PS5096 1588. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios. Autor(es)
Luisa de Cárdenas
Destinatário(s)
Pompeo Amoroso
Resumo
La autora pide a Pompeo Amoroso que actúe diligentemente en la resolución de su causa. Para ello le pone al corriente de ciertas novedades y le encarga la realización de gestiones con diversos personajes de la corte romana.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : Classe de palavra POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
A Pompeo Amoroso mi
agente
Roma
89 Madrid
de mi señora doña luisa de diez de diçiembre reçivida
en 12 de enero de 89 con Aviso del Reçivo de la deçision
del segundo dubio del meta q le enbie en su favor
estando despachando para bos me dan bues
tro pliego echo a doze de nobienbre y el dubi con el
el qual salio a diez y en mi fabor aunq mas les pese a
mis contrarios y mas enbiziones agan yo estoy co
tentisima y espero en dios q lo demas q queda a de
salir como yo deseo es menester braba priesa
porq de cada palabrita quieren esa mala xen
te q se dispute todo al fin de largas por acabar
me la bida porq otra cosa no la alcanzaran
xamas y ansi se lo escribo a serafino y mucho
hagradezimiento de la md q me aze y ansi se la podeis
dar y esotra hal cardenal deza a lexandrino da
reis un Recado muy agradecido y porq le escribe
su ermano no lo ago ny puedo sigun lo tarde q es
ponpeo ya sabeis mi trabaxo y lo q me ynpor
ta salir d el q no me ba menos q mi alma
y vida ansi abeis de poner la buestra como lo
azeys y dar priesa en q se bea mi xustizia y se
me guarde y enterar de ella a los auditores y poroqu
rar los fabores y buenas ynterzesiones q para
esto conbiene porq es todo el negozio de q lo Res
tante del dubio se de por mi y se de por fuerza la q
se me yzo pues lo fue y tan grande q delante de dios
a de estar clamando la berdad padeze mas
no pereze y ansi esto me consuela y mas el ber q bos
sois mi defensor seldo y sacame de tanto trabaxo co
mo padezco mi contrario no se como tomara el nue
bo dubio a lo menos doña franzisca de sabedra muy
mal de todo os abisare muy largo q aora no ay
tienpo el enbiar dinero sera sin falta con el pri
mer ordinario u no qdara pedazo de
mi muchas desconfianzas me escribe
el pelegrino dezilde q porq yo salga de
ellas q me encomiende a dios muy de beras el de
casano os escribe y ast aora no sabe lo del dubio
mas aora se le enbio estoy contentisima y espero en
dios q lo tengo de estar mas con el ordinario
q biene porq espero q a de estar dado el dubio
todo por mi aunq me le zerzenen mis contra
rios bos tene salud y trabaxa balientemen
te como lo abeis echo sienpre y creeme y estad se
guro q os tengo gran boluntad y q os tengo
de azer gusto en todo como quien tan obliga
da esta son las ocho de la noche y mira si no es
tarde para esta casa y ansi no puedo dezir mas
en esta a CaRanza dareis un Recado de mi par
te y q no le Respondo porq no tengo lugar
mas q me a pesado de su mal nuestro señor os
guarde como deseo de diziembre diez
doña luisa
de cardenas
Perdone vm q no le escrivo por la priesa y ser muy no
che mi sa me a mdo diga a vm como lo a y
quan contenta queda y obligada a vm Por el
bien q lo aze y todo es Dar graça como invi
arle dineros con el Primo
Heraias
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases