PSCR7021 [1556]. Carta de Mayor de Pimentel para su sobrino Fernán Pérez de Andrade. Autor(es)
Mayor de Pimentel
Destinatário(s)
Fernán Pérez de Andrade
Resumo
La autora agradece a su sobrino los regalos y mercedes que ha recibido y reitera su disposición a serle de ayuda desde Valladolid. También le comunica las últimas novedades y gestiones realizadas.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
al muy magco señor
fernán pérez de andrade y de
ribadeneyra en çio
muy magco señor
veso las manos a vmd çien mil veçes por
el cuydado q tubo de ynbiar los escaveches y
las mas cosas q todo ello es mucho y muy bueno
yo soy tan desaprovechada q casi todo lo di a mi señor
sino cuatro capones q tome para convidar mañana
a mis amigos . su señoria se holgo mucho con todo
ello y dijo q no la Reçebia sino de parte de vmd
y ansi me mando escribiese a vmd q le avia hecho mucha
md con ello y lo tubo en mucho y diçe su señoría q a
ora vee q los pleytos q mi madre q este en gloria
trataba no eran por culpa de vmd pues faltando
ella tiene tanto cuydado de lo q nos toca a nosotros
y diçe q cuando vmd venga aca otra bez q no lo
haga tan mal como suele porq la sa doña leonor
de çuñiga dijo a su señoria como vmd avia es
tado aqui y mi sa mostro q se olgara de aver
hablado a vmd pere otra vez se podra haçer la
carta de la sa doña leonor le dara po lopez y llevara
la respuesta a vmd los dineros q vmd me hiço md de
ynviar con el Correo y con pero lopez Recebi yo
las cartas mucho contentamiento por saver de la
salud de vmd y de la señora doña brianda q dios
sabe q tengo mayor voluntad d de servir a vras
por dineros ni por otra cosa
de dar pesadumbre sino q poca posivilidad
es fuerça a q haga lo q no qRia y ansi d esto q
vmd a ynbiado aora tengo pena porq avra costa
do mucho a traer tan largo camino y teniendo vmd
de pagar tantas deudas ajenas no a menester qi
en le ayude tan mal como yo plega a nro so me llege
a tienpo q yo pueda servir mejor lo mucho q devo
a vmd q estoy muy confiada de la voluntad q vmd tiene
de haçerme mdes y ansi tengo por çierto q aunq mi
ermano herna diaz fuera vivo no lo fuera mas ver
dadero q vmd y aora me creen algunas personas
lo q yo deçia de la novleça de vmd antes de aora
y veese q me haçe verdadera de lo del perdon sepa
vmd q mi sa dio la ynformaçion a juan vazquez
por su mano y se lo encomendo todo lo posible el dijo
q aria en ello lo q podiese y la llevo y cada semana
ynviava yo un paje de parte de mi sa a cordarselo y
en fin tuvola alla mas de cuatro meses y un dia
envio mi sa a suplicalle le enviase a deçir como no se
acavava de aver aquel perdon y juan vazquez
le envio la ynformaçion y dijo q mas de cuatro veçes
lo avia suplicado a la prinçesa y Respondiera q
no avia lugar por aver puesto manos en la justiçia
y juan vazquez diçe q cree q en la coresma se po
dra mejor negoçiar como perdon de muerte la
ynformaçion yo la tengo guardada asta entonçes
y a la verdad ya estuviera negoçiado si la ynforma
çion se ubiera hecho mas en favor de los delinqntes
porq los alcaldes q la hiçiero condenaron todo
cuanto pudieron a sus criados de vmd si en la co
resma se podiire negoçiar crea
falta de delijencia q por vida de vmd y mya q
cuanto pude en ello y ansi Reçebi mucha pena
no lo ynviar aora a vmd despachada y por ser la pri
mera cosa q vmd me mando pero todavia tengo esperan
ça de avello plaçiendo a dios q en esto y en todo lo q yo
pueda servir a vmd no solo pondria la haçienda
y el travajo sino siete vidas si tantas tubiese . la
livrança si vmd la pudiese cobrar sin travajo
vien y si no no se fatige vmd por ella q mas quiero
quiero yo su descanso y salud q todo cuanto ay en el
mudo a la sa doña brianda si fuere benida veso las
manos de su md y le supco aya esta por suya q yo
Respondere a las cartas q su md me ynvio con po lo
pez o antes dicenme q vmd a de venir aca en junio
tanto lo deseo q no lo creere hasta q lo vea con los
q aca vinieren supco a vmd me escriva sienpre de
su salud y de todo lo q fuere servido q no ay para mi
mayor contento q ver carta de vmd aca diçen
por muy çierto q viene Ruy gomez adonde esta
su mujer y tanvien se llegara aqui no seria malo q
vmd diese por aca una vuelta y procurar de dar
a entender el deudo q ay para q el tenga memoria
de haçer por vmd y por sus hijos q segun me diçe
q se da prisa a creçer herna diaz dios le guarde
menester e començar a vuscar favores para pone
lle con el Rey q no se perdera nada negoçiallo de
con tienpo vmd me la haga de perdonarme la
nro so guarde la muy magca persona de vmd gu
arde y su vida y estado acreçiente por muy largo tienpo
y con tanto descanso como yo deseo de valladolid a ve
ynte y siete de ebrero a do qdo por
muy cierta servidora de vmd
doña mayor
se gorio se holgo
mi señora en estremo y diçe q por avelle vmd
por su mano le savra mejor dios trayga
por aca a vmd presto para q havle a mi sa q se
ra muy vien açertado y se yo q su señoria se ol
gara mucho de conoçer a vmd los negoçios de v
md a q a venido po lopez el escrevira a vmd como se
haçen el me a dicho q cuando uviere menester fa
vor de mi sa para ellos q me lo diran q çierto es e
llo y en todo lo q yo pudiere servir a vmd lo are q
tan vuena voluntad como lo aria por mi padre si fuera
vivo a la sa doña Catalina supco a vmd de mil vesama
nos y q por estar estos de prisa no pude escri
ville con otro mensajero lo are
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases