Frei António Pimentel escreve a Dona Joana de Noronha informando-a sobre uma "peça" e sobre um "homem de Cascais". Referia-se a instrumentos de feitiçaria e ao Marquês de Cascais, alvo de feitiços.
[1] |
Ontem fui á Romaria donde disse
|
---|
[2] | a VSra hera esperado as ave marias
|
---|
[3] | achei
ser façil aver aquella pesa as
|
---|
[4] | mãos com qualquer fingimento q se
|
---|
[5] | veja na otra peçoa
q de mostras de
|
---|
[6] | efeito da mesma pessa porq so asi
|
---|
[7] | nos poderá ficar
nas mãos pa sempre tam
|
---|
[8] | bem achei se espera lá pelo homem
|
---|
[9] | de cascais oje ate menhã e
andase
|
---|
[10] | com grande vigilançia sobre a sua
|
---|
[11] | vinda em rezam de se por em efeito
|
---|
[12] | o q o
otro homem tem a seu carguo quan
|
---|
[13] | do não obrigãno a hir a cascais asi
|
---|
[14] | doente como esta e a mĩ
q queira
|
---|
[15] | hir com elle a por isto em efeito
|
---|
[16] | pa o q se me
ofereçem grandes parti
|
---|
[17] | dos
|
---|
[18] |
|
---|
[19] | asi q estimara eu vir oje de menhã o
homem de cascais pa com
|
---|
[20] | elle se tratar o modo com q se avia de aver em esta
materia com q
|
---|
[21] | ficase livre e sem estrondo, esta tarde me ha de vir a buscar o furta
|
---|
[22] | do e en tendo
trará aquella pesa serrada e lacrada pa ma entregar sem
|
---|
[23] | saber o q trás q
asi se tratou ontem
|
---|
[24] | gde Ds a VSra
mtos annos
|
---|
[25] |
de caza
dominguo
|
---|
[26] |
e de VSra umilde capellam
|
---|
[27] |
fr Anto pimentel
|
---|