PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1825. Carta de José de Faria Machado, sargento, sob o pseudónimo de António Chuço, para João Pereira, lavrador.

SummaryO autor reitera a ameaça feita numa carta anterior, relativamente ao envio de dinheiro para a libertação de um preso da cadeia do Limoeiro.
Author(s) José de Faria Machado
Addressee(s) João Pereira            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Barcelos
Context

A forma de extorsão que esta carta documenta (e outras mais de igual teor) representa uma prática que se tornou característica da cadeia do Limoeiro no primeiro quartel de Oitocentos e cuja amplitude em muito beneficiou da instabilidade política e social associada aos primeiros anos do Liberalismo e da ambiência generalizada de vulnerabilidade e suspeição.

Support meia folha de papel dobrada, escrita na primeira face e com sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra L, Maço 8, Número 8, Caixa 19, Caderno 6?
Folios 59r
Socio-Historical Keywords Raïssa Gillier
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Raïssa Gillier
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2007

Text: -


[1]
Porto 1 de Junho 1825.
[2]
Sr João Pereira
[3]
Como Vmce fés tão pouco Cazo de hua Carta q Vmce Reçebeu minha e Sem q athe o prezente tenha mandado o dinheiro q lhe pedia emprestado pa Vmce Remeter o meu Amigo a Lisboa e Agora por este Corro Reçebi delle hua em q me dezia não Reçebeu por isso Como eu aqui estou a Barba com Vmce não lhe dão Senão tres dias pa fazer a dita Remissa Como lhe mandei dizer
[4]
ALias não queira passar pello emSulto
[5]
e otão Viremos qm fica mal. o q não espere prq eu fico a espera do meu Amo Reposta q foi emtregue
[6]
esta he a ultima
[7]
De Vmce Antonio xuço Capan

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view