSCR0047, Sentence: s-15 de tudo me tiram os sentidos , o ser e a vida Text: PSCR0047, Sentence: s-16 Mandai@ @me , Senhora , muitas novas de vossa saúde e pessoa , pois de@ @elas vivo , e de meu filho Luís de Almada Text: PSCR0047, Sentence: s-17 mais trabalho me dá porque é mulher e algum tanto de sua condição Text: PSCR0047, Sentence: s-19 Quanto a Maria Preta , elas me@ @as mandará de si , que idade tem para isso . Text: PSCR0047, Sentence: s-21 pidir@ @vos , Senhora , que conformemos a bem em@ @esta minha vontade , pois o fizestes sempre em@ @o mais , o que vos , Senhora , peço , por saber que tivestes sempre a mesma vontade , que é darmos a nossa filha @a parte de Maria Madalena , a quem XPO disse que escolhera a melhor parte em deixar tudo por tornar a ele Text: PSCR0047, Sentence: s-21 vos , Senhora , peço , por saber que tivestes sempre a mesma vontade , que é darmos a nossa filha @a parte de Maria Madalena , a quem XPO disse que escolhera a melhor parte em deixar tudo por tornar a ele Text: PSCR0047, Sentence: s-22 bem lhe queremos Text: PSCR0047, Sentence: s-22 lhe devemos de desejar Text: PSCR0047, Sentence: s-24 escreve@ @me@ @o , Senhora , porque logo vos mandarei outro tanto para comprardes em fazenda Text: PSCR0047, Sentence: s-24 logo vos mandarei outro tanto para comprardes em fazenda Text: PSCR0047, Sentence: s-26 Peço@ @vos , Senhora , que ponhais diante a vós e a vossa filha os trabalhos que tendes e os que passastes depois que con@ @vosco casei , e que isso e o mais baste para vos mover a@ @o que digo . Text: PSCR0047, Sentence: s-28 em@ @a resposta de@ @estas me escreverá que são já meus desejos cumpridos e fica minha filha em@ @o mosteiro Text: PSCR0047, Sentence: s-30 tal amor e vontade me mostrou sempre que creio de@ @ele que em tudo o que se oferecer me fará muitas mercês , quanto mais em coisa tão justa e de serviço de Deus Text: PSCR0047, Sentence: s-30 em tudo o que se oferecer me fará muitas mercês , quanto mais em coisa tão justa e de serviço de Deus Text: PSCR0047, Sentence: s-33 lhe mandem as cartas Text: PSCR0047, Sentence: s-33 lhe digais que rogue a Pero Fernandes que haja esta venda por boa Text: PSCR0047, Sentence: s-33 lhe dares a cartas que vão para ele e para Pero Fernandes Text: PSCR0047, Sentence: s-34 lhe roguem por alguma pessoa que os não queira por@ @o preço Text: PSCR0047, Sentence: s-36 lhe lá parecer bem dar@ @lhe@ @o por@ @o preço Text: PSCR0047, Sentence: s-36 dar@ @lhe@ @o por@ @o preço Text: PSCR0047, Sentence: s-38 lhe@ @as comprar Text: PSCR0047, Sentence: s-39 Peço@ @vos , Senhora , que não haja coisa que filhos faça ver nem ouvir novas de pessoas aqui . Text: PSCR0047, Sentence: s-41 lhes valer por si nem por outrem Text: PSCR0047, Sentence: s-42 Lembre@ @lhe que não quis eu nunca valer a@ @o preso sendo minha mãe presente , que me a mim muito magoava . Text: PSCR0047, Sentence: s-42 me a mim muito magoava Text: PSCR0047, Sentence: s-43 lhes ver trabalhos e necessidades Text: PSCR0047, Sentence: s-45 lhe vós , Senhora , mereces Text: PSCR0047, Sentence: s-45 eu vos prometo que , que tanto que o acabar , me vá logo para vós Text: PSCR0047, Sentence: s-45 tanto que o acabar , me vá logo para vós Text: PSCR0047, Sentence: s-46 Assim , Deus me salve , porque este é a minha vontade e desejo , e em@ @isto podeis viver segura e confiada . Text: PSCR0047, Sentence: s-47 Lembrar@ @vos , Senhora , que a ninguém custa mais o dinheiro que a mim . Text: PSCR0047, Sentence: s-48 me custou como que se me arrancara a alma de@ @o corpo Text: PSCR0047, Sentence: s-48 se me arrancara a alma de@ @o corpo Text: PSCR0047, Sentence: s-48 como digo , me custar mais que a todos , ainda que deixem mulher e filhos , porque para o sentir tenho eu mais razões que todos , de@ @o que vós , Senhora , sois boa testemunha Text: PSCR0047, Sentence: s-49 se alguém vos pedir o vosso , lhe ponhais o que digo diante Text: PSCR0047, Sentence: s-50 E , quanto a@ @o que for necessário para vossa pessoa e casa , lhe peço e rogo por vida minha que o gaste muito largamente , que eu para isso quero o dinheiro e não para outra coisa . Text: PSCR0047, Sentence: s-51 vos peço Text: PSCR0047, Sentence: s-53 vos peço Text: PSCR0047, Sentence: s-54 me escreva este ano que vem que fica muito gorda e bem-disposta , porque em o mesmo fico , Deus seja louvado Text: PSCR0047, Sentence: s-55 me@ @o escreva muito miudamente Text: PSCR0047, Sentence: s-57 pergunte@ @lhe o que vale uma peça de chamalote com águas e quanto côvados há de ter e o que vale cada côvado , porque em Ormuz há muitas que dizem@ @me que tem valia em Lxa Text: PSCR0047, Sentence: s-57 dizem@ @me que tem valia em Lxa Text: PSCR0047, Sentence: s-59 me responder a isto Text: PSCR0047, Sentence: s-60 me escrever Text: PSCR0047, Sentence: s-61 lhe encomendo seu afilhado Text: PSCR0047, Sentence: s-62 me encomendou Text: PSCR0047, Sentence: s-63 Dizei@ @lhe que não vem agora as outras maiores que foram a vir , mas que , se essa basta para o véu de@ @a freira , que é muito fina e boa , custou um cruzado , lá vos avinde com ela . Text: PSCR0047, Sentence: s-67 lhe ficava em@ @a Índia quando se embarcou Text: PSCR0047, Sentence: s-68 muito largamente me dê conta de si e sua vida e o que há mister e quem @a visita Text: PSCR0047, Sentence: s-69 vo@ @lo mandar Text: PSCR0047, Sentence: s-71 Lembra@ @me que uma vez me encomendastes que me guardasse de@ @as frutas de@ @a terra , porque eram prejudiciais e que me guardasse de as comer , em@ @o que certo , Senhora , acertastes , que três são elas que fazem bem de mal a quem as come . Text: PSCR0047, Sentence: s-71 uma vez me encomendastes que me guardasse de@ @as frutas de@ @a terra , porque eram prejudiciais e que me guardasse de as comer , em@ @o que certo , Senhora , acertastes , que três são elas que fazem bem de mal a quem as come Text: PSCR0047, Sentence: s-71 me guardasse de as comer Text: PSCR0047, Sentence: s-73 me mandais Text: PSCR0047, Sentence: s-76 assim , me escreva se arrecadou todo o dinheiro que se me devia e se vendeu a roupa , e por quanto Text: PSCR0047, Sentence: s-76 se me devia Text: PSCR0047, Sentence: s-77 Quanto a Jorge de@ @a Costa , mando@ @lhe que em tudo lhe obedeça e que , se venha para cá , assim o aconselhes de quanto estiver em Lxa , pouse com minha tia ou com algum amigo que não seja de casa de@ @o Jerónimo Pereira ou onde quiser . Text: PSCR0047, Sentence: s-77 em tudo lhe obedeça Text: PSCR0047, Sentence: s-84 Quando me escrever , responda@ @me a tudo o que lhe escrevo sem faltar nada Text: PSCR0047, Sentence: s-84 me escrever Text: PSCR0047, Sentence: s-84 lhe escrevo Text: PSCR0047, Sentence: s-86 me vai em@ @isso meu crédito Text: PSCR0047, Sentence: s-91 tudo lhe mandareis com a minha carta , e uns caroços e pevides de laranjas , que ele muito há de prezar , as quais não sei ainda em que irão Text: PSCR0047, Sentence: s-92 escreva@ @me o quanto é o que faz Text: PSCR0047, Sentence: s-92 não lhe esqueça de me@ @o escrever para saber o que hei de fazer Text: PSCR0047, Sentence: s-92 me@ @o escrever para saber o que hei de fazer Text: PSCR0047, Sentence: s-95 Escreve@ @me , Senhora , quem vos visita e vê para saber a quem devo . Text: PSCR0047, Sentence: s-96 Mandai@ @me , Senhora , muitas novas de vós por me fazerdes mercê , porque de@ @elas só vivo e em@ @elas tenho minhas esperanças , até que Nosso Senhor haja por bem de me levar diante de@ @os seus olhos , a quem peço se lembre de vós e de mim e de nossos filhos , para seu serviço , a quem cubra de sua graça e de sua bênção . Text: PSCR0047, Sentence: s-96 me fazerdes mercê Text: PSCR0047, Sentence: s-98 Beijo@ @vos , Senhora , as mãos . Não me custam tão pouco vossas lembranças que vos não tenha sempre muito presente em@ @a memória , ainda que vós e vossa mãe credeis o contrário e vos não parecessem muito bem minhas repreensões . vos não parecessem muito bem minhas repreensões quanto mais áspero contra vós me mostrava tanto mor bem vos queria de@ @isto me ficam cá minhas queixas de vossa mãe , porque idade e saber tinha para entender que o que eu fazia era tudo por bem vosso só vós me custais muito por me Nosso Senhor dar coisa com que possa satisfazer a@ @o vosso desejo me Nosso Senhor dar coisa com que possa satisfazer a@ @o vosso desejo vos dará siso para bem entenderdes as coisas de seu serviço Encomendo@ @vos para minha obediência que deveis a vossa mãe , a quem tendes custado tanto , como vós sabeis , e que por nenhum caso lhe saís de@ @a vontade , deixando em tudo a vossa , porque , fazendo@ @o vós assim , a mim fareis muito a vontade . por nenhum caso lhe saís de@ @a vontade , deixando em tudo a vossa , porque , fazendo@ @o vós assim , a mim fareis muito a vontade E assim vos peço que sejais muito amiga de Nosso Senhor e vos encomendeis muitas vezes a ele e todas vossas coisas ponhais em sua mão para que ele as ordene como for seu serviço . A mesma obediência vos peço que tenhais a@ @a Senhora Dona Maria . Text: PSCR0048, Sentence: s-10 lembrando@ @me que em@ @a outra vida têm as bem-aventuradas glória eterna e que há de durar para sempre , e que os gostos de@ @a vida , quando os há , duram muito pouco , e acabam@ @se logo Text: PSCR0048, Sentence: s-11 representar@ @vos outro Text: PSCR0048, Sentence: s-13 me lá dizíeis Text: PSCR0048, Sentence: s-15 Deus me dá vida Text: PSCR0048, Sentence: s-15 vos não faltará coisa de@ @as que vós quiserdes Text: PSCR0048, Sentence: s-16 me respondeis a esta ficando já em@ @o mosteiro Text: PSCR0048, Sentence: s-17 Encomendo@ @vos vossos irmãos Text: PSCR0048, Sentence: s-18 Mandar@ @me , filha , muitas novas de vossa mãe e de sua vida e como a passa . Text: PSCR0048, Sentence: s-19 E pedi@ @lhe de minha parte que não leve má vida nem vós lhe@ @o consintais . Text: PSCR0048, Sentence: s-19 vós lhe@ @o consintais Text: PSCR0048, Sentence: s-21 tudo vos mandarei com muito gosto Text: PSCR0048, Sentence: s-22 Me escreva todos os anos . Text: PSCR0048, Sentence: s-23 Não vos mando agora nada , porque não tenho ainda peças Text: PSCR0048, Sentence: s-23 para o ano que vem , com a ajuda de Deus , vo@ @las mandarei Text: PSCR0048, Sentence: s-27 O caixão em que vão as encomendas vos mando com mais nove abanos que vão dentro , para partirdes com as outras freiras . Text: PSCR0048, Sentence: s-28 De lá me escrevereis o que quereis de brincos que vos vão para o mosteiro . Text: PSCR0048, Sentence: s-28 vos vão para o mosteiro Text: PSCR0048, Sentence: s-29 Importe@ @vos de tudo mandar . Escrever@ @lhe eu vos brade vos criar Text: PSCR0049, Sentence: s-21 Mas Deus , como digo , Deus lhe@ @o perdoe , que me tirou o meu e a quem eu tanto quis , que , quando sonho com Vossa Mercê , me não pesa nada , e com as Senhoras suas irmãs , e com as janelas de@ @a sua casa de baixo . Text: PSCR0049, Sentence: s-21 me tirou o meu e a quem eu tanto quis Text: PSCR0049, Sentence: s-21 quando sonho com Vossa Mercê , me não pesa nada , e com as Senhoras suas irmãs , e com as janelas de@ @a sua casa de baixo Text: PSCR0049, Sentence: s-22 , muitas vezes , me parece que os vejo e falo como se fosse assim Text: PSCR0049, Sentence: s-23 me lembra , entre outras coisas , as cartas que me VM escrevia Text: PSCR0049, Sentence: s-23 me VM escrevia Text: PSCR0049, Sentence: s-34 lhes beijo as mãos muitos centos de vezes , a@ @a Senhora