Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | O autor transmite o estado de inquietação em que se acha pela ausência e distância da destinatária, assim como os sentimentos arrebatados que nutre por ela. |
|---|---|
| Author(s) | Anónimo449 |
| Addressee(s) | Ana Maria Joaquina do Paraíso |
| From | S.l. |
| To | S.l. |
| Context | De acordo com testemunhas inquiridas no decurso do processo judicial, havia pelo menos dois anos que certo padre mantinha um relacionamento com a madre Ana Maria Joaquina do Paraíso, assistente em Braga, "não só por cartas e recados que mandavam um ao outro", como pelos encontros que tinham. Uma das cartas, levada por uma recadeira, chegou às mãos de um sapateiro, Custódio Rodrigues, e de sua mulher, Custódia Ferreira. Esta mostrou-a a um padre capelão que reconheceu a letra e aconselhou os paroquianos a entregarem-na a quem de direito. Mas ao mesmo tempo alertou o padre autor da carta, para que se pusesse cobro àquela correspondência e que desse "com um pau nas mulheres ou mensageiros que andavam com os ditos recados". A própria freira implicada tomou conhecimento da situação e ofereceu uma moeda de ouro em troca da carta, enviando-a por uma moça. Custódia Ferreira alegou, porém, que a missiva tinha sido queimada. |
| Archival Institution | Arquivo Distrital de Braga |
| Repository | Relação Eclesiástica |
| Collection | Apelações |
| Archival Reference | Maço 2, N.º 20 |
| Folios | 20r a 21r |
| Transcription | Ana Leitão |
| Transcription date | 2016 |
| Page 20r | > 20v |
| [1] | |
|---|---|
| [2] | gas |
| [3] | |
| [4] | to |
| [5] | |
| [6] | |
| [7] | navas |
| [8] | |
| [9] | tas |
| [10] | na |
| [11] | |
| [12] | tratas |
| [13] | |
| [14] | |
| [15] | |
| [16] | ro |
| [17] | te |
| [18] | |
| [19] | |
| [20] | |
| [21] | nina |
| [22] | |
| [23] | |
| [24] |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view