PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS1107

[1699]. Carta de José de Sousa Moniz para o sobrinho, [Manuel Viegas Lobo].

SummaryO autor aconselha o destinatário, a braços com a justiça da Inquisição, a manter-se bem escondido até que o seu caso seja convenientemente defendido.
Author(s) José de Sousa Moniz
Addressee(s) [Manuel Viegas Lobo]            
From S.l.
To S.l.
Context

Trata-se de um extenso processo de bigamia, movido a Manuel Viegas Lobo, natural de Abiul (concelho de Pombal), filho de Sebastião de Magalhães e de Maria de Almeida de Amaral. Segundo a Inquisição, o réu teria levado, durante anos, uma vida de relações promíscuas, com episódios de sodomia e crime. No decorrer do processo, é utilizada frequentemente a expressão "outros crimes" para referir ilegalidades não explicitadas que o réu teria cometido e que o levaram frequentemente à prisão. Tinha sido da prisão de Montemor-o-Velho, por exemplo, que o réu se casara por procuração com Mariana de Sousa Vasconcelos, forçado por ameaças da parte da família da mulher que teria "desencaminhado". Foi um casamento "sem ânimo", já que quereria ter casado com Maria do Amaral de Melo, mas ela morrera. O casamento com Mariana de Sousa Vasconcelos não chegou a ser consumado: os esposos nunca viveram juntos porque ele estava preso, e da prisão seguiu para degredo perpétuo em São Tomé, como castigo pelos "outros crimes". A sentença de degredo foi dada em 1695 e implicava que nunca mais voltasse ao reino, sob pena de condenação à morte. Mas em São Tomé, sob o nome de Manuel Magalhães Lobo, o réu casou de novo, desta vez com Ana Correia de Carvalho, filha de Jerónimo Correia de Carvalho e de Violante de Alva, viúva de "três ou quatro maridos" e que tinha fama de rica e abastada. Para a realização do matrimónio, Manuel Viegas Lobo teve de fazer uma fiança a banhos. Decidiu então retornar ao reino para obter a anulação do primeiro casamento. Testemunhou que julgava poder fazê-lo, uma vez que o casamento nunca fora consumado e que a procuração que passara na prisão para se casar com Mariana de Sousa Vasconcelos fora feita pela sua própria mão, não sendo válida por estar preso na altura. Justificou tal convicção porque não era a primeira vez que isso acontecia: numa outra ocasião, em que igualmente se encontrava preso, fizera uma procuração por mão própria para se casar com Maria do Amaral de Melo (a mulher com quem realmente queria casar) e a procuração fora considerada inválida por ele estar preso. Chegou a Portugal dois anos depois da sentença de degredo para São Tomé, em 1697, altura em que soube ter mais uma ordem de prisão em seu nome. Alegou tal razão para não se ter dirigido logo ao Tribunal do Santo Ofício. Em vez disso, mandou citar Mariana de Sousa Vasconcelos para anularem o matrimónio, mas foi de novo preso e condenado ao degredo, agora para Angola, por cinco anos.

Do processo consta um elenco de filhos ilegítimos do réu. Tinha, por exemplo, uma filha "de uma moça cujo nome não [sabia]" e que foi criada de sua casa. A filha com esta criada chamava-se Sebastiana e na altura do processo tinha 17 anos, sendo natural de Abiul e aí moradora. Teve outro filho de uma outra mulher, Maria de Amaral. Esse filho chamava-se Francisco de Almeida, de 14 anos, e era também natural de Abiul e aí residente. Com Maria Gomes teve uma filha, Mariana, que já havia morrido, e Joana, que tinha agora 7 ou 8 anos. Com Antónia da Silva, moradora no Vale, termo de Pombal, teve um filho, Nicolau, que também já falecera.

As cartas aqui transcritas são na sua maioria de familiares do réu. O processo contém documentação interessante, como por exemplo uma fatura de despesas com escravos.

Em termos de estatuto social, Manuel Viegas Lobo teve um cargo surpreendente, o de ouvidor-mor em São Tomé. Na Relação do Descobrimento da Ilha de São Tomé, pode ler-se: "[Em 1695] é mandado degredado, para a Ilha de São Tomé, Manuel Viegas Lobo (ou Manuel Lobo de Magalhães), degredado por toda a vida devido a conturbadas aventuras amorosas. No barco em que viera para o exílio, viajava também o novo governador, José Pereira Sodré, que não hesita em nomeá-lo, à chegada, ouvidor-mor (talvez de forma interina, pois o cargo exigia formação universitária)" (p. 134).

Bibliografía:

Pinto, Manuel do Rosário e Arlindo Manuel Caldeira (2006), Relação do descobrimento da Ilha de São Tomé, Lisboa, Centro de História de Além-Mar.

Support uma folha de papel dobrada, escrita nas três primeiras faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 6928
Folios [12]r-v e [13]r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Ana Guilherme
Main Revision Rita Marquilhas
Transcription date2009

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Meu sobro E sor

como Vm se remete na sua a mel da cunha dando credito, o q Elle me dis creio acha esta a Vm Em casa do sor mel Barata; E es-timo q esteja Vm em tão boa casa E entre vozinhos taõ honrados como Elle ten e tambem estimo a cautela q Elle me dis Vm tem na sua pessoa q toda he nesesaria cõtudo iveta q Vm me não pesa concelho não posso deixar de lhe diser o q me parese; E assim o cudo q Em nhuma pte pode Vm estar mais seguranca q nossa terra Em casa de qualqu-er desses cavalheros ja q estão tão boa vontade pa a Vm o Empararem mas isto qdo a Vm lhe paresa bem; deve ser absentandose dahi algũs dias E tornar pa La segredo dipois de todos saberem que Vm se tem hido E sugeitarse a estar Em hũa casa sem q ninguem o saiba ate q venha reposta de seu irmão a que escrevi vise se remediar os decretos ou a-ver a carta do marques pa Vm estar Em Canta-nhede qdo isto lhe paresa bem espero aqui por Vm sabdo ou domingo a noute pa fazer a procuracaõ q he nesesaria q hoje ma mandarão pedir de Coimbra E Vm La a pudera ter Serto q bastava dizer o Escrivão que as tas a Vm conhecião como lhe avisei; Emtão daqui pode Vm tornar pa essa terra E estar nella segredo ate vermos se melhorão as cousas A frota não pode ser hir qdo dis q não costuma hir senão no fim de março; E so hirão alhumgũs navios de lisensa Vm me dise na sua me pedira ficase aqui o trombeta a mim me não lembra de tal E se Vm o queria aqui disfaz tinha mais q fazelo ou disermo claresa q Eu não podia emcontrar isso, qdo me paresa sempre mal o traselo Vm como me parese traser o outro negro tão Roto. Eu não tenho dro como a Vm dise q a tello fraca graca hi mandalo a seu irmão avendo pertador Vm esta Em terra donde pode vender o ouro, q a Vm não serve senão dro E porq espero por Vm qdo digo pa a vista guardo o mais gde Ds a Vm

de casa quinta fra 26 de janro tio A E Vm Jozeph Sousa

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view