sua sogra de VM e a@ @as Senhoras suas filhas Text: PSCR0049, Sentence: s-35 me pesou Text: PSCR0049, Sentence: s-36 rogar@ @lhe que dê vida a@ @os vivos para servir a Deus Text: PSCR0049, Sentence: s-47 me disse ser filho , se o é Text: PSCR0049, Sentence: s-50 Eu lhe quero muito , que a ninguém devo eu mais que a ela , que me deu uma aldraba de prata quando casei , e {a} outrem não devo nada , nem valia de meio real . Text: PSCR0049, Sentence: s-50 me deu uma aldraba de prata quando casei Text: PSCR0049, Sentence: s-51 VM lhe dê um abraço por mim muito apertado Text: PSCR0049, Sentence: s-51 lhe beije as mãos muitas vezes por todas Text: PSCR0049, Sentence: s-51 lhe dou novas que estou muito bem , Deus seja louvado , e com muita saúde , e muito bem-disposta , e com todos os meus dentes muito alvos e limpos , e ando muito direita , como dirá o filho de VM , que bem me viu , e dirá se é verdade Text: PSCR0049, Sentence: s-52 assim me achou com minha sobrinha , a qual é muito honrada , e virtuosa , e minha amiga , e me quer muito , e mais que filha obediente Text: PSCR0049, Sentence: s-52 me quer muito Text: PSCR0049, Sentence: s-56 mais lhe diga , nem a Vossa Mercê nem a@ @as Senhoras suas irmãs Text: PSCR0049, Sentence: s-59 Deus lhe dê muita vida com saúde para servir a Deus e a Nossa Senhora , e a todas as senhoras , e filhos , e netos . Text: PSCR0049, Sentence: s-61 Lembra@ @me isto que , se seu sogro , que Deus perdoe , deixara a meu pai o que deixou a quem o deixou , que ele o tivera agora e não lhe fizera o mal que fez por lhe pedirem o seu . Text: PSCR0049, Sentence: s-61 não lhe fizera o mal que fez por lhe pedirem o seu Text: PSCR0049, Sentence: s-61 lhe pedirem o seu Text: PSCR0049, Sentence: s-64 Senhor , uma Leonor Mendes , que foi minha vizinha , se Vossa Mercê a vir lhe diga que os seis mil reais que eu tinha seus , que seu cunhado me@ @os tomou por justiça , por uma procuração que tinha sua , e que lhe@ @os não pude tirar para lhe@ @os mandar . Text: PSCR0049, Sentence: s-64 seu cunhado me@ @os tomou por justiça , por uma procuração que tinha sua Text: PSCR0049, Sentence: s-64 lhe@ @os mandar Text: PSCR0049, Sentence: s-65 me fazer mercê VSa depois lhe dar ou aforar a suas casas por@ @o que ele quisesse se lhe acabaram as vidas me emprazem este muro me vendam o foro de@ @eles Mas dizem@ @me que era necessário ter@ @me VSa o prazo feito , porque teria mais razão para o pedir . ter@ @me VSa o prazo feito Dizem@ @me que bem pode VSa fazer o prazo sem autoridade de@ @o outro mosteiro com não abaixar o foro em que estão . Text: PSCR0050, Sentence: s-11 me levar em conta o que me deve a casa Text: PSCR0050, Sentence: s-11 me deve a casa Text: PSCR0050, Sentence: s-15 tendo@ @me VSa feito o prazo Text: PSCR0050, Sentence: s-15 Deus me deu não me pareceu que estavam tão danificadas tanto me dá seu como com outro companheiro me lembrar o vosso amor a@ @as vezes vós me dáveis os bom conselhos E deram@ @me esta cidade de Évora por prisão , porque o Senhor Infante havendo misericórdia de mim e de@ @outros muitos . cedo me dará lugar para me ir para lá para vos ver Text: PSCR0055, Sentence: s-11 me deu novas de vós Text: PSCR0055, Sentence: s-11 me contou o vosso desamparo Text: PSCR0055, Sentence: s-15 me deram as novas de vós Text: PSCR0055, Sentence: s-16 peço@ @vos muito , por amor de Nosso Senhor , que não tomeis paixão por mim , mas o haveis de fazer , e encomendades@ @me em@ @as vossas orações , e rogar a Deus que me acabe em seu santo serviço e porque sabeis que , Deus primeiramente , me fazem cá muita mercê , porque me fazem muita mercê todos estes grandes e me dão o que hei mister Text: PSCR0055, Sentence: s-16 , Deus primeiramente , me fazem cá muita mercê , porque me fazem muita mercê todos estes grandes e me dão o que hei mister Text: PSCR0055, Sentence: s-16 me fazem muita mercê todos estes grandes Text: PSCR0055, Sentence: s-16 me dão o que hei mister Text: PSCR0055, Sentence: s-17 eu vos tivera mandado alguma coisa Text: PSCR0055, Sentence: s-17 vo@ @lo mandar Text: PSCR0055, Sentence: s-18 Lá vos mando quatro vinténs por o portador Afonso Gonçalves . Text: PSCR0055, Sentence: s-21 me tenhas cargo de@ @essa mulher , como sempre tivestes Text: PSCR0055, Sentence: s-22 E isto vos afirmo que vós me@ @o deveis , porque a@ @o entendedor , poucas palavras . Text: PSCR0055, Sentence: s-22 vós me@ @o deveis Text: PSCR0055, Sentence: s-23 vos rogo que rogueis a Nosso Senhor por mim , que me dê graça para que o sirva Text: PSCR0055, Sentence: s-23 me dê graça para que o sirva Text: PSCR0055, Sentence: s-24 E Álvaro Afonso , meu compadre , me dai muitas encomendas . Fazei@ @me tanto amor em Nosso Senhor que me escrevas como estais e como está , e também , pois sabeis ... releva que me queirais escrever o que jurastes ... tudo , em@ @a verdade , e o que dissestes de mim ... . me escrevas como estais e como está , e também me queirais escrever o que jurastes ... tudo , em@ @a verdade , e o que dissestes de mim eu vos escrevi , porque releva assim me não ... me encomendai a Nosso Senhor com todos E disseram@ @me que apresentara lá uns instrumentos falsos de como não era cá casado . Peço@ @lhe muito , por mercê , que o mande avisar de@ @ela para vir fazer vida com sua mulher , por que bem faça . fazer@ @lhe Text: PSCR0068, Sentence: lhe relatava como o mandava Text: PSCR0068, Sentence: me veio ter a@ @a mão depois de@ @a morte de Francisco de@ @a Silva VM me manda que faça acerca de tomar , quando for tempo , o filho de Lopo de Abreu , almoxarife de Sua Alteza me apraz de para esse tempo fazer tudo isso que VM me manda em@ @esta sua VM me manda em@ @esta sua E assim lhe@ @o pode prometer por tão firme como se já em@ @a mão o tivesse . lhe peço me perdoe , esperando em Deus se tiver saúde de lhe ir beijar as mãos Vos digo que olhais primeiro vossa alma e depois a mim e uma criatura que me deixastes em@ @o ventre dezaventurado sem ter que viver , por@ @o que vos rogo e peço por amor de Deus vos venhais me deixastes em@ @o ventre dezaventurado sem ter que viver vos rogo e peço por amor de Deus vos venhais O portador de@ @esta , qual se chama Fernão Rodrigues de Trancoso , vos dirá a@ @a boca minha vida Text: PSCR0075, Sentence: s-12 me escrevesse esta Agora lhe mando por João de@ @a Veiga um chapéu , e um cinto e duas bengalas . lhe peço muito que olhe por vós como eu espero que fará lhe juro que se não fora por desejar de ir de cá para a poder honrar e descansar como a@ @a minha pessoa convém , por@ @o que trabalho por ser bem despachado , e também por ter preso a meu cunhado , que espero dê para sempre o fazer ir degradado sempre me parecer que lhe faltará alguma coisa lhe faltará alguma coisa Peço@ @lhe muito por mercê que se não agaste , que Deus querendo cedo serei lá . E lhe peço que me escreva porquê , para cá vir , que nenhuma coisa me faz mais alegre que ver sua carta . me escreva porquê , para cá vir lhe mandar me pareceu muito bom conselho Cá me deu a vestimenta , a qual está tanto a minha vontade que lhe não posso encarecer o grande contentamento que tenho com ela . lhe dê o galardão de quantas caridades d@ @ele tenho recebidas lhe dizer em@ @essa outra lhe escrevo copiosamente me pareceu que fôssemos lá Faça@ @me VM mercê que se acabe este negócio o mais cedo que puder . E , como for feito , mande@ @me recado me parece que se havia de mudar agora por@ @o São João , porque , como seu recado vir , logo lá são com VM , para de mim fazer o que sua vontade for Text: PSCR0081, Sentence: s-13 Senhor , far@á @me mercê dar@ @me esta carta que vai com a de Vossa Mercê em casa de@ o bispo de Angra a um seu capelão . Text: PSCR0081, Sentence: s-13 dar@ @me esta carta que vai com a de Vossa Mercê em casa de@ o bispo de Angra a um seu capelão lhe disse VM que era muito bem feito que se confessasse deu@ @me@ @a , que a mandasse a VM por minha mulher E a mim pareceu@ @me que mandasse chamar a VM para se confessar . E a@ @a noite , dizendo@ @lhe eu que seria bem feito confessar@ @se , ele me disse que de frente ia a carta de@ @a confissão , que não o havia de fazer se VM acertar de vir para esta parte . dizendo@ @lhe eu que seria bem feito confessar@ @se Faça@ @me VM mercê , por amor de Nosso Senhor , de me dar uma fala . me dar uma fala A carta , me deu ontem o meirinho de@ @essa alçada , por@ @a qual logo fiz obra e prendi a mulher em@ @ela declarada e a entreguei a@ @o meirinho com seu marido , presos . me escrevi , fazendo por que se não rompesse me VM fazer mercê de me avisar d@ @o que aqui direi lhe tem muito a mal o que disse nos avise se estamos obrigados a denunciar isto a@ @o Santo Ofício ou não aqui me haviam escrito me@ @o há dito em secreto me escreveram me deis este escrito a João Lopes , mercador vos devo em vossa consciência de@ @o anil que me destes me destes me deve de umas calças que lhe vendi lhe vendi lhe eu devia vos devo me ficou em@ @a cadeia a minha infelicidade me chegou a este estado lhe dar o último adeus lhe propor o dito caso em mais explicação a VM lhe fiz me aconselhou , como VM diz em@ @a sua eu lhe pedia certamente me tem causado grande admiração lhe digo por sua causa me ausento de@ @a casa de Nosso Senhor porque como VM tem dado tanto a conhecer a esta via e mais a dava a conhecer com a sua certa jornada tão escusada me resta pedir@ @lhe perdão de tudo em geralmente e em particular de@ @esta presente ofensa que de mim tem recebido Também lhe agradeço todo o bem espiritual e temporal que me tem feito desde a primeira vez que o vi , que foi em Beja , até esta presente hora que de@ @essa casa saio . me tem feito desde a primeira vez que o vi , que foi em Beja , até esta presente hora que de@ @essa casa saio Text: PSCR0537, Sentence: s-11 tanto bem me tem feito E mande@ @lhe muitas lembranças minhas Me vão dois cavalos que Inácia manda . ela lhe manda me tem dado cuidado tal esquecimento , pois nunca o tive semelhante para coisa alguma me lembrem para quando Vossa Reverência venha eu lhe@ @o dar quando Vossa Reverência venha eu lhe@ @o dar E tanto me esqueço eu como elas . O Padre Mestre Frei Pedro parece@ @lhe que só ele sabe dirigir almas e que só ele as sabe criar e todas as suas dirigidas são umas santinhas . Text: PSCR0626, Sentence: s-14 o confessor te mandar o contrário , porque então lhe deves obedecer Text: PSCR0626, Sentence: s-16 E , se o há , eu lhe mando , em virtude de@ @o Santíssimo Nome de Jesus , que de todo se aparte de ti e te não persiga de sorte alguma , nem com molezas , nem com moléstias , nem com sono , nem de outra alguma sorte , mas que , desde já , suspenda toda e qualquer operação que em ti tenha e te deixe de todo livre e desembaraçada para poderes trabalhar e fazer todas as coisas de@ @o serviço de Nosso Senhor sem embaraço algum . me dizes de@ @as tuas fraquezas e molezas de@ @o corpo o demónio te faz tanta guerra lhe tenho posto lhe mando que suspenda desde já qualquer operação que em ti tenha como não tens achado a Frei Pedro em tantas vezes que o tens buscado , parece@ @me escusado cansares@ @te em ir a São Francisco Mais acertado me parece aviares@ @te em@ @a freguesia e em@ @os seguintes feiras ires a Coraneanes . Text: PSCR0638, Sentence: s-10 te fizer mais cómodo me parece que não posso estar em parte melhor , já que a minha corte assim permite dizer@ @lhe o que VM