PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualización por frase

1759. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues, lavrador.

Autor(es)

Rosa Maria Egipcíaca      

Destinatario(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Resumen

Carta de Rosa Maria Egipcíaca a seu amigo Pedro Rodrigues Arvelos a falar-lhe de assuntos devotos e religiosos. Dá notícias das filhas do destinatário que estão no Recolhimento do Rio: Genoveva, mansa e paciente, teve de ser lancetada num pé. O padre Francisco também teve problemas de saúde: retenção de urinas, hemorróidas e fogo nas pernas. Dá conselhos sobre como lidar com uma personagem feminina rebelde, amiga de uma das filhas do destinatário.

Texto: -


[1]
J M J A i J Rio de Janeiro 16 de junho de 1759 Meu filho e Senhor Pedro Roiz arvelos
[2]
Ca Resebi hũa Carta de Vmce Com muito gosto e alegria e estimei mto q chegase Com bom suceso e achase a sua Caza em pas e minha filha e senhora Maria Thereza ainda q Com as suas amofinasois das disi porem Com saude
[3]
tudo isto estimei emfenitamente
[4]
eu Ca vou andando Comforme as desposisois divina e ofereso ao serviso de Vmce e de minha filha
[5]
em primeiro Lugar aseitem Vmces as bensois dos nosos patroins e portectores Jezus Maria Joze Anna e Joaquim e do noso santisimo medico menino Jezus da prinsicula q he o noso medico
[6]
mto agradesi a esmola e Caridade q Vmce me mandou Ja por duas vezes.
[7]
Seja pelo amor de deos permita o Senhor q lhe sirva a Vmces de lus pa os alumiar emtrior e extriormente para bem obrar e asertar o Caminho verdadeiro da hardente Caridade q Comdus o Çeo q he a nosa patria fim e Remate das nosas obras descanso ETerno dos nosos trabalhos
[8]
estas esmolas q Vmces me fas a mim e a outros proximos nececitados Como eu hesas são as que ha de achar que são verdadeiramente suas e de minha filha;
[9]
as nosas filhas ficão de saude
[10]
minha filha genoveva maria da lus está Com pée- emfermo q lhe sobreveyo hum emchaso na sola do pée q dizem ser CaLo
[11]
foi Lansitado por sirurgião e agora estase Curando
[12]
vai Com milhoras
[13]
dée grasas a deos pelo q Respeita a ela pela sua Inocensia mansidão e pasiensia e sofrimento porq quando todos nos demos na emfermidade do pée todos ficamos adimirados de ver a pasiencia Com que sofria aquelas dores a Calada e servindo na Cozinha
[14]
e eu pelejei Com ela e ela tudo Resebeu Com humildade;
[15]
o noso Pe taobem esteve mto mal Com Retisão de ourinas e almorreimas e fogo das pernas desde a segunda outava da pascoa e agora he que Que vay apelando
[16]
meu filho Ca vi o que vmce me mandou dizer aSerCa da caza da madrinha de faustin de minha filha faustina e da filha desa senhora
[17]
eu meu filho na verdade não sei que lhe hei de Responder porq ouso dizer q esa senhora he Rebelde de Condisão;
[18]
a Rebeldia meu filho foi q fechou as portas do Céo e abrio a porta do inferno
[19]
foi nesesario q desese a humildade decejo do Eterno Pai e sobir obediente para abrir as portas do Ceo Com os infinitos meresimentos da sua sagrada morte paichão;
[20]
e asim esas pesoas de genios Rebeldes Sobre elas não tenho que dizer porq fazem gala de ser Rebeldes paresendolhe q vão asertadas quando na verdade vão herradas
[21]
e tãobem esas tais almas pela maior parte delas aCabão mal
[22]
antão querem aseitar o q lhe davão e elas Regeitarão mas Ja se lhes não; Consede
[23]
