CARDS5264 1824. Carta de José de Faria Machado, sargento, assinada sob o pseudónimo de António Chuço, para Diogo, padre.
Summary O autor ameaça de morte o destinatário caso este não entregue 60 moedas para livrar um preso da Cadeia do Limoeiro.
Author(s)
José de Faria Machado
Addressee(s)
Diogo
From
Portugal, Lisboa
To
Portugal, Bragança, Vila Verde da Raia
Context A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.
Support
meia folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Archival Institution
Arquivo Nacional da Torre do
Tombo
Repository
Casa da Suplicação
Collection
Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference
Letra L, Maço 8, Número 8, Caixa 19, Caderno 4?
Folios
4r-v
Socio-Historical Keywords
Raïssa Gillier
Transcription
José Pedro Ferreira
Main Revision
Raïssa Gillier
Standardization
Raïssa Gillier
Transcription date 2007
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Word Class Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
AO Snr Pe diogo
Ds gde ms os
ASistente
Em Villa Verde diaBaea
de aRaia
3 de nobro
de 1824
Chaves
Snr Pe Diogo
Eu estimo q VMce tenha saude em Com
pa do Çeu dezejo pois Eu fico pronto mais
os meus Camaradas pa tudo q Vmce detrem
inar
Snr
Eu lhe parteçipo a Vmce q cheguei as
Alturas de chaves aonde Reçebi huma
Carta de hum primo meu chamado Franco
Joze Coelho Carapuça aonde me dis q se a
Cha prezo na cada nova da Corte Em Lis
boa aonde me manda pedir 60 moedas
pa o seu Livramto aonde Eu não poço
de deixar de ComResponder mas se me fas
perzizo oCopar alguns Snres pa este
fim asim quero q Vmce me faça o favor
de me imprestar – Vinte moedas he Vmce
Remetera este dinro o meu primo sera
emtregue pello Seguro he pa Ceu go
verno de Vmce ahi lhe Remeto huma
Sedolla pa Vmce me amostrar Condo Eu
lhe for a pagar este dinro q Eu lhe hei de
pagar pa o Reis he ComRespondendo
Vmce no forma deCaLarada sempre
Cera Respeitado
e tudo Conto for de Vmce e Sera ReCo
mendado pello meus Camaradas este o dinro
a de de estar emtregue athe o dia – 26 de nobro
a este meu primo he não ComRespondendo
lhe irei aBrazar tudo Conto for de Vmce
sera paÇado tudo a fogo tudo Conto
estiver im caza e Vmce ficara feito im
Coartos he ceu povo ficara deRotado
asim não quira q se lhe faça estes im
Sultos q Eu lhe Juro por estas cruzes
se me faltar Comforme Vai este Co
ração lhe hei de fazer o seu
he tudo Conto estiver em sua
Caza isto he não sendo imtregue o
meu primo da da Contia q Eu lhe mando
pedir a Vmce q eu Tãobem escrevo pa saber
de qm a de aReÇeber o dinro asim Logo
q Vmce aReceba esta mandara Resposta
o meu primo na cada nova da Corte im
Lisboa Chamado Franco Joze Coelho
Carapmuça pa elle me parteçipar de a
ComRespondença q Vmce tem pa Eu detre
minar o q hei de fazer com isto aDs the
Vista Deste seu Cro Anto Joze ChuÇo
Capitão de Corenta Camaradas
Snr
Remetera a da Contia
a Franco Joze coelho Carapuça
na cada nova da corte em Lisboa
Anto Chuço
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view