O autor conta a um membro do Santo Ofício, seu amigo, que está injustamente preso. Pede-lhe que verifique como as suas razões são verdadeiras.
[1] |
Meu amigo e meu sr da minha alma e do meu coracão que
|
---|
[2] | he o luguar onde
Vm verdadeiramte sempre asiste e Vivera eter
|
---|
[3] | namente prezo, solto, Vivo, e morto, ausente, e prezente, e sofra
|
---|
[4] | me dilatarme q
a causa o pede e obriga a tudo.
|
---|
[5] | Valhame Jezu Christo q não sei o
q digo nẽ conheco o estado em
|
---|
[6] | q estou q he tal que
ja não permite este istilo perdoeme Vm
|
---|
[7] | qa ex abundantia cordis os loqtr
E posto q me vise no myrador
|
---|
[8] | e a Vm na cadeira de S Po
me não atrevera a mudar de lingoagẽ
|
---|
[9] | porq conheço
a Vm immovel aos desiguais
ballanços de furtuna
|
---|
[10] | e como Ja disse a Vm furtuna nõ mutat genus. Desgracado
|
---|
[11] | mofino sou e fis
provou em mi a sorte todo o Rigor assy no Reino
|
---|
[12] | Como neste Clima aonde posto q me quis de hum golpe
consumir
|
---|
[13] | e desfaser se enganou no tempo pois cometeo a exausão a Vm
|
---|
[14] | com quem elle
nem ella tem nenhũ poder como hu
Vi e Vivi
|
---|
[15] | Não faso como o juis q sei q na justisa verdade emteresa
|
---|
[16] | nẽ sange nẽ amisade nẽ
o poder do mundo todo tem nenhu lugar
|
---|
[17] | pa com Vm e so o tem o zelo e a integridade como em tantos
annos
|
---|
[18] | se tem bem alcansado e se publica em toda a India e Portugal e não
|
---|
[19] | tenha Vm isto por licenca q
mtas vezes o repeti antes deste suceso
|
---|
[20] | Tambem conheco q assi como a amisade me não podera
ajuntar
|
---|
[21] | da justisa sei q no primor e entendimento de Vm me não podera
|
---|
[22] | fazer com q
em minha vida, e em minha honra se queira Vm mostrar
|
---|
[23] | rigurozamte justificado e exemplar antes
sei mto deserto pello q sei só
|
---|
[24] | Vm q com grande gosto e larga
vontade ha de precurar minha in
|
---|
[25] | ocencia minha justisa minha verdade e tão sertificado e firme estou
|
---|
[26] | nisto q
se vir q Vm me manda queimar ainda q verdadeiramente
|
---|
[27] | eu seja inocente e não tenha culpa
tal conseito tenho de Vm de sua
|
---|
[28] | justisa e de seu bom animo q me persuadirei q
justamte me condena
|
---|
[29] | va
|
---|
[30] | Vm e q não pode faser menos q he tudo o q posso diser
neste
|
---|
[31] | particular. Não digo isto porque Vm me deve mais q este amor
|
---|
[32] |
e afericão nẽ porque Vm
me tenha outras obrigacois q a criacão da
|
---|
[33] | Vde
Eu sou o que nella na india tenho recebido grandes
inim
|
---|
[34] | A Vm devo a vida e honra e credito pois não tive outrem q me
honrasse
|
---|
[35] | e favorecesse senão o sor Anto
de faria machado sou feitura de
Vm e
|
---|
[36] | tanto me prezo de o ser q tenho meus males por ver q se podera
|
---|
[37] | desfaser
cousa q Vm fes com tanta vontade e bemposto e lhe dey
|
---|
[38] | a licão de 206.3. Manus tuae Domine fecerunt me: et die repent
|
---|