eu dera bom Conselho a esa senhora q he q se dese da sua Rebeldia e do fumo da sua soberba a Considerase qm he e quem vira a ser e sinza e nada
[24]
e Comsiderando esta Considerasão se metese em- hũa Relegião debaicho dos pes dos prelados e prelados q a guiase pa hir para- o Ceo;
[25]
abrasada Com Crusifixo pedise hũa e muntas vezes mizericordia
[26]
os pes de Confesor parise aqueles malditos filhos Com dor e perpozito firme de os não tornar a Conseber porq nem os q Comsebem D Criaturas são os que são prenhes he chamo prenhe os q Consebem pecados e fazem deligensia por eles
[27]
prinsipalmente os q são surdos as vozes de seus pais e mas vem a ser surdas as vozes do mesmo deos paresendolhe q fazem mal a alguem quando na verdade fazem mal a si proprios porq na verdade com a morte tudo se lhe ha de acabar todas as suas fasanhas
[28]
Vmce não sabe aquela doutrina q se pergunta q dignidade Resebe homem quando se fas Cristão e se Responde fase filho da bensão adoctivo de deos e herdeyro da gloria e o q não he Cristão fase filho da maldisão escravo do do demonio dezerdado do Çeo
[29]
a primeira fala digo doutrina fala com os que obedesem a vos de pai e mai e de todos os que falão em nome de deos e a segunda fala Com os que são Activos e soberbos de condisão
[30]
o primeiro se ha de alegrar porq he herdeiro dos meresimentos de Jezus Christo
[31]
o segundo se ha de emtristeser porq he herdeiro das penas de lucifer pois o imitou na vida e o seguia na soberba e vaidade esa senhora filha de sua Comadre;
[32]
eu sei q minha filha faustina temlhe escrivido que Respeita a suavidade de ter a deos por espozo e namorarse Com veras das suas mizericordias porq são amores duraveis e ETernos porq os amores do mundo são falsos mentirozos Lizongeyros embusteiros Logo se aCabão porq tudo he emgano
[33]
mas eLa sobre estas verdades nunca Responde Resposta Consoante o pée da letra
[34]
hũa Couza escreve outra mui Contraria o que lée Como quem despreza tendo as Lque lée por lizonjas e as q e fabolas e o q escreve por verdadeiras e discretas
[35]
se ela fora toda dada a deos porventura terião seus pais eses trabalhos e ela ese sugto
[36]
por serto que não
[37]
mas esa Culpa tem o pai e tem a mai porq lhe deichão tomar o pulso e fião delas
[38]
Vmces dem grasas a deos por lhe tirar de as suas
[39]
o q lhe peso a Vmces he q me ajude a adomalas e a merterlhe a Cabesa debaiCo do jugo da obediensia porque eu não sou a q as adomo he a virgem sancticima do parto e seu santisimo filho e eu sou Instrumento do snor e da senhora e tãobem he instrumento a q tem nome de prelada
[40]
e coism isto não emfado mais a Vmce e peso que me perdõe as minhas Rezoins serem Compridas
[41]
aseite Vmce e minha filha mtas e mtas saudades minhas e aseite tãobem Vmces de todas as minhas filhas mtas e mtas saudades em particular e geralmente
[42]
Cada hũa por si se Recomendão a vmces saudades saudozas e mto agradesidas ao seus favores e mimos Com q as tratão
[43]
e tãobem aseite Vmces de ma May mtas e mta Lembransas
[44]
nas meninas não falo porq elas escreve minha filha faustina em nome das outras
[45]
Meu Pe tãobem suponho ha de esCrever a Vmces
[46]
Deos Gde a Vmces muntos annos etc
[47]
Desta sua fiel serva e May q mto os ama e venera mto prezas e atados nos santisimos e amabilicimos Corasoins.
[48]
Roza Maria Egysiaca da vera Crus
[49]
mtas e mtas saudades
[50]
as meninas e o menino que me emComendem nas suas orasois

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view