Sentence view [1770-1779]. Carta de Maria Inácia para a sua irmã, Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha. Author(s)
Maria Inácia
Addressee(s)
Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha
Summary
A autora justifica-se na demora da confeção de umas meias para a irmã, cuja encomenda no entanto agradece por ser uma maneira de lhe pagar os favores que lhe deve
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[1]
Minha estimada Manna do meu coração
só Ds sabe a aLegria q este recebeo qdo aL
cansei as suas noticias q há mto as dezeja
va , e as não tinha procurado por não ter por
tador ,
[2]
e peso a vmce se não descuide de me dar
noticias suas e do mano a qm me recomendo
mto saudoza ,
[3]
as meyas terá a mana pasienci
se as não fizer com aquella brevide q eu lhe de
zo mas será com aquella q puder ,
[4]
e não hé
presizo pagarme q este dro q me deo a por
tadora recebio como esmola e não por paga
q mto mais devo eu ,
[5]
e se tiver mais algua
couza pa fazer não se descuide q nisto
me fas gde gosto ,
[6]
recebi o mais q vmce me
mandou
[7]
e eu não quero q a mana tire de
si as couzas pa me dar porq me dá penna ver
q vmce não tem e q pa me mostrar o seu a
mor fas estes estremos
[8]
e eu emtão sem lho
poder recompensar mas q tão sómte em
me comfesar agradesida e em rogar a Ds pe
lla saude do manno e pella sua
[9]
q o
mesmo Snr lha comserve pa alivio des
ta sua verdadeira e amte
Irmam do coracao
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view