Facsimile view
1675. Carta de Catalina Gertudris de Jesús María para su sobrino Francisco Antonio Porcel de los Cobos.
Author(s)
Catalina Gertrudis de Jesús María
Addressee(s)
Francisco Antonio Porcel de los Cobos
Summary
La autora pide a su sobrino que le informe pormenorizadamente de la carta que ha recibido con amenazas por parte de sus contrarios en el pleito.
Jhs Ma Jph
La ssma trinidad sea en el alma de Vmd fortaleziendola
con su diva grazia y zelestiales dones pa que aunque mas se bea
mi sobrino acosado y perseguido de sus contrarios no falte un punto
del cumplimiento de sus obligaziones y la observanzia de su sta lei
que siempre le e asegurado a mi querido hijo que como vm el blan
co y fin de sus aziones sea de contentar a nro sr i agradarle en todo
que tendra a este divo sr mui de su parte que tiniendole no tiene mi
sobrino mas que desear que al poder divo no ai rresistenzia hu
mana que baste que bien lo a esperimentado Vmd en todas ocasio
nes pues tan visiblemente desbaneze su diva mgd todos los ardi
des y trazas que sus enemigos an puesto pa destruirlo no ai mas lin
da cosa sobrino de mi alma que asegurar el cristiano su sal conzien
zia i aunque sea perder mil vezes la vida antes que ofender a
Dios con culpa grave de pecado mortal porque no tiniendo hora ni
instante de vida seguro acabada de cometer la culpa es mui posible
sin poder confesarla ni hazer contrizion un acto de contrizion el morir y
hallarse en un punto en el ynfierno sin poder salir d el eternamente si con
sideraramos esto con atenzion es zierto que no ofendieramos a nro sr aunque
fuera una culpa leve sirbeme de consuelo sobrino mio el entender qe
Vmd bive con esta atenzion y cuidado aprobechandose del buen enten
dimiento y lindo natural que mi dios le a dado procure Vmd el conservarse en su sto
temor i que este no sea de siervo por temor del castigo sino de fiel hijo por no
dar disgusto a su pe zelestial haziendo todos los dias i horas si es posible propositos
mui firmes de no ofenderle y y perdonar de todo corazon por su amor a sus
enemigos i rrogando por ellos a imitazion de christo sr nro que rrogo al pe
eterno por los que le cruzificaron que a buen seguro que si vmd haze
esto q con todo cuidado que tendra mui propizio a nro sr saliendo con su ayuda i fabor vitorioso de sus contrarios i perdone vmd
lo que le e cansado con estos consejos que fiada del amor que muestra Vmd tenerme me e atrebido no tanto porque entienda que nezesita
d ellos quanto llevada del entrañable afecto que le e cobrado deseando el que Vmd como tiene el nombre le imite en las obras a su sto abuelo pa
ya que en esta vida no nos podemos gozar si ni comunicar sino con mil pensiones i embarazos en la eterna goze d nos gozemos i comuni
quemos en compa de su mrd por un espazio sin fin de eternidades de Dios sobrino de mi vida su carta de Vmd que la
tenia bien deseada me sirbio de espezial contento por saber de su salud y de la mejoria de mi querida sobrina fue mezclado este gusto
con saber la grande pesadumbre que Vmd rrezibio con esa carta que escribio nro tio don Al andres a ese hombre tan buen christiano
que no quiso hazer lo que le pedia que aunque mi sobrino no se dedoclara e juzgado si era el que diese muerte qe el lo satisfaria si esto