PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1821]. Carta anónima.

SummaryA autora da carta despede-se do seu apaixonado.
Author(s) Anónima2
Addressee(s) Anónimo23            
From S.l.
To S.l.
Context

Support meia folha de papel dobrada escrita no rosto do primeiro fólio.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra M, Maço 6, Número 26, Caixa 13, Caderno [2], Ap 5
Folios 13r
Transcription Cristina Albino
Main Revision Cristina Albino
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Text: -


[1]
Meu guerido Amro do meu coração
[2]
Nanã poso deixar de responder as tuas leitras a respeito de me dizer q mi tem mta Amizade pois eu da minha prate anida Me parese q anida he mairo de q a tua
[3]
asem comrespendia esquesendome ja do mundo
[4]
paresime q so tu vivias pa com A minha Amizade Mais pasiense
[5]
so eu cao nesta
[6]
Mais não he de carhri notra com esta
[7]
estimendo eu hum homem cazado o q diras tu tolinha caida q he
[8]
deveras
[9]
he pa eu ter q contra os meos primos os
[10]
asemi mesmo levames toda a minha amizade paixão de q eu nuca me he de esqueser pro tan poco tempo goze da tua vista
[11]
aDs Ds luzes dos meos olhos
[12]
dame toda a desclupa
[13]
ja annos q não pego na pena
[14]
sinto
[15]
he pa q caibas eu tenho estimado com todo o coração
[16]
adeos adeos te a vita q ja me parese q te não trono a ver
[17]
sou dedigava ser tua ate a mrote

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation