Sentence view [1602]. Carta de doña Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para don Luis de Castilla. Author(s)
Teresa de Saavedra y Zúñiga
Addressee(s)
Luis de Castilla
Summary
La Condesa de Villalonso pide a don Luis de Castilla su intercesión en relación a la deuda que tenía con Bartolomé de Cartagena. Le asegura que, siendo una cantidad fiada de su palabra, su intención es satisfacerla antes que otras deudas pendientes.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
despues q escryvy a vm e teny
do syenpre cuydado de sa
ber de la salud de vm
[2]
la sa
doña jua dyos la consuele en
sus trabajos
[3]
le tyene de con
solarme en los myos despues
q fue servydo de darmele tan
gde como myl mys pecados
lo merezen
[4]
no a sydo syno
unos y otros
[5]
y a gaspar ten
go todabya muy malo q
a tenydo tres rrecaydas
por su gran mysyrycordya
[6]
q se duela de my y q no
castyge del todo confor
me a lo q meresco por el
[7]
su
plyco a vm se syrva de acor
darse de my y de my desbentura
en las orasyones q con ellas es
pero de su mag me a de dar
pasençya
[8]
q prometo a vm
q es byen menester su ayuda
y fabor
[9]
syn el de vm no pue
do yo hazertar en nada
[10]
by
en sabe vm como testygo de
bysta q el bueno de nro amy
go bartholome de cartajena
nos socorryo co y hyzo md con
syete myl ducados de por
byda y q los fyo solo de my pa
labra y consençya
[11]
y ansy
cuanta oblygaçyon tendre
por ella y por la buena obra
q me hyzo a sastyfaserle
como crystyana y como quy
en tanto quyso y amo por quy
en lo haze
[12]
yo desde el pry
mer dya q fue my desdycha
le escryvy luego q se sosegase y
no le dyese cuydado su deuda
[13]
q
anq me qdavan syento y treyn
myl ducados d ellas avya de
poner los onbros en pagar las
todas
[14]
y q la suya avya de ser
preferyda y pagada pryme
ro y mejor q todas
[16]
y despues le bolby a
escryvyr en rrespuesta
de otra suya q le suplyca
va q no perdyendo un tan
solo rreal q myrase por q ty
enpo me podrya esperar
dandole luego un buen
pedaso d ello q ny de corry
dos ny de prynsypal avya
de perder nada
[17]
y a esto bol
byome a escryvyr espantan
dose q yo le pudyese dezyr
q avya de esperar
[18]
e scry
to al sor don dyego q como
de suyo le dyga q pues
tyene la sastyfaçyon
q es rrazon de vm q pon
ga este nego en sus manos
q yo hare lo mysmo
[19]
y por
esto e dado este trabajo a vm
y darle cuenta d ello porq
sy escryvyre a vm este aber
tydo de la manera q es my yn
tençyon
[20]
señor a my me qdan de
todo my dote xx y seys myl du
cados
[22]
y estas oblygaçyones el consejo
me da por lybres por la facul
tad q tengo
[23]
y ansy me es pues
to a my dote y espero senten
çya
[24]
mas my yntento no es
syno pagar anq me benda
en tyerra de moros y benda
a mys hyjos
[25]
solo pydo un
poco de comodydad pa po
derlo hazer q de otra ma
nera es ynpusyble
[26]
y la q
quyero de bartolome de car
tajena no es como la de los otros
q todos pyerden por lo me
nos la tersera parte pa cu
ando erede este nyño y esto
sea pa vm solo q d esta suer
te me boy conponyendo
[27]
y no
lo quyero acavar de hazer as
ta q el consejo me de por lybre
de q no me puede oblygar q d esta
manera se consertaran mejor
conmygo byendo q no tyenen
de donde cobrar ny yo estar o
blygada
[28]
la deuda de bartolo
me de cartajena es la q e de
pagar puntualmente porq
por myl rrazones se lo devo
[29]
y ansy estan en el
abra pa cunplyr con el yo
pues no quyero q un ma
rabedyr pyerda
[30]
y le quy
ero dar un buen pedaso
como dygo en dynero
[31]
y no es
pusyble poder luego
juntar dyes myl duca
dos juntos q se le deven
con los corrydos
[32]
no es mu
cho q me haga m q
dando todo como a qda
do por mis pedados de
esperarme por lo q le qda
re devyendo
[33]
no le dyga vm
nada d esto asta q el escry
va syno preguntele como se
conpone conmygo
[34]
y en tantas
puede vm dezyrlo como yo
le e scryto con las grandes an
syas q estoy de pagarle
[35]
y q an
sy esta oblygado pa q yo lo pue
da hazer hazer algo de su par
te no perdyendo nada de su
hazyenda porq pa vm es yn
pusyble poder yo darle myl du
cados de rrenta cada un año
y qdarse la deuda prynsy
pal en pye
[36]
y ansy quyero
esforsarme anq lo quyte
de todos y de my sustento
darle el mas dynero q pu
dyere luego
[37]
y lo demas cada
un año tanto de suerte
q sea en el menos tyenpo
q pudyere acavarle de
pagar los dyes myl ducados
syn q d ellos pyerda como
e dycho un rreal
[38]
y sy vm by
ese de la manera q esta pobre
muger qda berya las fynezas
q haze y de la manera q se qda
pa sustentarme por pagar
y como estoy con este anymo
de quyen soy y de lo q quy
se a mi marido
[39]
deseo q to
dos me ayuden y faborezan
pa cunplyr con lo q este co
razon desea q es dar conten
to a todos los q me hyzyeron
amystad
[40]
no e tenydo ayuda
de nynguna parte
[41]
y ansy
sy no es lo q truje no vy un
rreal asta aora de otra
parte
[42]
sy su mag me hyzy
ese alguna m q espero
me la an de hazer podrya
mas a pryesa pagar a car
tajena q nynguna deu
da me da pena como esta
por quererla tan de beras
pagar y tan presto q con
las demas yo me boy enten
dyendo
[43]
vm me haga los bu
nos ofyçyos q espero con el
q vm le hara grandysyma
m en quytarle q se desaso
syge y benga para aca no
avyendo pa q syno q en su
casa le pagare
[44]
y por byda
de mys hyjos q sy pudy
ra de una bes a la ora dar
le los dyes myl ducados q
como pa my salvaçyon se los
dyera
[45]
mas prometo a vm
de darle mucho mas de lo
q pudyere luego como dygo
porq no syenta tanto el
esperarme por lo demas
[46]
yo me pareze q me pon
go en todo lo q es rrazon
no tenyendo mas paño
[47]
vm me abyse lo q le pare
ze de todo
[48]
dyos me ayude
y gdeme a vm tantos años
y con tantos acresentamy
entos como esta gran servydora
de vm desea
[49]
de balladolyd ocho de
agosto
[51]
a la sa doña ma dyje dyjese a vm lo q el alzosbyspo
de toledo me escryvyo y por eso no lo dygo aquy
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view