havia fazer eu o lhe deseje lhe obedecer em tudo que mandar e pretender me dê pagor o que eu não o mereço dê@ @me ocasião em que eu a sirva como sua escrava e cativa , muito amante de@ @o coração que mais amante lhe dê conta de@ @o que passou dizerem@ @me@ @o sem me prender e injuriar , pois venho de boa vontade me escornam a@ @a porta de@ @o curral aqueles que deviam buscar as ovelhas perdidas como eu andava lhe tenho dito mandar@á @me@ @o lhe mando dando@ @lhe meu recado Se meu irmão estiver solto , e tendo@ @se já antes que recebesse recado meu acusado@ @se , me dará de fora sinal com uns cascavéis de bufarinheiro . me chega {a} alma sua orfandade dar@ @nos a senhora sobrinha Lucrécia de Horta para ficar em lugar de seu amparo e abrigo E lhe pedimos , eu e minha filha , Catarina Pimentel , que faça com todos assim como meu irmão desejava fazer com ela , que sabe o Senhor que ele a queria e amava como a qualquer de nós , por@ @o que bem vejo quanto é desnecessário esta lembrança , mas , com estar tão longe e tão fraca de todas as forças , com isto me satisfaço em parte , que bem sei que a senhora Lucrécia que é e foi sempre como verdadeira filha e irmã nossa . lhe vivam seus filhos para amparo de@ @as órfãs Text: PSCR1132, Sentence: s-11 tão presto vos foi necessário serdes pai de órfãs Text: PSCR1132, Sentence: s-12 Ele vos dê vida e forças para poder acertar em tudo o que puserdes a mão . Fazei@ @me mercê que me digais o que passais ou se tendes confessado e o que tendes dito porque , se não tendes confessado nada , não confesseis , senão dizei que este feito pendeu ante os Corregedores , que aqui que não dizeis nada , que ante os Corregedores haveis de responder . me digais o que passais ou se tendes confessado e o que tendes dito porque , se não tendes confessado nada , não confesseis , senão dizei que este feito pendeu ante os Corregedores , que aqui que não dizeis nada , que ante os Corregedores haveis de responder vos a vós pareça , que não o achem ninguém Mandando@ @me uma partida de rubis de todas as sortes que hajam vindo a Vossa Mercê de@ @a Índia , e a@ @os Senhores seus filhos , e alguns diamantes e pérolas alvas como a branca neve , que tudo o que VM me mandar e entregar a qualquer de meus irmãos VM me mandar e entregar a qualquer de meus irmãos Deus lhe dará o pago E não me chame VM filho de meu pai Henrique Rodrigues , que Deus tem , se lhe não pagar tudo o que me mandar , honradamente , a@ @o tempo que VM e os Senhores seus filhos me mandarem . lhe não pagar tudo o que me mandar , honradamente , a@ @o tempo que VM e os Senhores seus filhos me mandarem me mandar , honradamente VM e os Senhores seus filhos me mandarem me sendo dadas nos deu o vosso conhecente de@ @o Évora , que vos vira por muito bem-disposto , vindo de@ @onde se perdera o vosso navio vos vira por muito bem-disposto , vindo de@ @onde se perdera o vosso navio Nosso Senhor nos fez mercê de vos salvar a vida vos salvar a vida Filho , encomendo@ @vos muito que sejas muito humilde e muito amigo de@ @as coisas que foram serviço de@ @o Senhor , porque , se vós fordes este , mostrares a@ @o mundo a inocência de vosso desterro , e fará o Senhor em vos honrar dez maravilhas de sua misericórdia em vos trazer livre diante de nossos olhos . vos honrar dar@ @vos novas meus pecados me mostraram ver tal vos há de trazer livre a@ @o olhos de vossos inimigos vos veio toda novas vossas avisardes@ @me de tudo que de cá vos for necessário , pois cabei com quanto gosto o ... de cá vos for necessário Text: PSCR1142, Sentence: s-10 Vossa dona e amiga vos mandam muitos recados . chegando a terra lhe fora bem enquanto eu viver , lhe não faltará nada me ela tem Não lhe escrevo o que até hoje se tem cá passado acerca de@ @a sua sentença , porque o senhor seu pai lhe escrevera largo . o senhor seu pai lhe escrevera largo as mais vezes que puder me escreva Text: PSCR1144, Sentence: s-10 Não lhe mando com esta nada porque não sei lugar certo onde VM esteja Text: PSCR1144, Sentence: s-10 lhe for necessário Text: PSCR1144, Sentence: s-11 Também lhe encomendo que faça por trazer algum remédio , que com ele se acaba em@ @este Portugal tudo de@ @a maneira que VM há de proceder . Text: PSCR1144, Sentence: s-12 lhe encomendar Text: PSCR1144, Sentence: s-13 o tempo não me deu lugar Text: PSCR1144, Sentence: s-14 Deus me@ @o der a sua me diz lhe encomendar me não respondeu a@ @a carta que Vossa Reverência lhe deu Vossa Reverência lhe deu E se me@ @a não tem mandado , me fará mercê mandar@ @me@ @a com o primeiro que se oferecer . me@ @a não tem mandado mandar@ @me@ @a com o primeiro que se oferecer o Senhor seu irmão me mandou a minha encomenda por me fazer mercê me fazer mercê o açúcar que me houver mandado me mande , que o não quero lá vender , porque por estas partes vale mais dinheiro de@ @o que lá se vende me houver mandado me@ @o entregue E por via de@ @o Senhor seu cunhado António de Oliveira , me pode encaminhar este açúcar , que é fácil . E , se lá estiver ainda meu filho , havendo de vir para cá , VM lhe diga que o dinheiro que lá tiver , traga empregado em@ @ele . eu não lhe@ @o escrevo por me parecer que esta carta o não achará já lá me parecer que esta carta o não achará já lá Text: PSCR1156, Sentence: s-10 Mas estando VM , lhe mostre esta Text: PSCR1156, Sentence: s-10 lhe diga que faça isto e traga o dinheiro empregado em açúcar e venha a Abrantes com ele e de@ @aí alugue bestas para Medina ou Valladolid Text: PSCR1156, Sentence: s-11 E de minhas , lhe peça também uma carga de pimenta a Manuel Mendes Sanches Text: PSCR1156, Sentence: s-16 O meu dinheiro me não mandaram empregado de Sevilha , de que me darão muita perda . Text: PSCR1156, Sentence: s-16 me darão muita perda Os dias passados vos escrevi por um alfaiate , genro de Heitor Domingues , posto que por mão alheia , por estar indisposto . folgaria muito , sendo possível , e achando algum azeiteiro conhecido , mandardes@ @me duas arrobas de manteiga boa em tripas pequenas e seis presuntos velhos e alguma chacina , se a houver , de maneira que se faça um costal de cinco arrobas me@ @o dê a@ @o Pelourinho Velho , pegado de@ @o Beco de@ @o Inferno , onde pouso Text: PSCR1164, Sentence: s-11 Pesa@ @me que já vai variando como seus parentes . Text: PSCR1164, Sentence: s-12 Por via de Salamanca , vos mandei uma trouxinha de bocaxim com uns mimos que me mandaram . Text: PSCR1164, Sentence: s-12 me mandaram lhe melhor parecer lhe ouço dizer Um amigo me perguntou se conhecia eu a VM lhe disse que havia muitos anos que nos conhecíamos me rogou que lhe fizesse amizade , que , por minha ordem , de saber de VM se lhe foram dadas umas cartas para lhe@ @as encaminhar para um seu parente e que lhe não mandara dizer onde lhe havia de responder por descuido lhe fizesse amizade lhe foram dadas umas cartas para lhe@ @as encaminhar para um seu parente lhe@ @as encaminhar para um seu parente me pediu que lhe fizesse amizade de lhe escrever estas regras e encomendando@ @lhe e encarecendo@ @lhe que lhe rogasse eu muito de lhe responder a elas e lhe fizesse mercê de lhe mandar o treslado de@ @a cópia de@ @as regras que VM escrevera em@ @a coberta de@ @a carta derradeira , que lhe mandou por este Natal passado , porque lhe releva saber se lhe foram dadas e encaminhadas para quem as mandara lhe fizesse amizade de lhe escrever estas regras lhe escrever estas regras encomendando@ @lhe encarecendo@ @lhe lhe rogasse eu muito de lhe responder a elas lhe responder a elas lhe fizesse mercê de lhe mandar o treslado de@ @a cópia de@ @as regras que VM escrevera em@ @a coberta de@ @a carta derradeira , que lhe mandou por este Natal passado , porque lhe releva saber se lhe foram dadas e encaminhadas para quem as mandara lhe mandar o treslado de@ @a cópia de@ @as regras que VM escrevera em@ @a coberta de@ @a carta derradeira , que lhe mandou por este Natal passado lhe mandou por este Natal passado lhe releva saber se lhe foram dadas e encaminhadas para quem as mandara lhe foram dadas lhe responda a ela E me pediu mais , que podendo@ @lhe haver resposta de seu parente de@ @as cartas que lhe VM encaminhara , que folgaria muito que lhe@ @a houvesse e mandasse , por@ @o muito que me@ @o rogou , e lhe@ @o pedisse para com ela se determinar o que poderá fazer . lhe VM encaminhara lhe@ @a houvesse me@ @o rogou lhe@ @o pedisse para com ela se determinar o que poderá fazer escrevendo@ @lhe Text: PSCR1252, Sentence: s-11 E , se me responder , escreva@ @me de boa letra a carta que mandar . Text: PSCR1252, Sentence: s-11 me responder lhe emprestei o meu dinheiro a não ser isso , muito mais me tem levado o diabo VM lhe entregue esses trinta mil réis E com isto lhe peço a VM que não haja falta , porque o hei de mister . me dá em me dizer que muito cedo me mandará dizer coisa de que eu leve muito gosto por ser de muita honra e proveito de VM me dizer que muito cedo me mandará dizer coisa de que eu leve muito gosto por ser de muita honra e proveito de VM E assim me parece muito tempo de@ @aqui a que venha o outro correio por@ @o desejo com que fico de saber tem VM coisa que o mereça , que , afirmo a VM , será de mim estimada igualmente como se fora para mim , porque não tenho em menos as coisas de VM e o que lhe desejo , que , posto que até agora o não tenho mostrado por obras , só Deus é testemunha de@ @esta verdade . lhe desejo me fazerem muitas mercês Text: PSCR1256, Sentence: s-12 me fazer mercês Text: PSCR1256, Sentence: s-13 Ela me respondeu que estimara muito querer VM coisa em seu reino , que eu vira o que ela fazia mas que ela escreveria de maneira que obrigasse a Sua Santidade a lhe fazer o que eu pedia . Text: PSCR1256, Sentence: s-13 lhe fazer o que eu pedia Text: PSCR1256, Sentence: s-14 E me tomou , com a sua mão , a memória de VM , que eu levava feita em francês . Text: PSCR1256, Sentence: s-15 Monsieur de Marillac me disse que a rainha escreveria muito bem e que , sem falta , iria em@ @este correio . Text: PSCR1256, Sentence: s-16 Dê@ @lhe Deus o sucesso que eu desejo . Text: PSCR1256, Sentence: s-19 E , por esse respeito , e por@ @as guerras que ainda não estão de todo quietas , sobre esta sua ida até a@ @a primavera , em boa-hora dê@ @lhe Deus saúde para que se efetue esta ida , que tanto desejo . Text: PSCR1256, Sentence: s-21 VM me diz em@ @a sua que lhe disse um moço pardo que fora de@ @esta terra haveria um mês Text: PSCR1256, Sentence: s-21 lhe disse um moço pardo que fora de@ @esta terra haveria um mês Text: PSCR1256, Sentence: s-22 me têm Text: PSCR1256, Sentence: s-23 lhe falaram Text: PSCR1256, Sentence: s-24 Diz@ @me VM que muito cedo espera de me mandar dinheiro de Gabriel Ribeiro . Text: PSCR1256, Sentence: s-24 me mandar dinheiro de Gabriel Ribeiro Text: PSCR1256, Sentence: s-25 lhe mereço Text: PSCR1256, Sentence: s-26 bem lhe parecer Text: PSCR1256, Sentence: s-28 E não lhe pareça a VM que são isto palavras , porque abaixo lhe direi coisas por onde me creia . Text: PSCR1256, Sentence: s-28 abaixo lhe direi coisas por onde me creia Text: PSCR1256, Sentence: s-28 me creia Text: PSCR1256, Sentence: s-29 lhe prometerem dinheiro Text: PSCR1256, Sentence: s-30 lhe fale Text: PSCR1256, Sentence: s-31 a VM lhe não faltarão para nenhuma coisa Text: PSCR1256, Sentence: s-32 , não se achando grandes como lhe@ @as pedia , me mandasse quatro onças de@ @as pequenas