Sentence view
1675. Carta de Catalina Gertudris de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos.
Author(s)
Catalina Gertrudis de Jesús María
Addressee(s)
Francisco Antonio Porcel de los Cobos
Summary
La autora pide a su sobrino que le informe pormenorizadamente de la carta que ha recibido con amenazas por parte de sus contrarios en el pleito.
Text: -
[2]
La ssma trinidad sea en el alma de Vmd fortaleziendola
con su diva grazia y zelestiales dones pa que aunque mas se bea
mi sobrino acosado y perseguido de sus contrarios no falte un punto
del cumplimiento de sus obligaziones y la observanzia de su sta lei
[3]
que siempre le e asegurado a mi querido hijo que como vm el blan
co y fin de sus aziones sea de contentar a nro sr i agradarle en todo
que tendra a este divo sr mui de su parte
[4]
que tiniendole no tiene mi
sobrino mas que desear que al poder divo no ai rresistenzia hu
mana que baste
[5]
que bien lo a esperimentado Vmd en todas ocasio
nes pues tan visiblemente desbaneze su diva mgd todos los ardi
des y trazas que sus enemigos an puesto pa destruirlo
[6]
no ai mas lin
da cosa sobrino de mi alma que asegurar el cristiano su sal conzien
zia i aunque sea perder mil vezes la vida antes que ofender a
Dios con culpa grave de pecado mortal
[7]
porque no tiniendo hora ni
instante de vida seguro acabada de cometer la culpa es mui posible
sin poder confesarla ni hazer contrizion un acto de contrizion el morir y
hallarse en un punto en el ynfierno sin poder salir d el eternamente
[8]
si con
sideraramos esto con atenzion es zierto que no ofendieramos a nro sr aunque
fuera una culpa leve
[9]
sirbeme de consuelo sobrino mio el entender qe
Vmd bive con esta atenzion y cuidado aprobechandose del buen enten
dimiento y lindo natural que mi dios le a dado
[10]
procure Vmd el conservarse en su sto
temor i que este no sea de siervo por temor del castigo sino de fiel hijo por no
dar disgusto a su pe zelestial haziendo todos los dias i horas si es posible propositos
mui firmes de no ofenderle y y perdonar de todo corazon por su amor a sus
enemigos
[11]
i rrogando por ellos a imitazion de christo sr nro que rrogo al pe
eterno por los que le cruzificaron
[12]
que a buen seguro que si vmd haze
esto q con todo cuidado que tendra mui propizio a nro sr saliendo con su ayuda i fabor vitorioso de sus contrarios
[13]
i perdone vmd
lo que le e cansado con estos consejos
[14]
que fiada del amor que muestra Vmd tenerme me e atrebido no tanto porque entienda que nezesita
d ellos quanto llevada del entrañable afecto que le e cobrado deseando el que Vmd como tiene el nombre le imite en las obras a su sto abuelo pa
ya que en esta vida no nos podemos gozar si ni comunicar sino con mil pensiones i embarazos en la eterna goze d nos gozemos i comuni
quemos en compa de su mrd por un espazio sin fin de eternidades de Dios
[15]
sobrino de mi vida su carta de Vmd que la
tenia bien deseada me sirbio de espezial contento por saber de su salud y de la mejoria de mi querida sobrina
[16]
fue mezclado este gusto
con saber la grande pesadumbre que Vmd rrezibio con esa carta que escribio nro tio don Al andres a ese hombre tan buen christiano
que no quiso hazer lo que le pedia
[17]
que aunque mi sobrino no se dedoclara e juzgado si era el que diese muerte qe el lo satisfaria
[18]
si esto
es asi como lo e guzgado vmd se este en su casa asegurando su Vida si es que tiene persona de
su satisfazion que dandole poder pueda seguir el pleito
[19]
que segun la quenta a 6 de nobiembre
se cumple el termino de los 80 dias
[20]
y porque quedo con cuidado i pena notable Vmd me haga fa
bor de abisarme con claridad lo que contenia esa carta i si le puede venir algun Riesgo por e
