Visualización por frase 1759. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues, lavrador. Autor(es)
Rosa Maria Egipcíaca
Destinatario(s)
Pedro Rodrigues Arvelos
Resumen
Carta de Rosa Maria Egipcíaca a seu amigo Pedro Rodrigues Arvelos a falar-lhe de assuntos devotos e religiosos. Dá notícias das filhas do destinatário que estão no Recolhimento do Rio: Genoveva, mansa e paciente, teve de ser lancetada num pé. O padre Francisco também teve problemas de saúde: retenção de urinas, hemorróidas e fogo nas pernas. Dá conselhos sobre como lidar com uma personagem feminina rebelde, amiga de uma das filhas do destinatário.
Texto: Transcripción Edición Variante Normalización - Colores
[1]
J
M
J
A
i
J
Rio de Janeiro
16 de junho de 1759
Meu filho e Senhor Pedro
Roiz
arvelos
[2]
Ca Resebi hũa
Carta de
Vmce
Com muito gosto e alegria
e estimei
mto
q
chega
se Com bom suceso e achase a sua Caza em pas e minha filha e
senhora Maria Thereza ainda
q
Com as suas amofinasois das
disi
porem Com saude
[3]
tudo isto estimei emfenitamente
[4]
eu Ca vou
andando Comforme as desposisois divina e ofereso ao serviso de
Vmce
e de minha filha
[5]
em primeiro Lugar aseitem
Vmces
as bensois dos nosos
patroins e portectores Jezus Maria Joze Anna e Joaquim e do noso san
tisimo
medico menino Jezus da prinsicula
q
he o noso medico
[6]
mto
agradesi a esmola e Caridade
q
Vmce
me mandou Ja por duas vezes .
[7]
Seja pelo amor de deos permita o Senhor
q
lhe sirva a
Vmces
de lus
pa
os alumiar emtrior e extriormente para bem obrar e asertar o Ca
minho verdadeiro
da hardente Caridade
q
Comdus o Çeo
q
he a no
sa patria fim e Remate das nosas obras descanso ETerno dos nosos
trabalhos
[8]
estas esmolas
q
Vmces
me fas a mim e a outros proximos
nececitados Como eu hesas são as que ha de achar Lá que são
verdadeiramente suas e de minha filha ;
[9]
as nosas filhas ficão de sau
de
[10]
só minha
filha genoveva maria da lus está Com hũ pée -
emfermo
q
lhe sobreveyo hum emchaso na sola do pée
q
dizem
ser CaLo
[11]
foi Lansitado por sirurgião e agora estase Curando
[13]
dée grasas a deos pelo
q
Respeita a ela pela sua Ino
censia mansidão e pasiensia e sofrimento
porq
quando todos nos de
mos na emfermidade do pée todos ficamos adimirados de ver a
pasiencia Com que sofria aquelas dores a Calada e servindo na Co
zinha
[14]
e eu
pelejei Com ela e ela tudo Resebeu Com humildade ;
[15]
o noso
Pe
taobem esteve
mto
mal Com Retisão de ourinas e almorreimas e fo
go das pernas desde a segunda
outava da pascoa e agora he que
Que vay apelando
[16]
meu filho Ca vi o que
vmce
me mandou di
zer aSerCa da caza da madrinha
de faustin
de minha filha faustina
e da filha desa senhora
[17]
eu meu filho na verdade não sei que
lhe
hei de Responder
porq
ouso dizer
q
esa senhora he Rebelde de
Condisão ;
[18]
a Rebeldia meu filho foi
q
fechou as portas do Céo e abrio
a porta do inferno
[19]
foi nesesario
q
desese a humildade decejo do Eter
no Pai e sobir obediente para abrir as portas do Ceo Com os infinitos
meresimentos da sua sagrada morte paichão ;
[20]
e asim esas pesoas de ge
nios
Rebeldes Sobre elas não tenho que dizer
porq
fazem gala de
ser Rebeldes paresendolhe
q
vão asertadas quando na verdade vão
he
rradas
[21]
e tãobem esas tais almas pela maior parte delas aCabão
mal
[22]
antão querem aseitar o
q
lhe davão e elas Regeitarão mas Ja se
lhes
não ; Consede
[23]
eu dera hũ bom Conselho a esa senhora
q
he
q
se dese da