Text: PSCR1256, Sentence: s-32 lhe@ @as pedia Text: PSCR1256, Sentence: s-33 haver@ @me feito mercê em@ @isso e em@ @o mais que lhe pedi Text: PSCR1256, Sentence: s-33 lhe pedi Text: PSCR1256, Sentence: s-34 tudo me venha bem cedo , com o favor de Deus , em@ @o mesmo navio Text: PSCR1256, Sentence: s-35 também me falou em@ @elas a mulher de Monsieur de Marillac Text: PSCR1256, Sentence: s-36 E eu lhe disse que as esperava e , assim , partirei com ela de@ @as que VM me fizer mercê mandar . Text: PSCR1256, Sentence: s-36 VM me fizer mercê mandar Text: PSCR1256, Sentence: s-37 VM me avisa de Luís Vaz ser fugido de@ @essa terra Text: PSCR1256, Sentence: s-38 lhe não faltasse o favor de Gabriel Ribeiro e Heitor Mendes Text: PSCR1256, Sentence: s-39 VM me mandou Text: PSCR1256, Sentence: s-40 , onde quer que esteja , lhe abra os olhos de@ @alma Text: PSCR1256, Sentence: s-40 lhe dê graça e entendimento com que não torne a perseverar em@ @os pecados em que uma vez já caiu Text: PSCR1256, Sentence: s-45 parecia@ @lhe que era melhor que todos Text: PSCR1256, Sentence: s-53 em@ @essa terra se lhe estorvara esta vinda Text: PSCR1256, Sentence: s-54 lhe dá fazenda e bens para usarem tantas maldades contra sua fé Text: PSCR1256, Sentence: s-56 lhe digo Text: PSCR1256, Sentence: s-57 VM me dá Text: PSCR1256, Sentence: s-62 lhe dê muito boas festas , melhoradas com boas entradas de anos Text: PSCR1256, Sentence: s-62 lhe desejo Text: PSCR1256, Sentence: s-63 me pediu muito escrevesse a VM que , por serviço de Deus e de sua fé , quisesse VM dar ordem com que em@ @a Inquisição se lhe desse uma certidão por que constasse as culpas por que se prendem em@ @essa terra as pessoas por judias Text: PSCR1256, Sentence: s-63 em@ @a Inquisição se lhe desse uma certidão por que constasse as culpas por que se prendem em@ @essa terra as pessoas por judias Text: PSCR1256, Sentence: s-70 E contando eu este caso a este senhor presidente , me disse que , se de@ @a Inquisição mandassem um precatório , que ele o prenderia logo e o mandaria em um navio , preso , a essa cidade . Text: PSCR1256, Sentence: s-71 parecendo@ @lhe bem isto que peço , me@ @o mandem , porque logo o farei embarcar Text: PSCR1256, Sentence: s-71 parecendo@ @lhe bem isto que peço Text: PSCR1256, Sentence: s-77 me ele der vida lhe levo se me dá pouco de@ @a vida E dá@ @se@ @me pouco a padecer desonra quando for forçado . E VM dar@á @se@ @lhe muito que se saiba o que eu sei de VM , porque tenho quem queira ser minha testemunha , por@ @o que deve VM de querer dar pouco motivo em@ @isto que digo e dar muitas graças a Deus de me ser ido , porque me avisaram que , em três anos que estive em@ @esta cidade , sabe@ @se muito de mim , e dois de@ @os que estão presos , e muitos que temo que hão de prender . lhe tinha pedido licença para ir a Setúbal Fonseca me deu a vossa juntamente @a @o que me mandastes , que muito estimei , que Deus sabe como eu estava . me mandastes , que muito estimei , que Deus sabe como eu estava Mas assim , depressa , me deu boas-novas vossas e de@ @o senhor bispo . eu de contínuo lhe peço me mandais dizer pôr@ @lhe a graça a@ @o senhor Estêvão Fuzeiro Me lembra que se não esqueça de mim para me encomendar a@ @o senhor bispo , que se compadeça de minhas necessidades . Text: PSCR1258, Sentence: s-12 E o mais , Deus vo@ @lo pague em vos dar graça com o senhor bispo para que assim leveis adiante . Text: PSCR1258, Sentence: s-12 vos dar graça com o senhor bispo Text: PSCR1258, Sentence: s-13 me mandais de@ @os meus capelos Text: PSCR1258, Sentence: s-16 lhe mandardes Text: PSCR1258, Sentence: s-16 vos faça seu serviço Text: PSCR1258, Sentence: s-17 me mandareis o que tiverdes vosso , de alguma mercê que o Senhor vos tiver feito Text: PSCR1258, Sentence: s-17 o Senhor vos tiver feito Text: PSCR1258, Sentence: s-18 eu vos afirmo que , se souberas as minhas necessidades , que muito melhor o fizeras Text: PSCR1258, Sentence: s-19 dizer@ @vos eu o que padeci sete meses Text: PSCR1258, Sentence: s-23 Deus me@ @o aquiete . Text: PSCR1258, Sentence: s-24 Quando lhe escreverdes , dai@ @lhe vossa repreensão , que eu cá li as vossas que lhe mandareis e folguei de@ @as ler . Text: PSCR1258, Sentence: s-24 lhe escreverdes Text: PSCR1258, Sentence: s-24 lhe mandareis Text: PSCR1258, Sentence: s-27 Se me houverdes de mandar algum dinheiro , não me@ @o mandeis por ele , que não quero que lhe aconteça alguma coisa . Text: PSCR1258, Sentence: s-27 lhe aconteça alguma coisa Text: PSCR1258, Sentence: s-28 o senhor bispo vos fizer alguma mercê , como tenho dito Text: PSCR1258, Sentence: s-28 vos parecer bem Text: PSCR1258, Sentence: s-29 vos parecer Text: PSCR1258, Sentence: s-32 vos importa Text: PSCR1258, Sentence: s-32 , com isto , me dareis muita consolação me VM ontem encomendou me deu as cartas , quando me@ @as deu , disse@ @me que as achara em@ @uma pessoa , que , por serem para VM , lançara mão por elas e que eram de@ @a Índia me@ @as deu Isto me parece que me disse , não estando bem lembrado se foi assim . me disse Ontem disse@ @me que as achara em@ @a portaria de São Domingos , postas aí onde se põem as outras , e que , lendo alguns maços de@ @elas , leu este de VM . lhe VM dá lhe VM há medo que se lhe desapareça a estrela e que fique as boas noites se lhe desapareça a estrela me escreva VM um escrito , que lhe eu mostre , em como lhe@ @os manda pedir e juntamente queixando@ @se de mim lhe eu mostre me tem já falado em@ @eles não lhe responder @eles não lhe responder Eu lhe escrevi quatro vezes retratando@ @me de@ @as falsidades que eles causaram e gloriaram@ @se de as publicarem , de@ @o que tudo hão de dar a Deus muita conta . Text: PSCR1277, Sentence: s-11 me restituírem fama , honra e bens e injúrias e infâmias Os males que os inquisidores causaram e de que a Deus darão conta , eu lhe@ @os escrevi por vezes retratando@ @me de@ @as falsidades que me fizeram dizer . Mas Deus poderoso , e depois de derramar por mim seu sangue muito piedoso e misericordioso não baldando meus desejos , deu@ @me por aposento todo o mundo me dar novas de si me constasse que minhas cartas não lhe seriam molestas minhas cartas não lhe seriam molestas Text: PSCR1282, Sentence: s-13 nos parecer que não seria ele só Text: PSCR1282, Sentence: s-14 VMs , até a comunicação de seus desenhos nos negam Text: PSCR1282, Sentence: s-18 escapar@ @me@ @o por sua misericórdia Text: PSCR1282, Sentence: s-19 Mas ficou@ @lhe um cirro em@ @o ventre , o qual o não deixa recuperar perfeita saúde há muitos meses Text: PSCR1282, Sentence: s-21 fazer@ @me mercê de me escrever Text: PSCR1282, Sentence: s-21 me escrever me fez o índio Leandro Eimaque , morador de@ @esta vila , E , para me certificar de@ @este requerimento , lhe perguntei quem lhe tinha dito , a@ @o que me referiu um índio chamado Inácio , morador de@ @o mesmo lugar , que veio em@ @esta canoa que conduziu as farinhas , a@ @o qual fiz a mesma pergunta e me disse que assim era . lhe tinha dito me referiu um índio chamado Inácio , morador de@ @o mesmo lugar , que veio em@ @esta canoa que conduziu as farinhas , a@ @o qual fiz a mesma pergunta e me disse que assim era me disse que assim era me diz sobre o que lhe devo lhe devo a VM me emprestou Por assim , eu lhe pedir de que não lhe remeto já e para já a dita quantia , porque em@ @a mão de@ @o Coronel Semedo me para um pouco de dinheiro e ele se acha em@ @a Ribeira de@ @a Barca . não lhe remeto já e para já a dita quantia , porque em@ @a mão de@ @o Coronel Semedo me para um pouco de dinheiro e ele se acha em@ @a Ribeira de@ @a Barca em@ @a mão de@ @o Coronel Semedo me para um pouco de dinheiro me entregar o tal dinheiro , o que logo satisfarei a VM , quando queira esperar por estes breves dias VM dizer@ @me que eu sou seu servo me dá me parece que não dou a VM ocasião de obrar com@ @migo como obra VM me faça favor mandar@ @me dois frascos de vinho mandar@ @me dois frascos de vinho Em@ @o escrito que lhe escrevi , lhe mandei a conta corrente lhe escrevi Por evitarmos esquecimentos , porque lá viveu e morreu , me mande uma clareza que serve a todo o tempo de licença minha e de VM , que Deus guarde , cuja conta são outo mil seiscentos réis . satisfazer@ @lhe Todos os anos vos tenho escrito sem cessar me deram E , como os padres me digam não , não tivestes cartas minhas , ser@á @me@ forçoso tornar a repisar em alguma parte notícias de@ @a minhas vida . os padres me digam não , não tivestes cartas minhas Text: PSCR1631, Sentence: s-12 no@ @lo ganhasse Text: PSCR1631, Sentence: s-12 nos fizesse algum bem Text: PSCR1631, Sentence: s-15 haverá cinco ou seis meses , por@ @a notícia que o provedor de@ @ela tinha de nós , tendo em sua casa uns doentes , me pediu lhe fosse assistir , onde estive dois meses que duraram as doenças em casa Text: PSCR1631, Sentence: s-17 eu lhe falei de@ @o procedimento e vida de@ @este sujeito João de Almeida , que , sendo casado , meteu a mulher e as sobrinhas freiras Text: PSCR1631, Sentence: s-25 dar@ @vos muita vida e saúde para meu alívio e remédio Text: PSCR1631, Sentence: s-25 em que com a falta de@ @este me não tenham faltado tribulações Text: PSCR1631, Sentence: s-28 me não falteis com a vossa carta Text: PSCR1631, Sentence: s-31 E muito se vos recomendam Text: PSCR1631, Sentence: s-34 A minha mãe não vos digo mais de seu contentamento , que diz lhe não esqueceis , em@ @a contínua devoção de Nossa Senhora de Nazaré e Santo António , e que são tantas as saudades , que diz não pode mais , que não sabe se lhe durará a vida para vos ver . Text: PSCR1631, Sentence: s-34 lhe não esqueceis , em@ @a contínua devoção de Nossa Senhora de Nazaré e Santo António Text: PSCR1631, Sentence: s-34 lhe durará a vida para vos ver Text: PSCR1631, Sentence: s-35 Nosso Senhor lhe@ @a dê pouco lhe merece te escrevia teu tio de toda a sorte te envio a minha bênção com a Deus , que te cubra te cubra te prendam Aqui te buscam muito te buscam por@ @os bens nos deem as casas , que cá não deferem a nada Text: PSCR1723, Sentence: s-10 te parecer Text: PSCR1723, Sentence: s-11 Cá me disse um mulher de São João que tu pelejaras com António . Text: PSCR1723, Sentence: s-12 Bem me bastam as pena que eu tenho Text: PSCR1723, Sentence: s-12 senão ainda dar@ @me mais essas , Text: PSCR1723, Sentence: s-13 Assim te peço@ @te ajas com prudência pois não se contem só em um coisa . Text: PSCR1723, Sentence: s-17 Manda@ @me notícia de Estêvão que a não tenho tido . dar me o me favorece Deus lhe deu me faz Deus que é o pagador de todas , lhe dará o prémio de esta . não me tem sido possível enviar@ @me esa carta que VM dice trajo de Castilla para Pedro González me importa saber lo que VM dijo me cuesta tu ausencia hacer te unas muñecas muy guapas enviar te las , a el paso que ha querido Dios dar nos modo de pasar lo , me ha quitado la salud dar nos modo de pasar lo Pide se lo tú a Dios , que a ti te oirá A instancias de Mariquita te escribo para dar@ @te noticia de la determinación que ha tomado nuestro brigadier de ir a buscar las aventuras , y tanto por parecer@ @nos cosa precipitada y fuera de tiempo cuanto por haber sabido después que se ha valido de algunas personas poco recomendables , cual es Cañizo , aunque también se ha alistado Guillermo y su sobrino . dar@ @te noticia de la determinación que ha tomado nuestro brigadier de ir a buscar las aventuras parecer@ @nos cosa precipitada y fuera de tiempo @nos decir a dónde a todos nos tocarán , parte hermano Andrés parecer@ @nos se ha determinado algo de ligero e intempestivamente con más fundamento nos lo dijeras asegurándo@ @te bajo nuestra palabra que no lo revelaremos a ninguno decir@ @nos algo Text: PSCR5769, Sentence: escribir@ @te Text: PSCR5769, Sentence: Sólo te diré que quedo enterada de cuanto me dices y que aquí no ha habido novedad después de tu ausencia . Text: PSCR5769, Sentence: me dices Text: PSCR5769, Sentence: Me parece que tu determinación fue demasiado repentina y que pudieras haber permanecido en casa algún tiempo hasta ver qué semblante tomaban las cosas . Text: PSCR5769, Sentence: Por si acaso no conoces a dicho Cañizo , te prevengo que en lo sucesivo no te franquees con él ni le digas nada de lo que piensas hacer , si no quieres ver@ @te comprometido . Text: PSCR5769, Sentence: le digas nada de lo que piensas hacer Text: PSCR5769, Sentence: Acerca de tu tonel , he@ @le dicho lo que me ha insinuado Bernardo Text: PSCR5769, Sentence: me ha insinuado Bernardo Text: PSCR5769, Sentence: me ha contestado que , si no temiera desagradar@ @te , que él le pondría en disposición {de} que pudiera manejar@ @se Text: PSCR5769, Sentence: desagradar@ @te Text: PSCR5769, Sentence: él le pondría en disposición {de} que pudiera manejar@ @se me prometisteis uno me disteis palabra de que habíais de hacer por mí si vos fuerais hombre de bien , las veces que en vuestra casa estuve y las muchas otras que me habéis visto me hubierais dicho me parece mal Text: PSCR6001, Sentence: s-12 tanto le habéis favorecido Text: PSCR6001, Sentence: s-12 le habéis hecho lado Text: PSCR6001, Sentence: s-12 a los ladrones nadie sino sus semejantes les favorecen Text: PSCR6001, Sentence: s-15 me habéis dado ocasión para esto Text: PSCR6001, Sentence: s-21 Y enviad@ @me ocho reales que me debéis de dos pares de zapatos que pagué por vos a vuestro zapatero . Text: PSCR6001, Sentence: s-21 me debéis de dos pares de zapatos que pagué por vos a vuestro zapatero Text: PSCR6001, Sentence: s-22 me prometistes de a uno Text: PSCR6001, Sentence: s-22 cuando os visteis con mí la primera vez en vuestra casa me dijisteis que me amparase de vos y de vuestra casa Text: PSCR6003, Sentence: preguntar@ @me si estaba aquí don Pedro de Castro Text: PSCR6003, Sentence: me dieron comisión para ello Text: PSCR6003, Sentence: Y VM en el punto que ésta reciba le dé aviso , que porque no tengo yo concito con su merced no le escribo . Text: PSCR6003, Sentence: porque no tengo yo concito con su merced no le escribo Text: PSCR6003, Sentence: el don Pedro , si está aquí , yo le daré aviso diciéndo@ @me veinte bellaquerías y maldades Me dijo que ya sabía que me había hablado en la cárcel de@ @el rey . me dijo que se quería venir a presentar por el negocio que tenía con el señor Text: PSCR6005, Sentence: s-10 diciéndo@ @me que dijese que VM me había dado unos dineros y que eran de los dineros de@ @el vicario y que no lo había de decir con juramento Text: PSCR6005, Sentence: s-10 VM me había dado unos dineros Text: PSCR6005, Sentence: s-11 ni hasta hoy me lo han tomado Text: PSCR6005, Sentence: s-12 diciéndo@ @me que no había dicho nada y que dijese claramente quién hecho el daño de los apellidados Text: PSCR6005, Sentence: s-14 me han acometido Text: PSCR6005, Sentence: s-17 Pues todo se puede reparar , no le dé pena . Aunque no le conozco , la ocasión que se merece no me da lugar a que deje de ser@ @le molesto por abusár@ @se@ @me en este negocio tanto de mi honor y por evitar muchos escándalos y que el alma de Gregorio de Sarasa no se cargue . se merece ser@ @le molesto por abusár@ @se@ @me en este negocio tanto de mi honor y por evitar muchos escándalos y que el alma de Gregorio de Sarasa no se cargue abusár@ @se@ @me en este negocio tanto de mi honor en dicha carta le advierte rogar@ @la que me escriba con el que la presente lleva , que es persona de bien y de recado y ha de volver en esta tierra donde yo soy esclavo , en donde con la ayuda de Dios algún día saldremos de cautivo me escriba con el que la presente lleva , que es persona de bien y de recado y ha de volver en esta tierra donde yo soy esclavo , en donde con la ayuda de Dios algún día saldremos de cautivo me haga tanto placer que todas las vueltas que mensajero se hallare me escriba , que lo mismo haré yo como he hecho hasta aquí todas las vueltas que mensajero se hallare me escriba , que lo mismo haré yo como he hecho hasta aquí mensajero se hallare Y los dará orden como esta ropa se cobrase . Text: PSCR6057, Sentence: s-10 Y también lo dejé dos ducados de oro . Text: PSCR6057, Sentence: s-13 muéstre@ @le esta carta Text: PSCR6057, Sentence: s-14 Y de todo esto me haga saber . Text: PSCR6057, Sentence: s-15 les beso las manos mil veces Text: PSCR6057, Sentence: s-16 en esto me hará muy gran placer Text: PSCR6057, Sentence: s-23 como a señor y pariente le pido por merced que mire por mi mujer y casa , porque en ello me hará merced y cortesía , que dándo@ @me Dios salud y vida yo lo pagaré algún día saliendo de cautivo Text: PSCR6057, Sentence: s-23 en ello me hará merced y cortesía Text: PSCR6057, Sentence: s-23 dándo@ @me Dios salud y vida Todos me parece que me han desamparado en dejar@ @me aquí en este lugar comiendo con lo que había de ir mi viaje Pído@ @os por merced que veáis todo lo que envío a demandar a mi mujer En esto y en lo demás que se ofreciere os suplico entendáis . A mi mujer e hijo os encomiendo . Text: PSCR6058, Sentence: s-11 De mi hacienda me escribid si ha habido alguna mudanza . En el alma me ha pesado de esta desgracia más me pesa Y todos me dan una misma respuesta encogiéndo@ @se de hombros , diciendo aquellos no se pueden meter en eso y que si fuera una muerte de hombre o algún caso fortuito aquellos pusieran la vida por pedir@ @lo yo . Y con decir@ @les el negocio harto encubierto y dorado me suplican no me meta en ello porque a mí y a quien pidiere le puede venir daño . decir@ @les el negocio harto encubierto y dorado le puede venir daño pedir@ @le a@ @el cielo aunque pecadora le ruego a mi Dios lo remedie Text: PSCR6059, Sentence: s-10 enviar@ @me el Lignum Crucis y la linterna Text: PSCR6059, Sentence: s-12 llevar@ @le la mula Text: PSCR6059, Sentence: s-13 Envíe@ @me VM la mula y el Lignum Crucis , que importa mucho , y con persona {de} que se pueda fiar , porque mientras no hubiere de quien fiar@ @lo más vale que se esté allá , aunque por acá me dan harta guerra por ello . Text: PSCR6059, Sentence: s-13 por acá me dan harta guerra por ello a tres y aun cuatro grandes de esta corte que he hablado se me han escrupuleado mucho diciendo que en otra cosa cualquiera les mande y no en eso en otra cosa cualquiera les mande y no en eso se los envíen le envíe una carta y algunas señas que hayan pasado entre VM y él Text: PSCR6060, Sentence: s-10 mientras yo lo tuviere y con quien enviar@ @lo , no le faltará a VM Text: PSCR6060, Sentence: s-12 Ahí le envío dos doblones de a dos . Text: PSCR6060, Sentence: s-13 no le faltarán dineros Text: PSCR6060, Sentence: s-14 La mula me envíe VM con Godofre o con uno de los mensajeros que yo he enviado , porque me matan por ella y por no dar a entender nada digo que aún no ha venido . Text: PSCR6060, Sentence: s-16 Y el Lignum Crucis también se me envíe porque importa . me hizo merced en ello si más pudiera , porque nadie dijera que daba mal galardon habiéndo@ @me hecho buena obra , ya le hubiera pagado , porque no soy tan falto de conocimiento habiéndo@ @me hecho buena obra Text: PSCR6063, Sentence: s-10 no le dé disculpas tan acedas Text: PSCR6063, Sentence: s-12 me hacen Text: PSCR6063, Sentence: s-14 En lo que dice de don Martín , no me parece mal que sus criados vuelvan por él cuando hubiere , porque yo no digo que no es buen caballero . Text: PSCR6063, Sentence: s-15 ahora no me habla Text: PSCR6063, Sentence: s-16 Y esto se lo diré mejor a él . Text: PSCR6063, Sentence: s-18 me envía a decir que he dicho de don García Text: PSCR6063, Sentence: s-18 se lo diré mejor delante adondequiera , de mi persona a la suya , porque los caballeros que se tienen por caballeros no han de hacer obras para que nadie se les atreva a decir estas cosas ni dar palabras y no cumplir@ @las en muchas cosas , porque yo le he escrito cartas y una tía mía de unos negocios en que nos metió y no nos respondió Text: PSCR6063, Sentence: s-18 yo le he escrito cartas y una tía mía de unos negocios en que nos metió Text: PSCR6063, Sentence: s-18 no nos respondió Text: PSCR6063, Sentence: s-21 VM me envía a decir a aquel mozuelo Text: PSCR6063, Sentence: s-22 diez ducados me faltan Text: PSCR6063, Sentence: s-23 Y así me los deje Dios pagar para no deber nada a nadie , para que nadie se queje de mí . Text: PSCR6063, Sentence: s-25 En lo que dice que cobrará , porque tenga más razón de quejar@ @me de don García y de sus criados , con pagar a VM no me hacen ningún agravio , porque no bastan a enojar a un grillo , cuanto más a mí . Text: PSCR6063, Sentence: s-27 a Montalvo no le dijo fábula Text: PSCR6063, Sentence: s-29 se diese una vuelta alrededor Text: PSCR6063, Sentence: s-31 me fuere preguntado Y entre todos me pagan , porque ese moro tiene aquí muchos parientes . Por el tanto , os pido por amor de Dios que procuréis que no lo quemen , porque juro a Dios y esta que si lo queman que yo estoy quemado vivo . Text: PSCR6065, Sentence: s-14 Encaminád@ @se@ @la le escribí otra avisándo@ @le lo que le convenía si estimaba de vivir avisándo@ @le lo que le convenía si estimaba de vivir le convenía si estimaba de vivir me parece que no ha hecho caso Ahora le escribo ésta le voto a Dios que , si dentro de@ @el mes que estamos no deja el cargo de@ @el tenientado , le ha de costar la vida aunque sepa dar@ @le a fuego en vuestra misma casa , porque así conviene a quien me lo ha mandado {a} mí , si dentro de@ @el mes que estamos no deja el cargo de@ @el tenientado , le ha de costar la vida aunque sepa dar@ @le a fuego en vuestra misma casa , porque así conviene a quien me lo ha mandado {a} mí dar@ @le a fuego en vuestra misma casa me lo ha mandado {a} mí dándo@ @os de tiempo para negociar@ @lo con quien os convenga por todo este mes de febrero os convenga me volviese la calderilla de plata decír@ @se@ @lo me ha hecho VM merced se le deben mandar los mayordomos y capítulo sin que se le pague lo que se le debe se le pague lo que se le debe se le debe Text: PSCR6253, Sentence: s-14 servir@ @le El Creador de todo , que es el verdadero juez y el que todo lo puede y lo da a aquellos que verdaderamente le sirven ( y así a VM ) , se las acrecentará para poder@ @se defender y salir con la verdad . verdaderamente le sirven De los recaudos me manda dé a Bartolomé Vierge y a otra persona me dice acerca de Francisco Las Ortigas Y con la pistola en la mano y gatillo bajo pregunto@ @me si era yo el cura de@ @el lugar . Díje@ @le que sí con alguna alteración de ver su poco término . Text: PSCR6254, Sentence: s-10 tocar@ @le la ropa Text: PSCR6254, Sentence: s-10 tomar@ @le la pistola Text: PSCR6254, Sentence: s-11 Díje@ @le que qué término era aquél , con algo de cólera , y que alzase el gatillo ; y si no , que me haría ser malcriado . Text: PSCR6254, Sentence: s-13 Y entonces me respondió Text: PSCR6254, Sentence: s-14 me dijo venía en seguimiento de VM para prender@ @le y que pretendía que yo le tenía escondido , haciéndo@ @me grandes ofrecimientos y ofertas de parte de los señores obispos de Huesca y Barbastro si yo les enseñaba o les decía dónde estaba la persona de VM Text: PSCR6254, Sentence: s-14 haciéndo@ @me grandes ofrecimientos y ofertas de parte de los señores obispos de Huesca y Barbastro Text: PSCR6254, Sentence: s-14 yo les enseñaba Text: PSCR6254, Sentence: s-14 les decía dónde estaba la persona de VM Text: PSCR6254, Sentence: s-15 Entonces le pedí si traía letras o comisión de@ @el señor obispo de Huesca . Text: PSCR6254, Sentence: s-17 Respondi@ @le que , si no me daba letras de@ @el señor obispo , que ni por él ni por cuantos venían con él , aunque lo supiese , no me movería un paso . Text: PSCR6254, Sentence: s-17 no me daba letras de@ @el señor obispo Text: PSCR6254, Sentence: s-18 se había hecho Text: PSCR6254, Sentence: s-19 encargándo@ @me le guardase secreto de lo que me había dicho Text: PSCR6254, Sentence: s-19 le guardase secreto de lo que me había dicho Text: PSCR6254, Sentence: s-19 me había dicho Text: PSCR6254, Sentence: s-21 le preguntó si ha visto a VM Text: PSCR6254, Sentence: s-25 Él le echó terrores presentándo@ @le unos papeles , diciendo que era familiar de@ @el Santo Oficio y que le siguiese . Text: PSCR6254, Sentence: s-25 presentándo@ @le unos papeles Text: PSCR6254, Sentence: s-26 Y le ofreció ocho reales . Text: PSCR6254, Sentence: s-27 le presentó los papeles Text: PSCR6254, Sentence: s-31 le ofrecieron Text: PSCR6254, Sentence: s-40 dar@ @les su persona le remití me remita el poder con brevedad VM me escribe de que prendieron la Inquisición a aquel esclavo que era mío y se fue a Berbería huido después de bautizado me lo dieran y muchos dineros Text: PSCR6255, Sentence: s-10 en este particular me ofrece Text: PSCR6255, Sentence: s-12 llevar@ @se a el señor don Pedro Maldonado , oidor de Granada Text: PSCR6255, Sentence: s-13 VM no me hace merced de recordar@ @lo Text: PSCR6255, Sentence: s-13 me lo haga Text: PSCR6255, Sentence: s-13 VM me hace me envió Y así se lo aconsejo a vuestra paternidad , de quien ha mil días no tengo carta . Avíse@ @me todo lo que hay en este particular . me escribió que habían ido a Madrid me ha dado cuidado vuestra paternidad me haga la merced que le suplico le suplico aunque con malísimo tiempo , me ha ido bien de salud , pues cuando venía a mi casa , aunque era de noche , he podido estudiar a ratos para poner en orden el sermón de la bula , que , como me tienen por hablador , me le han encomendado los jueces subdelegados como me tienen por hablador , me le han encomendado los jueces subdelegados me detendré un cuarto de hora adornándo@ @lo con los lugares de Escritura que me han parecido a propósito me han parecido a propósito Text: PSCR6260, Sentence: s-11 me ha hecho merced Text: PSCR6260, Sentence: s-12 sólo citár@ @me@ @le Text: PSCR6260, Sentence: s-12 se me canse en dictar@ @lo vuestra paternidad , que le quiero para muchos días Text: PSCR6260, Sentence: s-13 me los tienen encargados con mucho cuidado Text: PSCR6260, Sentence: s-14 vuestra paternidad me ha escrito Text: PSCR6260, Sentence: s-14 a vuestra paternidad le costara trabajo de hacer@ @los trasladar Text: PSCR6260, Sentence: s-15 enviar@ @me las domínicas que me escribió Text: PSCR6260, Sentence: s-15 me escribió Text: PSCR6260, Sentence: s-16 se las volveré para que no le hagan falta Text: PSCR6260, Sentence: s-16 no le hagan falta vuestra paternidad me hace hacer@ @me agravio a mí mismo me asegura de eso y de que vuestra paternidad es el mismo para hacer@ @me merced hacer@ @me merced siempre me ha hecho y hace De@ @me Su Majestad lugar para ello . Text: PSCR6262, Sentence: s-10 dar@ @me qué predicar tan apurado y bueno Text: PSCR6262, Sentence: s-10 aun lo que yo tengo de poner de mi casa , que es el modo , también me le envía Text: PSCR6262, Sentence: s-12 vuestra paternidad me manda acerca de lo que pide el maestro Hortensio Text: PSCR6262, Sentence: s-13 hacer@ @le volver a que nombre por juez a don Lope de Aldabe Text: PSCR6262, Sentence: s-14 Y a saber yo dónde anda ahora el procurador , le enviara el recado para que luego lo pusiera por la obra . Text: PSCR6262, Sentence: s-15 así me parece es diligencia excusada dar@ @le a saber como hemos llegado con salud a esta corte , antes cansados de los pies y de los huesos Dios y los buenos amigos nos fueron buenos , sobre todos un hermano de Francisco Paredes Y su mujer nos ha hecho muchísima VM . Me ha encomendado a mí a su sobrino . Y así le suplico , hermana , que a Paredes me le dé muchas gracias por la VM , que nos ha hecho mucha VM ; y de mi parte muchísimas besamanos y a María . a Paredes me le dé muchas gracias por la VM , que nos ha hecho mucha VM nos ha hecho mucha VM Y me le encargue que se venga por acá . Text: PSCR6268, Sentence: s-13 escribir@ @le Text: PSCR6268, Sentence: s-15 A el corregidor , que es un buen caballero , se lo dad a saber . Text: PSCR6268, Sentence: s-16 no le ha escrito ya a Pedro Rodríguez que su mujer se casa el día de San Lorenzo Text: PSCR6268, Sentence: s-16 diciéndo@ @me a mí que tenía información {de} como su marido era muerto Text: PSCR6268, Sentence: s-17 Por no se hallar papel no le insto más hasta otra vez . me dé los anteojos como están revueltos se lo apañe bien no se le caiga se le revuelva no se le caiga hablar@ @le le dijeron que estaba allí A@ @el fin le hablé le habían dado algún hechizo A@ @el fin se las di por escrito . Text: PSCR6270, Sentence: s-10 Esto me dijo yo apretándo@ @le más , que no me satisfacía . Text: PSCR6270, Sentence: s-10 yo apretándo@ @le más Text: PSCR6270, Sentence: s-11 Me juró por el Santo Sacramento y sesenta mil juramentos que ante él no había habido nada ni cosa alguna había él escrito . Text: PSCR6270, Sentence: s-12 Díjo@ @me podrá ser que , como había tanto que hacer , que el caballero de@ @el bonete hubiese tomado algunos dichos , que se suele hacer algunas veces . Text: PSCR6270, Sentence: s-13 Diciéndo@ @le yo : « Pues , ¿ cómo puede hacer fe si no los firma el escribano ? » . Text: PSCR6270, Sentence: s-14 A@ @el fin de la visita , cuando se ha acabado y no hay nadie que venga , se los da para que los lea y dé fe de lo que está allí escrito . Text: PSCR6270, Sentence: s-15 Díje@ @le que es necesario que se mirara esto como amigo . Text: PSCR6270, Sentence: s-15 se mirara esto como amigo Text: PSCR6270, Sentence: s-16 le dijese en qué día o días poco más o menos fueron las tales criadas Text: PSCR6270, Sentence: s-17 Dí@ @se@ @lo por escrito Text: PSCR6270, Sentence: s-17 me respondió que él lo miraría despacio Text: PSCR6270, Sentence: s-19 Y , si ser puede , me dijo me viera con él antes . Text: PSCR6270, Sentence: s-21 me habló tan claro y con tanta distensión Text: PSCR6270, Sentence: s-22 Y me declaró otras cosas que habían ido a decir de otras personas no tocante a cosa suya ni de su nación . Text: PSCR6270, Sentence: s-25 Y me dijo que allí no podía ver nada , que desde La Puente me enviaría un propio avisándo@ @me de lo que hay . Text: PSCR6270, Sentence: s-25 desde La Puente me enviaría un propio avisándo@ @me de lo que hay Text: PSCR6270, Sentence: s-25 avisándo@ @me de lo que hay Text: PSCR6270, Sentence: s-27 Así me dijo . Text: PSCR6270, Sentence: s-30 Yo no le dejaré de la mano A la prima le dé Dios salud para que nos regale . enviar@ @me alguna ayuda de costa Dios nos reveló por sus santos profetas , apóstoles y su iglesia santa Text: PSCR6273, Sentence: s-10 Y así no me alargo sino a suplicar@ @le que a Cristo Bien Nuestro lo encomiende , pues también le corren tantas obligaciones . Text: PSCR6273, Sentence: s-10 suplicar@ @le que a Cristo Bien Nuestro lo encomiende Text: PSCR6273, Sentence: s-10 también le corren tantas obligaciones Text: PSCR6273, Sentence: s-12 si me quisiera valer de estos señores me la harían Text: PSCR6273, Sentence: s-13 Por lo cual me ha parecido valer@ @me de VM , pues en la que me escribió a Alcalá me da tan buenas muestras de su voluntad en Cristo Nuestro Bien . Text: PSCR6273, Sentence: s-13 en la que me escribió a Alcalá me da tan buenas muestras de su voluntad en Cristo Nuestro Bien Text: PSCR6273, Sentence: s-13 me escribió a Alcalá Text: PSCR6273, Sentence: s-17 Y así le lavó los pies Text: PSCR6273, Sentence: s-18 a Su Divina Majestad le salió mal , porque con todos estos beneficios que el maldito Judas recibió no se quiso convertir y se condenó Text: PSCR6273, Sentence: s-22 A mi primo Fernando Gómez Gil me dé VM íntimas recomendaciones se me pague lo que se me debe se me debe se me diese la satisfacción de lo que se está debiendo de los dos primeros tercios de este año Díjo@ @me había sido negligencia de@ @el cobrador , pero que estaría dentro de muy pocos días junto el dinero y se me remitiría . se me remitiría más bien le estuviere por no hacer@ @le un desaire , no le vuelvo no hacer@ @le un desaire me tienen tanta costa estos favores que no es decible últimamente Miguel te dará cuenta más largamente de lo que por acá pasa . Sólo te digo que anoche , quince de éste , tocaron ayuntamiento y te quitaron la mayordomía y se la dieron a don Juan Dávila . te quitaron la mayordomía se la dieron a don Juan Dávila si no es Francisco Martínez todos le dieron el voto Dícen@ @me que se quejan de que declaré en sus cristianerías . Estos niños me parece se apartarán esta semana . Text: PSCR6292, Sentence: s-11 le cueste su hacienda Text: PSCR6292, Sentence: s-14 El arcipreste te escribió movido de lástima que le llevases allá , porque es mucho lo que acá se padece . Text: PSCR6292, Sentence: s-15 responder@ @le Text: PSCR6292, Sentence: s-18 Miguel te dirá muchas cosas de lo que pasa por acá Si conviniere que yo vaya allá , envía@ @me el mozo y la orden de lo que tengo de hacer . encargár@ @te@ @lo Una persona que nos quiere bien me ha avisado te escriba no salgas un paso de tu jurisdicción , porque tiene prevenciones hechas que no las hará el diablo . te escriba no salgas un paso de tu jurisdicción Y así te lo encargo , pues no importa más que el perder@ @se muchas vidas . Si determinas que me vaya envía@ @me algún dinero , porque no tengo blanca . Text: PSCR6293, Sentence: s-13 te decir Text: PSCR6293, Sentence: s-15 Y te besan la mano con todas las demás parientes . me lo atribuya Text: PSCR6294, Sentence: s-12 Díjo@ @le que le dejase , que le tenía muy cansado . Text: PSCR6294, Sentence: s-15 se la remitiesen los autos Text: PSCR6294, Sentence: s-17 pareciéndo@ @le que venía en confuso Text: PSCR6294, Sentence: s-17 diciéndo@ @le había querella de parte Text: PSCR6294, Sentence: s-20 hacer@ @le justicia a VM Text: PSCR6294, Sentence: s-27 Eso se le echa a VM para que por allá , pues hay más comodidad que no por acá , se dé cuenta . Text: PSCR6294, Sentence: s-30 se le quebrase una pierna Text: PSCR6294, Sentence: s-47 Don Juan , don Pedro , el teatino le traen los testigos que quieren Text: PSCR6294, Sentence: s-50 le vendan sus bienes La licencia que VM pide para predicar en Sariñena se la doy con mucho gusto , así por la satisfacción que de su suficiencia y partes tengo como por la quietud que echo de ver habrá en esa villa , teniendo VM este empleo . VM me haga merced de mandar hacer cuatro docenas de bizcochos que sean tan buenos como los otros que VM me envió , avisándo@ @me de@ @el coste . VM me envió avisándo@ @me de@ @el coste Encárgo@ @le a VM entrañablemente procure en Sariñena la paz y asiento acerca de la predicación de las diferencias de la villa y clérigos , haciendo oficio de ángel de paz , pues Nuestro Señor le ha dado para ello talento . Nuestro Señor le ha dado para ello talento mandar@ @me Han@ @me dicho ha hecho VM conducta con los señores jurados de esta villa . le faltan dos por cumplir Ni aún tampoco se lo habrán dado a VM a entender , que yo creo bien de su buena naturaleza de VM . a VM se le diera de partido mil ducados a trueque de que los de esta villa no faltaran a lo que prometen a los sirvientes y que nadie quejara de ellos hacer@ @nos merced en ley de buena cortesía se deben ésa los de un mismo arte , que durante la conducta no se debe de tratar de sacar a quien está conducido Text: PSCR6301, Sentence: s-10 a VM no le han de faltar conductas tan honradas como las de esta villa y de tanto provecho Text: PSCR6301, Sentence: s-11 le parece que yo le engaño Text: PSCR6301, Sentence: s-11 yo le engaño Text: PSCR6301, Sentence: s-11 le digo Merced me hiciste cuando me topaste . Di@ @me qué fue la causa , si fue el no merecer ya más . Di@ @me en qué te he ofendido que no te me dejas ver . te he ofendido no te me dejas ver Dios te la dé como esta esclava tuya lo desea , que será la mayor que ser puede . Y para que se consiga te ruego , pido y suplico me hagas favor de esforzar@ @te a comer sobre todo y las demás cosas que te se ordenaren . me hagas favor de esforzar@ @te a comer sobre todo y las demás cosas que te se ordenaren te se ordenaren te va y me das licencia me la das Adviérto@ @le tenga por bien no acordar@ @se de mí , porque le está muy bien este partido . le está muy bien este partido Y si no lo hace así , nos oirán los sordos no le estará muy bien yo me vivo de lo que me imputas no te entiendo si lo haces porque hoy he salido de casa me imputas se crea lo que dicen las gentes de ayer con tanta facilidad , sabiendo que son gente que la tratan pocas veces Y me hagas favor y merced de mirar por tu salud , pues la estimo más que la mía . Más favor me hubieras hecho en que no te hubieras levantado hoy , que para lo que dices , mi alma , estás indispuesto . Text: PSCR6312, Sentence: s-12 Ya te envío lo que me has pedido y me mandas . Text: PSCR6312, Sentence: s-12 me has pedido Text: PSCR6312, Sentence: s-12 me mandas Text: PSCR6312, Sentence: s-13 Haz@ @me favor de mirar por tu salud . Y ven@ @te a la noche si no te sirve de enfado . no te sirve de enfado Haz@ @me favor de comer y mirar por tu salud , que con eso todo vendrá bien . te suplico le dijeron que era yo desertor Ya te encargo que tú lo compongas lo que tenemos tratado . Ahí te envío ese pasaporte para que lo hagas por el nombre de ese cónsul . pegár@ @se@ @las ahí por bajo Text: PSCR6551, Sentence: s-11 me ha dicho que él no quiere sino le presente el perdón y despacho de haber cumplido , para cualquiera que diera queja para despachar@ @lo luego Text: PSCR6551, Sentence: s-11 le presente el perdón y despacho de haber cumplido Y mi compañero el alcalde le puso pena a@ @el escribano Peña {de} que no se metiese en extender las elecciones . Me tomó la delantera . yo se lo mandé Y así le espero a VM sin falta para hacer@ @las por la tarde después de comer . Usted me hará el favor a@ @el paisano don Manuel remitir@ @le esta carta luego Le importa mucho . remitiéndo@ @le un real {de} plata y otro correo Me harás el favor de pedir a Diego trescientos reales en mi nombre , que él los buscará , y buscar@ @me un hombre que vaya a Miraflores a llevar un recado verbal para que busquen empeños para el inquisidor . buscar@ @me un hombre que vaya a Miraflores a llevar un recado verbal para que busquen empeños para el inquisidor Da@ @le 150 reales Text: PSCR6560, Sentence: s-12 Y prevenir@ @le que , en llevando el recado , no venga a@ @el convento y que vaya en secreto . escribir@ @la estas cuatro letras dándo@ @me el Señor luz para consuelo suyo el Señor se las pondrá para su norte y guía la mando parecer@ @la no lo hace como se la mando se la mando Text: PSCR6561, Sentence: s-22 Dios me la ponga tal cual desea . haber@ @me dicho el mismo señor Miret que don Manuel se lo aseguró así el lunes pasado en la diputación , lo que supongo sabrá VSa porque yo no sé más de lo que VSa don Manuel se lo aseguró así el lunes pasado en la diputación , lo que supongo sabrá VSa porque yo no sé más de lo que VSa hoy se lo ha embarazado un pleito de una señora de Tortosa mandar@ @me para su respuesta a ambos les he debido muy singulares finezas , que deseo corresponder@ @las con toda la verdad de mi ánimo vuestra reverendísima me dice de que cómo no se despacha aquella dependencia don Manuel les dijo antes de ayer lo mucho que yo le daba prisa yo le daba prisa les ofreció dar@ @lo luego les dijo casi el modo de@ @el despacho muchos de ellos se llevaban toda una hoja de su letra , que todo lo hace él Y mi marido me dijo estaban muy contentos con lo que les ofreció el sábado . les ofreció el sábado me sería muy sensible se le dé mañana quien trate con@ @migo nunca le dejaré mal gusto hacer@ @me en respuesta decir@ @le tome paciencia y confíe en la protección de VSa Y , hablando con lisura , casi a mí a ratos me falta aquélla Text: , Sentence: s-3 Aplíque@ @se usted a mi nombre la receta que ese señor cura aplica a los enfermos , diciéndo@ @se : « ¡ Collonazo ! ¡ Anda , anda ! , Etc etc » Text: , Sentence: s-3 diciéndo@ @se : « ¡ Collonazo ! ¡ Anda , anda ! , Etc etc » nos gustan mucho los cuerpecitos salados y algo de escandalosos de las compañeras en nuestras fraternales diversiones eso me ha impedido de haber escrito a VM antes mandar@ @me una visita a la celda se me ofrecía alguna cosa que le mandara le mandara Text: PSCR6792, Sentence: s-13 A mí misma me lo han dicho . me irritó en tanto grado que , aunque en aquel día me regalaron dos tarrazos de un dulce más que exquisito y con tan buena proporción , padecí sendas tentaciones de remitir@ @les en aquel día me regalaron dos tarrazos de un dulce más que exquisito y con tan buena proporción remitir@ @les se proponen estas pobres gentes ( dignas , por cierto , de compasión ) para un alarme tan general y con tanto detrimento de sus casas y familias Text: PSCR6793, Sentence: s-14 me entregaron tu segunda carta , que me sorprendió extraordinariamente Text: PSCR6793, Sentence: s-15 habiendo sabido que mis hermanos estaban en cama , nada me han comunicado de su estado Text: PSCR6793, Sentence: s-16 Sólo tu silencio me indica no haber novedad . Text: PSCR6793, Sentence: s-19 Reencárga@ @le no se amilane me pregunta si existe en ésta don Antonio Martínez , oficial que ha sido de carabineros usted me incluyó en la suya Y me expuso razones que , aunque no las bastantes para una voluntaria separación , parecía no le faltaban para mirar a esa señora con alguna aversión . no le faltaban para mirar a esa señora con alguna aversión Le di los consejos oportunos en vista de no ver@ @le dispuesto a otro proceder que hasta aquí y que en ésta goza un buen concepto sin nota en su proceder . se lo encargo mucho El señor Diego Pérez de Andrada y mi hermano me han dicho la voluntad que VM tiene de hacer@ @me merced de acabar mis cuentas , de que estoy contentísimo esperando que no me detendré aquí por eso , pues en un cuarto de hora se pueden acabar , teniéndo@ @las a punto el señor Alonso de Savallos y la congregación remitído@ @las a VM . hacer@ @me merced de acabar mis cuentas VM me escribía cada correo que lo enviaría Y para prueba de esto y de lo que me intereso en cuanto te toca , te aviso como mi amo da hoy orden a don Diego de Santiyán para que te socorra con la misma porción que a doña Beatriz , que aunque es corta siempre será de algún alivio hasta que Dios quiera llevar@ @nos a España , que , sin duda , será para todo el mes de agosto , pues ya mi amo tiene licencia de@ @el rey para que vaya a Madrid y su excelencia queda tratando de su viaje . me intereso en cuanto te toca Entretanto que tengo la dicha de abrazar@ @te personalmente , te suplico me avises cómo lo pasan mis sobrinos , si están buenos y en qué se ejercitan . me avises cómo lo pasan mis sobrinos , si están buenos y en qué se ejercitan nunca me faltan deseos de tener estas ocasiones Hijo mío , hartas maldiciones me lleva el contador por haber@ @me criado el gozar de tu vicaría haber@ @me criado el gozar de tu vicaría me hablas en tus cartas Y da@ @me luego aviso si ha de ser cierto , que tengo buena ocasión y no quiero perder@ @la . nos hacen razón de la composición que quiere de@ @el pleito , la cual sabe VM siempre quisimos en todo por no faltar la hacienda de la obra en ellos escribir@ @me Text: PSCR7626, Sentence: VM me dice de los cuatrocientos reales de Arvela Text: PSCR7626, Sentence: la sala le tasa quinientas fanegas por sus salarios dejando la fianza aparte , la cual dejó don Gregorio Averre ajustado en cien reales Text: PSCR7626, Sentence: le entregó don Gregorio en Astorga , cuando le dio las alhajas Text: PSCR7626, Sentence: le dio las alhajas Text: PSCR7626, Sentence: Ofréce@ @se@ @me causar si se podrá sacar provisión para sacar una escritura de@ @el oficio de Itarreta sobre la dote , porque temo no siendo así que no me la quiera dar por ser el interesado , como consta a VM . Text: PSCR7626, Sentence: Y pedir no se la he pedido porque no me la ha de dar . Text: PSCR7626, Sentence: VM me ha enviado Text: PSCR7626, Sentence: De lo que VM me dice de don Gregorio , me dijo haber pagado todo . Text: PSCR7626, Sentence: VM me dice de don Gregorio a@ @el sobredicho se le debía por los señores le está mandado y tasado se le deben por la fianza yo le entregué en Astorga debér@ @se@ @le más de ciento y cincuenta le correspondían de haber venido a cobrar por entero teniendo lo abonado con las alhajas en su poder en rigor no se le deben más de los ciento y cincuenta me pedía para Mauro dár@ @se@ @los se los ofrecí me hizo el cargo que debía yo de pagar@ @le , lo que no es justicia pagar@ @le Y así le podrá VM decir se le remitirán y de no poner@ @lo en diligencia . se le remitirán Text: PSCR7627, Sentence: s-10 Ofréce@ @se@ @me reconvenir a VM Text: PSCR7627, Sentence: s-10 le entregué la noche que hice el memorial jurado 8 de plata Text: PSCR7627, Sentence: s-13 asimismo dar@ @le razón de esto Text: PSCR7627, Sentence: s-13 VM en la suya le dice Text: PSCR7627, Sentence: s-13 VM a sí se debe usted me menciona en la suya participándo@ @le en ella los ahogos en que me veía y actualmente me veo , a causa de haber preso en esta cárcel a don Abraham y haber declarado el paso presentar@ @me todos me tiraban como a reales de enemigo Text: PSCR7630, Sentence: s-15 en Valladolid , según dicen , me hacen otra Text: PSCR7630, Sentence: s-17 pedir@ @le esto Text: PSCR7630, Sentence: s-17 me dijo mil desatinos Text: PSCR7630, Sentence: s-18 me mande aquí recado Text: PSCR7630, Sentence: s-18 luego que reciba ésta , me escriba lo que contiene la esquela adjunta Text: PSCR7630, Sentence: s-21 le parece a VM Text: PSCR7630, Sentence: s-21 escríba@ @me VM Text: PSCR7630, Sentence: s-26 En todo lo cual le di a entender que mi pecho pagaba con beneficio a quien me había echado a perder . Text: PSCR7630, Sentence: s-27 facilitar@ @me el entrar por capellán de un regimiento Text: PSCR7630, Sentence: s-33 escribir@ @le Text: PSCR7630, Sentence: s-34 Escribira@ @me si lo consabido ha de ser plomo de@ @el que por acá se hacen balas , o peltre de@ @el que se hacen platos , pues lo hice con plomo y coció quince días , y ni se endureció ni se puso nada amarillo Text: PSCR7630, Sentence: s-34 se le ocurra En cuanto a los maravedís , no le dé a usted cuidado , pues deseo en todo sus aumentos . me participa de mis encargos escribir@ @me por el mismo conducto se me ofrece Le participo a VSa como hoy día se me ha sacado de ésta para Valladolid . le sea posible Text: PSCR7632, Sentence: s-12 participar@ @le más trajerías decir@ @me le han hallado unos pasaportes fingidos le han hallado unos pasaportes fingidos le contesto diciendo ha hecho muy mal en dar semejante declaración , pues yo por ningún título puedo faltar a la legalidad , primero por mi persona , y mayormente por mi empleo , pues bajo mi firma se da crédito a ella lo mismo que si fuese un acto jurado no se me pida informe me pidiese el informe me ocurre participar@ @le participar@ @le le trazan traición con falsedad os suplico os acordéis de él en vuestras oraciones y obras santas , pues soy seguro {de} que si vos lo tomáis a vuestro cargo para con Dios , según me aconseja el que gobierna mi conciencia , no saldrán con sus falsos intentos contra la inocencia que padecerá , pues es persona que hará gran falta en España me aconseja el que gobierna mi conciencia después que tú hayas leído , le entregarás luego a@ @el instante no le digas a nadie en toda tu vida no te venga a ti algún mal Ya te ha sabido el conde de Aranda y el Consejo las drogas que has hecho el año pasado haciendo cartas falsas te digo más te conviene hacer le ha tocado le damos la enhorabuena Me dice este caballero su compañero diga a VM de su parte que debe llevar@ @se bien con el escribano de ayuntamiento don Diego Otero Lozano , sujeto acomodado y de respeto con quien se acostumbran como a asesorar las gentes , que es el mejor medio para su más buena admisión y de quien se debe también valer para que le agencie la casa que deja su antecesor , que parece es propia de su mujer y la mejor de todas las que hay en aquel pueblo , pues dice no le falta conveniencia alguna y que fuera de ella no hay cosa de provecho . le agencie la casa que deja su antecesor , que parece es propia de su mujer y la mejor de todas las que hay en aquel pueblo , pues dice no le falta conveniencia alguna y que fuera de ella no hay cosa de provecho no le falta conveniencia alguna Text: PSCR7639, Sentence: s-11 Nos parece bien Text: PSCR7639, Sentence: s-11 le lleven la primera atención Text: PSCR7639, Sentence: s-13 dar@ @les nueva madre Text: PSCR7639, Sentence: s-14 bajo de este precio le acomodase a VM Text: PSCR7639, Sentence: s-14 avisar@ @me con tiempo el para cuándo debe estar ahí y las cargas que se han de portear , para buscar compañeros que le ayuden a ello Text: PSCR7639, Sentence: s-14 le ayuden a ello me parece te has quedado algo corta para corresponder con los señores que tantos favores los debes tantos favores los debes la has mandado algunas cositas te suplique te haga demostración de los afectos {de} que está poseído mi corazón Dios me los conserve Text: PSCR7649, Sentence: s-10 me dice mi primo que tienes de que , en diciéndo@ @me tú algo , responderé cosa que me darás un golpe y sucederá un trabajo Text: PSCR7649, Sentence: s-10 diciéndo@ @me tú algo Text: PSCR7649, Sentence: s-10 me darás un golpe Text: PSCR7649, Sentence: s-16 te ha causado estos quebrantos Text: PSCR7649, Sentence: s-17 me dices que me falta el sentido común porque pretendo tu compañía Text: PSCR7649, Sentence: s-17 me falta el sentido común porque pretendo tu compañía Text: PSCR7649, Sentence: s-21 así me suceda Text: PSCR7649, Sentence: s-23 te escribí Text: PSCR7649, Sentence: s-29 la experiencia te lo niegue Te participo de que como mi padre me quiere enviar con mi hermano a Cádiz para el día 03 de@ @el mes de mayo . Y como firme que estoy te lo digo para vea lo que ha de hacer . me ha costado lo indecible se le ofrezca comprar@ @le alguna ropita le faltan servir@ @le de asilo en cualquiera aflicción suplir@ @le de presente lo aquí contenido tampoco me parece que dejara de agonizar bien para mantener sus obligaciones con los haberes señalados Y con todo ni me opongo a que lo haga sin él aseverándo@ @le que , sin pérdida de correo , escribí a@ @el padre fray Baltasar con la más eficaz insinuación y emplazándo@ @lo a sufrir una rigurosa providencia si no presenta a su hermano Marcelino para que cumpla el contrato esposalicio celebrado con la hija de VM ; y que , en su defecto , se ganará comisión conminatoria para que su padre lo presente atento a que éste , con acuerdo de las hijas , mandaron retirar a Marcelino a Jimena con el asilo de@ @el hermano religioso . Me consta que en el mismo correo escribió el padre , estimulado por mí , conminándo@ @le que , de no asentir a mi instancia , tendría que sentir . conminándo@ @le que , de no asentir a mi instancia , tendría que sentir el contrayente me contestó la palabra Text: PSCR7662, Sentence: s-10 pida se le entregue la persona de Marcelino Negrí oculto en la celda de fray Baltasar Negrí , su hermano se les haga se les ofrezca con tanto gozo y libertad te di te tengo no te tenía el fiel amor que te profeso , el que fue quien me venció a@ @el allanamiento que contra su voluntad hice te profeso te aseguro que primero me falte el cielo que yo falte a cumplir@ @te la palabra sin tener recelo de los intentos de mis hermanos para frustrar@ @lo primero me falte el cielo que yo falte a cumplir@ @te la palabra sin tener recelo de los intentos de mis hermanos para frustrar@ @lo cumplir@ @te la palabra sin tener recelo de los intentos de mis hermanos para frustrar@ @lo anteriormente te tenía contraída Alegrándo@ @me de tu salud con nuestra querida hija te digo como no sabía que pedías las fes de bautismo de los hijos que he tenido hasta el día 28 que me han leído tu requisitoria me han leído tu requisitoria se le han puesto tu nombre y apellido te pido perdón de todo y que me saques de este yerro También te digo como en octubre que salí de ésta para ir@ @me a Valencia desde Madrid y llamar@ @te allí , que llevaba como unos 14 mil reales . Text: PSCR7751, Sentence: s-10 Y me llevé ese niño que verás se llama Simón , que es el más hermoso que se puede imaginar . Text: PSCR7751, Sentence: s-11 me sucedió lo que ya sabes en Madrid , que me quedé para el caso desnudo Text: PSCR7751, Sentence: s-12 hacer@ @te una visita Text: PSCR7751, Sentence: s-13 Yo le decía que en Murcia tenía otra madre y una hermana Text: PSCR7751, Sentence: s-13 como no tenía más que 4 años se dejaba llevar de todo Text: PSCR7751, Sentence: s-14 más me ha detenido te ha hecho la buena obra Y yo , como militar compasivo , te digo que no lo eches en descuido , que se castigue lo malo , que tienen hechas muchas y por pagar . Y así te digo hagas las cosas con silencio . te escribe viendo que esto no se puede conseguir no siendo a palos , como se dice en mi tierra , nos ha sido tan preciso como necesario pasar a ésta y ver si de una vez salimos de@ @el paso no se les echa en olvido Cuíden@ @me ustedes a Ramonchín con un millón de besos . me cuide a ese hijo de mi alma Díga@ @me usted cuántos dientes tiene y sus gracias para mi consuelo . les pregunten me encarga dé a usted y a toda la familia sus afectos me buscan casa con cochera de más proporciones según mi empleo , el primero de la nación le han mandado él tú me dices que un pícaro les dispensa el hablar a los racionales me hacen soportable tanta cuita que ha venido a apoderar@ @se de mi pecho angustiado le ruego de nuevo continúe dispensando sus dulces consuelos a@ @el que le saluda respetuosamente y vivirá eternamente agradecido a tan saludables consejos le saluda respetuosamente Sobre a lo que va tu hermano de@ @el escribano , ya te informará de lo que hay . Yo me parece que por ir a pedir el pasaporte para ir a Ciudad Rodrigo , según nos tenía notificados para salir el sábado el escribano le respondió que quién lo decía Y nos parece que por eso , para que no se oiga , se han metido en las casas de concejo Text: PSCR7877, Sentence: s-10 le digas que sobre la carta que le escribió tío Miguel Nieto que si le puede dar respuesta , que es sobre la cuestión que tengo con Domingo el de@ @el peso Text: PSCR7877, Sentence: s-10 le escribió tío Miguel Nieto Text: PSCR7877, Sentence: s-11 los abogados me han dicho que tengo razón Text: PSCR7877, Sentence: s-12 Si tú tuvieras alguna introducción con Domingo , le podías tirar una puntada a ver lo que dice . Text: PSCR7877, Sentence: s-13 le escribí si daba respuesta se nos entregasen los autos , como tengo pedido le cupo le era indispensable me ha encargado diga a usted que el fiscal de Su Majestad ha respondido teniendo por injustos los procedimientos contra usted de esa justicia Text: PSCR7882, Sentence: s-13 te parece bien esta idea usted me participa VM me dice se le ofrezca ( a él o a la villa ) cualquiera cosa que haga falta de la imprenta servir@ @le le hice presente cuanto me previene en ella me previene en ella Y me respondió que el difunto Riesgo no dejó en su casa ninguna de las estampas que refiere y que , si las hubiese tenido , le hubiera servido con ellas . si las hubiese tenido , le hubiera servido con ellas en su contestación le digo que por el correo de hoy escribo a su señor suegro diciendo que , cuando me halle con posibles , remitiré a San Sebastián el valor que es conveniente pagar entendiéndo@ @me con mis hijos , pues ahora ya sabe usted cómo están los tiempos nos dan por aquí En los primeros días no me faltaba alboradas en la puerta . Yo me hallo la villa por cárcel . Text: PSCR7889, Sentence: s-13 me diga si es cierto que ha llegado a ésa Text: PSCR7892, Sentence: s-10 Se lo participo a VM para su inteligencia y gobierno y que no alegue ignorancia . me remitió el padre Manuel , aunque bastante áspera Text: PSCR7896, Sentence: s-12 Me parece , señor , que es el mejor partido que a VM puedo hacer y mejor conviene a VM y herederos , pues para ello me constituyo a dar las fianzas suficientes con la condición {de} que me pongan en libertad como deseo . Text: PSCR7896, Sentence: s-14 me falta el que me había de valer que , el padre Sayags Text: PSCR7896, Sentence: s-19 Y cuando esto no fuera así , ningún interés le queda a VM , pues ni un maravedí cogerá no siendo por el modo dicho . Text: PSCR7896, Sentence: s-20 ninguna falta le hace Text: PSCR7896, Sentence: s-20 servir@ @le en cuanto pudiese Y le respondí que era bastante uno de mi satisfacción . me entregó para entregar@ @le a@ @el licenciado abogado Iturbe me los remita a la brevedad con lo que dispusiere su dictamen Esto me ha mandado dicho señor escribano de la Cuesa , que así conviene a manifestar a@ @el dicho señor Irturbe . Text: PSCR7903, Sentence: s-12 me defienda en lo que pueda a@ @el derecho que haya Text: PSCR7903, Sentence: s-20 Dios les pagará los favores y caridad que me hacen Text: PSCR7903, Sentence: s-20 me hacen decir@ @te que a luego que recibas ésta mandéis alguna persona de confianza en busca de vuestra hija y mi sobrina o que venga el padre si después sucediese algo , me sería muy sensible |