Sentence view 1788. Carta de Ana Sánchez para su hijo Francisco Alonso.
Author(s)
Mariana Sánchez
Addressee(s)
Francisco Alonso
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[1]
Nabaconcejo
y Junio 3 de 1788
[3]
deseo esta te en
cuentre con perfecta salud asi co
mo yo la deseo para mi
[5]
solo Rosa qe esta
esperando aga tiempo para yr
a los baños .
[6]
sabras como Antonio
entrego el pedimento firmado ( al fiel de
fechos y no a rresultado nada
[7]
los
dos testigos firmaron el testimo
nio y por no saber Diego baque
ro lo yzo de su ruego el tio pache
co
[8]
y en el dia estubo el Alcalde
antonio Carron con tu cunado
Juan y le dijo me pidiera beinte
rs con que paryr asesor con el
pedimento
[9]
conque para que se
aga partijas de buestros bienes
yo digo no quiero darlos pues tu
no pides separación
[10]
y si se lo
se pide la casa y los demas bienes
[11]
y si
ella quiere pedir la separacion
y sus bienes qe lo ande de los pies y gas
te el dinero y no qe solo porqe ellos
quieren ,
[12]
quieren no administrar
Justicia y atropellarnos , sin rra
zon ,
[14]
Antonio
fue el lunes a ber si encontraba Al
fiel de fechos y no le pudo encontrar
en casa
[15]
el se fue a peñaranda esta
semana con
[16]
en este supuesto tu
te puedes ynformar del asesor y a
cer lo mas conbeniente
[17]
qedo ro
gando a Ds te guarte tu bida fe
lices as
[18]
tu Madre qe
mas te quiere
de corazon Ma
riana Sanchez
Hijo franco Alonso
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view