sua Rebeldia e do fumo da sua soberba a Considerase
qm
he e quem vira
a ser pó e sinza e nada
[24]
e Comsiderando esta Considerasão se metese em -
hũa Relegião debaicho
dos pes
dos prelados e prelados
q
a guiase
pa
hir para -
o Ceo ;
[25]
abrasada Com hũ Crusifixo pedise hũa e muntas vezes mizericor
dia
[26]
os pes
de hũ Confesor parise aqueles malditos filhos Com dor e per
pozito
firme de os não tornar a Conseber
porq
nem só os
q
Comsebem
D
Criaturas são os que são prenhes he chamo prenhe os
q
Consebem pe
cados e fazem deligensia por eles
[27]
prinsipalmente os
q
são surdos as vozes
de seus pais e mas vem a ser surdas as vozes do mesmo deos paresendo
lhe
q
fazem mal a alguem quando na verdade fazem mal a si proprios
porq
na verdade com a morte tudo se lhe ha de acabar todas as suas fasanhas
[28]
Vmce
não sabe aquela doutrina
q
se pergunta
q
dignidade Resebe hũ ho
mem quando se fas Cristão e se Responde fase filho da
bensão adoctivo de
deos e herdeyro da gloria e o q
não he Cristão fase filho da maldisão escravo do
do demonio dezerdado do Çeo
[29]
a primeira fala digo doutrina fala com
os que obedesem a vos de pai e mai e de todos os que falão em nome de
deos e a segunda fala Com os que são Activos e soberbos de condisão
[30]
o primeiro se ha de alegrar
porq
he herdeiro dos meresimentos de Jezus
Christo
[31]
o segundo se ha de emtristeser
porq
he herdeiro das penas de luci
fer pois o imitou na vida e o seguia na soberba e
vaidade esa senhora
filha de sua Comadre ;
[32]
eu sei
q
minha filha faustina temlhe escrivi
do que Respeita a suavidade de ter a deos
por espozo e namorarse Com
veras das suas mizericordias
porq
são amores duraveis e ETernos
porq
os a
mores do mundo são falsos mentirozos Lizongeyros embusteiros Logo se
aCabão
porq
tudo he emgano
[33]
mas eLa sobre estas verdades nunca
Responde Resposta Consoante o pée da letra
[34]
lê hũa Couza escreve ou
tra mui
Contraria o que lée Como quem despreza tendo as
Lque lée
por lizonjas
e as q
e fabolas e o
q
escreve por verdadeiras e discretas
[35]
se e
la fora toda dada a deos porventura
terião seus pais eses trabalhos
e ela ese
sugto
[37]
mas esa Culpa tem o pai e tem a
mai
porq
lhe deichão tomar o pulso e fião delas
[38]
Vmces
dem grasas a
deos por lhe tirar de lá as suas
[39]
o
q
lhe peso a
Vmces
he
q
me ajude a a
domalas e a merterlhe a Cabesa debaiCo do jugo da obediensia porque
eu
não sou a
q
as adomo he a virgem sancticima do parto e seu santisi
mo filho e eu só sou
Instrumento do
snor
e da senhora e tãobem he
instrumento a
q
tem nome de prelada
[40]
e coism isto não emfado mais a
Vmce
e peso que me perdõe as minhas Rezoins serem Compridas
[41]
asei
te
Vmce
e minha filha
mtas
e
mtas
saudades minhas e aseite tãobem
Vmces
de todas as minhas filhas
mtas
e
mtas
saudades em particular e geral
mente
[42]
Cada hũa por si se Recomendão a
vmces
saudades saudozas e
mto
agradesidas ao seus favores e mimos Com
q
as tratão
[43]
e tãobem aseite
Vmces
de
ma
May
mtas
e
mta
Lembransas
[44]
nas meninas não falo
porq
elas escreve minha filha faustina em nome das outras
[45]
Meu
Pe
tãobem suponho ha de esCrever a
Vmces
[46]
Deos
Gde
a
Vmces
muntos annos
etc
[47]
Desta sua fiel serva e May
q
mto
os ama
e venera
mto
prezas e atados nos santisimos e amabili
cimos Corasoins .
[48]
Roza Maria Egysiaca da vera Crus
[50]
as meninas e o menino
que me emComendem
nas suas orasois
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view