PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1602]. Carta de doña Teresa de Saavedra y Zúñiga, condesa de Villalonso, para don Luis de Castilla.

Author(s)

Teresa de Saavedra y Zúñiga      

Addressee(s)

Luis de Castilla                        

Summary

La Condesa de Villalonso pide a don Luis de Castilla su intercesión en relación a la deuda que tenía con Bartolomé de Cartagena. Le asegura que, siendo una cantidad fiada de su palabra, su intención es satisfacerla antes que otras deudas pendientes.

Text: -


[1]
despues q escryvy a vm e tenydo syenpre cuydado de saber de la salud de vm
[2]
la sa doña jua dyos la consuele en sus trabajos
[3]
le tyene de consolarme en los myos despues q fue servydo de darmele tan gde como myl mys pecados lo merezen
[4]
no a sydo syno unos y otros
[5]
y a gaspar tengo todabya muy malo q a tenydo tres rrecaydas por su gran mysyrycordya
[6]
q se duela de my y q no castyge del todo conforme a lo q meresco por el
[7]
suplyco a vm se syrva de acordarse de my y de my desbentura en las orasyones q con ellas espero de su mag me a de dar pasençya
[8]
q prometo a vm q es byen menester su ayuda y fabor
[9]
syn el de vm no puedo yo hazertar en nada
[10]
byen sabe vm como testygo de bysta q el bueno de nro amygo bartholome de cartajena nos socorryo co y hyzo md con syete myl ducados de por byda y q los fyo solo de my palabra y consençya
[11]
y ansy cuanta oblygaçyon tendre por ella y por la buena obra q me hyzo a sastyfaserle como crystyana y como quyen tanto quyso y amo por quyen lo haze
[12]
yo desde el prymer dya q fue my desdycha le escryvy luego q se sosegase y no le dyese cuydado su deuda
[13]
q anq me qdavan syento y treyn myl ducados d ellas avya de poner los onbros en pagarlas todas
[14]
y q la suya avya de ser preferyda y pagada prymero y mejor q todas
[15]
y ansy se sosego
[16]
y despues le bolby a escryvyr en rrespuesta de otra suya q le suplycava q no perdyendo un tan solo rreal q myrase por q tyenpo me podrya esperar dandole luego un buen pedaso d ello q ny de corrydos ny de prynsypal avya de perder nada
[17]
y a esto bolbyome a escryvyr espantandose q yo le pudyese dezyr q avya de esperar
[18]
e scryto al sor don dyego q como de suyo le dyga q pues tyene la sastyfaçyon q es rrazon de vm q ponga este nego en sus manos q yo hare lo mysmo
[19]
y por esto e dado este trabajo a vm y darle cuenta d ello porq sy escryvyre a vm este abertydo de la manera q es my yntençyon
[20]
señor a my me qdan de todo my dote xx y seys myl ducados
[21]
estoy oblygada a nobenta
[22]
y estas oblygaçyones el consejo me da por lybres por la facultad q tengo
[23]
y ansy me es puesto a my dote y espero sentençya
[24]
mas my yntento no es syno pagar anq me benda en tyerra de moros y benda a mys hyjos
[25]
solo pydo un poco de comodydad pa poderlo hazer q de otra manera es ynpusyble
[26]
y la q quyero de bartolome de cartajena no es como la de los otros q todos pyerden por lo menos la tersera parte pa cuando erede este nyño y esto sea pa vm solo q d esta suerte me boy conponyendo
[27]
y no lo quyero acavar de hazer asta q el consejo me de por lybre de q no me puede oblygar q d esta manera se consertaran mejor conmygo byendo q no tyenen de donde cobrar ny yo estar oblygada
[28]
la deuda de bartolome de cartajena es la q e de pagar puntualmente porq por myl rrazones se lo devo
[29]
y ansy estan en el abra pa cunplyr con el yo pues no quyero q un marabedyr pyerda
[30]
y le quyero dar un buen pedaso como dygo en dynero
[31]
y no es pusyble poder luego juntar dyes myl ducados juntos q se le deven con los corrydos
[32]
no es mucho q me haga m qdando todo como a qdado por mis pedados de esperarme por lo q le qdare devyendo
[33]
no le dyga vm nada d esto asta q el escryva syno preguntele como se conpone conmygo
[34]
y en tantas puede vm dezyrlo como yo le e scryto con las grandes ansyas q estoy de pagarle
[35]
y q ansy esta oblygado pa q yo lo pueda hazer hazer algo de su parte no perdyendo nada de su hazyenda porq pa vm es ynpusyble poder yo darle myl ducados de rrenta cada un año y qdarse la deuda prynsypal en pye
[36]
y ansy quyero esforsarme anq lo quyte de todos y de my sustento darle el mas dynero q pudyere luego
[37]
y lo demas cada un año tanto de suerte q sea en el menos tyenpo q pudyere acavarle de pagar los dyes myl ducados syn q d ellos pyerda como e dycho un rreal
[38]
y sy vm byese de la manera q esta pobre muger qda berya las fynezas q haze y de la manera q se qda pa sustentarme por pagar y como estoy con este anymo de quyen soy y de lo q quyse a mi marido
[39]
deseo q todos me ayuden y faborezan pa cunplyr con lo q este corazon desea q es dar contento a todos los q me hyzyeron amystad
[40]
no e tenydo ayuda de nynguna parte
[41]
y ansy sy no es lo q truje no vy un rreal asta aora de otra parte
[42]
sy su mag me hyzyese alguna m q espero me la an de hazer podrya mas a pryesa pagar a cartajena q nynguna deuda me da pena como esta por quererla tan de beras pagar y tan presto q con las demas yo me boy entendyendo
[43]
vm me haga los bunos ofyçyos q espero con el q vm le hara grandysyma m en quytarle q se desasosyge y benga para aca no avyendo pa q syno q en su casa le pagare
[44]
y por byda de mys hyjos q sy pudyra de una bes a la ora darle los dyes myl ducados q como pa my salvaçyon se los dyera
[45]
mas prometo a vm de darle mucho mas de lo q pudyere luego como dygo porq no syenta tanto el esperarme por lo demas
[46]
yo me pareze q me pongo en todo lo q es rrazon no tenyendo mas paño
[47]
vm me abyse lo q le pareze de todo
[48]
dyos me ayude y gdeme a vm tantos años y con tantos acresentamyentos como esta gran servydora de vm desea
[49]
de balladolyd ocho de agosto
[50]
la csa de byllalonso
[51]
a la sa doña ma dyje dyjese a vm lo q el alzosbyspo de toledo me escryvyo y por eso no lo dygo aquy
[52]
rronpa vm esta

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view