Antonio de Medrano le expresa a Juana López sus sentimientos amorosos, empleando un lenguaje de carácter místico.
[1] |
|
---|
[2] |
o hermana mya
y my amada en ihu xpo mas q yo se dezir o hija de mys etra
|
---|
[3] | ñas q entendymyeto basta a te manyfestar lo q my anyma te desea
|
---|
[4] | desfallesçe los sentydos y no falta syno dar el espiritu al señor para
|
---|
[5] | q el lo arte o señora mya ando por hablar y no puedo entyendame
|
---|
[6] | sy puede y plega al inmeso dyos q muy presto vamos a gozar de tanto
|
---|
[7] | bye y salgamos d este destiero y de tal tyera adonde nay no ay syno
|
---|
[8] | con q la anyma sea atormetada por el olbido q ay del q todo lo cryo o hija
|
---|
[9] | mya muy querida alegrate en este dulçe ihu y hermano nro y myra el
|
---|
[10] | camyno que te a descubyerto para allarle syenpre muy benyno y amygable
|
---|
[11] | o vendito sea tal amygo y tal señor y dulcisymo e las entrañas donde mora
|
---|
[12] | y o my alma y no salga de tus etrañas ta rryco huesped seyle inportuna
|
---|
[13] | q todo lo q pidieres te dara y mas aun de lo q sabes pedir y no afloxes porq
|
---|
[14] | luego no rresponda a tu deseo q espera a darte mucho mas de lo pidido
|
---|
[15] | o vendyto tal amado tan manyfiesto a quye quyere y tan ascondido dale
|
---|
[16] | myll abraçados y no le dexes syn q te de su grand vendycio q ansy lo ara
|
---|
[17] | y rrequyerelo muy a menudo q se huelga d ello q es muy deseoso de amor
|
---|
[18] | y esto es lo q nos pide dyos te lo de y a my y a tu hermana a la qual veso las
|
---|
[19] | manos y le dy q esta es para ella tabye y q mucho cuydado e tenydo d ella
|
---|
[20] | y q le suplico sea de grand anymo y no tan encogida y de poco coraço q
|
---|
[21] | yo confio en nro dios le ara muchas merçedes y tu rresponde a xpo. y
|
---|
[22] | quede contigo el q te crio q nuca te dexe ame al qual sea gloria amen
|
---|
[23] |
|
---|