PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1824]. Carta de autor anónimo que usava o pseudónimo de Manuel José Fonseca, capitão de quadrilha, para Sebastião Rodrigues, fazendeiro.

SummaryPrimeira carta de extorsão e ameaça recebida por Sebastião Francisco.
Author(s) Anónimo586
Addressee(s) Sebastião Rodrigues            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

Processo relativo a José Viola, que alegou que, ao passar em frente ao Limoeiro, um preso lhe tinha dado 6 vinténs para entregar uma carta a Sebastião Francisco, residente no Alto do Pina, em Lisboa, pedido esse que se repetiu várias vezes. A carta continha ameaças e constituía tentativa de extorsão àquele fazendeiro, pelo que José Viola foi preso.

Support meia folha de papel dobrada escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 255, Número 36, Caixa 661, Caderno [1]
Folios [6]r-v
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization José Pedro Ferreira
Standardization Sandra Antunes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Sentence s-3 Sr Savastião Repare para o que dis esa Carta
Sentence s-4 Sr Savastião quem esCreve esa Carta a vmce he porque lhe dezeja Algum bem
Sentence s-5 Sr eu Sou Manoel Joze da FonCeÇa Cappan de huma Coadrilha de Ladrones q trago debaixo do meu Comando 25 homes somtes pa matarem, Roubar
Sentence s-6 agora nesta OCazião prezente aChome nesta Cide adonde me estão, dizendo os meus Companheiros que querem hir a sua Caza mataLo, Roubalo
Sentence s-7 e eu por não querer o seu preguizo premeiramte bou oCupalo que Faça Vmce o Favor de me mandar 60 mil res por esa portadora Sem Falta
Sentence s-8 isto tendo Vmce Algum amor a vida
Sentence s-9 Logo q a portadora lhe emtregue Esta Carta lhe emtregara o dinro pa ella me trazer porque eu aqui Fico a pela Reposta que Vmce me manda n azinhaga da Fonte do Louro
Sentence s-10 e não mandando Vmce Ja Este dnro podese Espedir do mundo,
Sentence s-11 comFeSeSe ponhase bem com deus q lhe tenho balido a morte
Sentence s-12 mas agora hei de eu mismo hir a sua Caza, Coartigalo Os boCados, botaLo o poCo Robar lhe tudo Fanalmte
Sentence s-13 a premeira Couza ha de ser a Condeza q tem i Com as peÇas
Sentence s-14 Gurolhe por Esta q aqui Faco que Emte ha de ser Frito em azeite
Sentence s-15 Fazendo Vmce Algum mal a portadora q eu estou bem perto dispois não se queixe
Sentence s-16 esto he a Fazerlhe mto favor porq os meoes Companheiros Ja querião hir matar
Sentence s-17 eu não quis nem quero Emte não ver a Reposta q me manda pela portadora
Sentence s-18 mandando Vmce Este dnro pode Estar disCanCado q lhe não aCuCede mal nemhum
Sentence s-20 que FiCo eu mais 10 a espera da Reposta n azinhaga da Fonte do louro etc
Sentence s-21 despois não se queixe de mais nemguem
Sentence s-22 aSenei Com as minhas armas e dos meos Camaradas

more files • • to text mode Search in documentdownload file