Visualização das frases 1658. Carta de Inés María de Sousa y Carrillo para su hermano Juan Alfonso Sousa. Autor(es)
Inés María de Sousa y Carrillo
Destinatário(s)
Juan Alfonso de Sousa
Resumo
Doña Inés de Sousa escribe a su hermano, Juan Alfonso Sousa, para informarle de manera detallada sobre los hechos que rodeaban el intento del marqués de Santaella para contraer matrimonio con doña Isabel Galindo.
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
la desgrasia de la casa de
mi tio el marques mi sor que este en el sie
lo es tal como se tiene espirimentada
[3]
lo que aora le a sobrevenido
[4]
el aver el
marques ydose a ecija el juebes y bi
ernes de la semana pasada con el y
jo del corejidor don alonso beles y
un criado del corejidor y don a
lonso ruys de la portilla y el yjo del
corejidor de santaella
[5]
y oy mier
coles a las seys de la mañana
[6]
y
a el cochero del coche en q yban
con una carta del marques para
el corejidor disiendole como
avia sacado a una yja de don cris
tobal galindo de un conbento
para casarse con ella
[7]
y q qdaba
depositada q le inviase dine
ros q llamase a el aministrador
para q bendiese el trigo y q se
partia a sebilla por los despa
chos
[8]
el corejidor a las dose del dia me bino a ver y a dar
me cuenta d esto
[9]
ya io lo savia de su capellan de vm
[10]
q es
tando en la cuadra llego don diego de gusman i se lo dijo
q a el se lo avian escrito de esija
[11]
yo asi como lo supe
ynvie abisar a mi tia mi sra doña teresa de a
guaio y a don fernando de castilla
[12]
bino
luego y don jeronimo manrique i don fer
nando de oses y su madre y fueron todos
de pareser se fuese ablar a el sor obispo pa
ra q escribiese a esija a el vicario para q
ynpidiese esto avisando a los curas no ca
sase ninguno a el marques asta tener nue
ba orden
[13]
esto por dar cuenta el consejo
para q esto no se isiera sin su orden
[14]
an
dubo el obispo muy fino y se despacharon las
cartas q escrivio su ylustrisima asi para
esi
ja como para sevilla a el ordinario para
q no diese los despacho
[15]
y si mando el las
cartas com este caballero estaba pendien
te del consejo y q sin su orden no le estaria
vien aser una cosa d este jenero
[16]
tanbien
an sido de pareser estos señores q se despache
un propio a la posta a dar cuenta a vm al
sor don alonso de oses a el señor don juan de
gongora para q vm vm tomasen resulisi
on en esta materia y bean q forma
se a de tomar en esto
[17]
estas a sido las diligensias
que se an echo a el corejidor
[18]
le dije que su señor
lo tenia en su casa y por orden del consejo y q
le tocaba aser las dilijensias posibles para
detener esto en el ynter q se daba cuenta el sor don
juan de gongora
[19]
y me respondio q no se avia
de poner a un desayre si allaba casado al
marques
[20]
yo le respondi que si lo paresia q cun
plia de esa manera con el consejo y con sus
obligasiones q ysiera lo q le paresiera q yo
avia de dar cuenta a el consejo y a vmd y
que a esto le pusieses cobro
[21]
ello a sido una
bellaqria grande y q no sale del marques
esta resulusion ni el savia adonde estaba e
sa señora ystado de ellos y ayu dado
[22]
y a estos
caballeros les respondio el corejidor ystan
dolo a que fuese en persona a ver lo q podia re
mediar
[23]
les respondio q el era parte y q no lo
podia aser en todo dando grandes primisias
de alguna culpa
[24]
y disen q el marques avia y
do otras beses a esija de secreto
[25]
esto no se sabe de
cierto
[26]
solo sabemos el trabajo q arto es un caso
consegido con tales medios y con una señora
tersera u cuarta y sin camisa y a el pareser
de tan corto talento pues tubo resulusion de
salirse de un conbento con un onbre q no
fuera nuebo el q le pudiera aser una
burla q bien se pudiera aser
[27]
si por a
ca tubiera algun enbaraso q no fuera
milagro q lo tubiese
[28]
vm se bean con mi
tio el señor don juan y el sor conde de la pue
bla y el sor don alonso de oses y de pareser de
todos nos avisen lo q en esto se a de aser
[29]
yo
me allo con el desconsuelo q vm puede yma
jinar pues beo las conbeniensias del marques
tan atrasadas y q todos lo emos de padeser
[30]
sea
dios servido por todo pues se sirbe de dar
me tantos golpes y todos tan grandes .
[31]
el coregidor disen despacha propio y con
su desenfado me inbio a desir q llebaria mis cuen
tas
[32]
de pareser de todos a sido no es bien echo
[34]
mi tia escribe a su marido
y a el sor don juan en la misma materia
[35]
yo a
go lo mismo y si a vm paresiere sera bien el q de
cuenta a el presidente de castilla podra escri
bir alla la carta
[36]
todo lo dejo a su disposision
que sienpre sera lo mas asertado .
[38]
cordova 12 de junio
de 1658
[39]
de vm ermana q mas le quiere
doña ynes ma de sousa y carillo
[40]
mi tia escribe con mas funda
mento q io no estoi en mi
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view