PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1626. Carta de Pero da Costa, cura de Santa Ana, para Vicente Feio Cabral, provisor dos casamentos.

SummaryO autor informa o destinatário da existência de dois estrangeiros que viviam juntos sem nunca terem consumado o seu casamento.
Author(s) Pero da Costa
Addressee(s) Vicente Feio Cabral            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Carta pela qual o Cura de Santa Ana em Lisboa informou a Câmara Eclesiástica sobre um casal de alemães que vivia na sua paróquia: nunca teriam casado. Disse o mesmo cura que a situação perdurou por alguns anos, tendo então Jerónimo Esfael e Madalena Chamarim, nome dos sujeitos, reconhecido que viviam em pecado e que desejavam casar, pelo que se pediu ao provisor que promovesse o ato.

Support meia folha de papel escrita no rosto
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Câmara Eclesiastica de Lisboa
Collection Sumários de casamento
Archival Reference Maço 582, Processo 29
Folios [4]r
Online Facsimile não digitalizado
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2016

Page [4]r

[1]

Snor Achei nesta fregezia de S Anna dous

[2]
estrangeiros Alemoĩs de nação q ha annos, q
[3]
estam amamcebados das portas adentro publica
[4]
mente, e não se confessam, por este respeito.
[5]
tenhoos declarados, e não ha remedio pera se
[6]
apartarem, hora se querem cazar, sera
[7]
serviço de nosso snor facilitarlhe VM as
[8]
diligencias no termo da justiça o favor
[9]
possivel, pera se porem em estado de graca

[10]
do Cura de S Anna
[11]
Po da Costa
[12]
[13]
Ao snor Vte Feio Cabral provizor dos cazamentos

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view