Sentence view 1625. Carta de Gaspar de Yurreamendi para su cuñado Juan de Ysasaga. Author(s)
Gaspar de Yurreamendi
Addressee(s)
Juan de Ysasaga
Summary
El autor avisa a su cuñado de la llegada del mensajero con una carta y de los problemas que había habido en el cobro de una licencia. Le pide que le informe sobre sus nuevas.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
oy llego Aqui Ju de ynsaurondo y me dio
su cartta de vm
[2]
y aunque Por no estar cunplida
la la no la cobro dierole una Parte d ello
y lo demas dexo encargado q se lo ymviasemos
en cumpliendosse la la
[3]
y de buena gana le servire
yo biniendo con cartta de vm
[4]
ame dicho
como a salido autto en su pleytto de vm y como
pareze Equiboca la rraçon
[5]
no sse si le esta bien a vm
mas dessearalo yo mucho sin que sse despussiera a mas
largo Pleytto como pso q sse dispone
[6]
aGuardo Respuesta de las que tengo escritto a vm
que no e ssavido si el sr d frco de rriano se fue a professar
o ssi sse esta en essa cortte .
[7]
Vm me ara mrd de avisarmelo
y lo que le pareçiere en esse mi particular q Podria
ayudar a consseguir lo que pretendo .
[8]
no me dize
vm en esta cartta aber Reçevido la caxa y cossas
de oro
[9]
y como d alvo sse llego dias A estoy con deseo
de saver si lo entrego a vm A quien bessamos las
mas d yssavel y yo çien mill bezes
[10]
fa en bos a 25 de abril 625
[11]
don gaspar de yuramdi
d ju de ysasaga
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view