lla a ese bueno de Juo gonzalez
[21]
que en quanto Vmd pudiere en lei de agradezimiento deve Vmd
faborezerlo
[22]
i digame Vmd si esa carta rremitio a Vmd a los Juezes del pleito porque si era
que le quitaran a mi sobrino la vida i era de su letra no pueden menos de prenderlo
[23]
su ho
don Christobal de los rrios y su ierno y sobrino don melchor de lazcano que esta casado con
su hija an sido tambien complizes en esa carta
[24]
y los testigos falsos que an buscado no de
ven de ser hombres de pleitos como don Andres que tiene mañas y ardides bien diferente
de la buena sangre que tiene
[25]
y lo prinzipal a que deviera atender es a ser Christiano y ia
de mas de 84 años que esta obligado a dar buen exemplo a sus sobrinos y dejarse de
defender a su sobrino don ferdo por medios tan inlizitos aventurando su alma i ponien
do en contingenzia su salvazion
[26]
que esto es digno de llorar con lagrimas de sangre
que ia su edad no pedia sino el disponerse pa una buena muerte rretirandose
de todos los cuidados y negozios d esta Vida
[27]
Dios le de luz i berdadero conozimien
to de lo mal que obra y lo a peligro que esta de condenarse
[28]
Vmd sobrino mio escarmien
te en cabeza ajena i como le tengo dicho si este tio es el maior enemigo que tiene
en esta pretension lo encomiende mui de veras a nro sr y lo perdone por su amor mui a
corazon que con esto obligara mucho a su diva mgd pa que defienda y buelva por sus co
sas
[29]
a mi sobrina veso su mano y que me alegro este ia buena i el gusto de tener a Vmd en su
compa libre del peligro que el demonio abia urdido por esa carta que tengo por zierto qe
por sus stas oraziones nro sr mobio el corazon de aquel ese buen hombre pa que entregase
a Vmd la carta y no hiziese lo que por ella le pedian
[30]
no escribo a su mrd porque es ia tarde
pa despachar esta i tengo que escribirle a mi ha la me capuchina que le rremito la carta
de mi sobrino
[31]
que como es tan sta alcanzara de nro sr libre a Vmd de todo peligro de alma i cuer
po
[32]
que no le tiene menos voluntad que io
[33]
que no salio a hablarle quando vmd fue porque
a mas de 3 años que esta rretirada de toda comunicazion de criaturas
[34]
aunque mi pe estu
biera vivo con nadie por pariente que sea sale
[35]
solo a rreservado el comunicarse con
migo como somos ambas rreligiosas de una misma profesion i estado
[36]
a 16 de setiembre le
escribi a vmd dandole el pesame del sobrini hijico pidiendole que me abisara de
la salud de mi sobrina
[37]
no se si se abra perdido por faltarle alguna zircunstanzia
al sobreescrito
[38]
si se determina a quedarse en esa ziudad este inbierno me abise Vmd
como lo e de poner
[39]
i esa estampa de nra sa de grazia traiga Vmd consigo puniendola en
el pecho pa que esta ssma sa lo libre de sus enemigos visibles i ynbisibles
[40]
de su Ra nra
me Abba rreziba mi sobrino mui afectos rrecados que su Ra con su mucha caridad no zesa de
ofrezer particulares oraziones y Rogatibas por la salud de Vmd i feliz suzeso del pleito
[41]
Dios nos oiga i me gde a Vmd guardando a mi querido sobrino y libre de todo mal
[42]
de
Baeza d este convto de Sta Cata de francas rrecoletas de octubre 15 de 1675
[43]
De mi querido sobrino
quien todo su bien le desea
Catalina getrudis
de Jesus Maria
[44]
buelvo a suplicar a vmd me abise de todo lo que le e preguntado y si el sr don baltasar
a buelto a su casa o se esta todavia en esa ziudad i si su yerno don Jorje de angulo vi
ve de asiento en esa ziudad i si le faboreze vmd i le tiene amistad
[45]
Mi querido sobrino Don franco
anto porzel de los covos
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view