António Simões Machado pede ao provedor que entregue ao corregedor a carta em que relata o assalto de que foi vítima.
| [1] | cide o encarregado de
conhecer ácerca dos ladroins da Carapinheira, e
|
|---|
| [2] | campo de Coimbra; e q este Snr me
mandara dizer por Frco Pinheiro da
|
|---|
| [3] | Porcarissa, dipois de o inquirir, q lhe partecipasse eu qm me parecia serem
|
|---|
| [4] | os
que vierão a ma caza, pa matar-me, e roubar-me. Supposto pois
q não
|
|---|
| [5] | posso dizer fizicamte qm forão os agressores,
comtudo, exporei o juizo q fasso, e nelles
|
|---|
| [6] | não costumo enganar-me, principalmte
como n'este, onde deduzo de prin
|
|---|
| [7] | cipeos. Admitti em ma caza, de cama, e meza, á
ma meza, huns forasteiros
|
|---|
| [8] | Martinho Jose Fontoura, e seu filho Thomé Luiz Fontoura, soltro
pa me fazerem
|
|---|
| [9] | hu Orgão de parede na ma Igra, sem ajuste algũ mais
q dando-lhe eu cama
|
|---|
| [10] | e meza, e a seu fo, e de comer a duas egoas suas fizesse hũ
orgão como quizesse,
|
|---|
| [11] | e lhe desse o q quizesse; tendo precedido qdo pro
falei em ajuste, q elle me
|
|---|
| [12] | pedio 12 moedas, por accrescentar o Orgão
desbaratado q havia; e 20 por
|
|---|
| [13] | me fazer hũ Orgão novo. Dito isto por
mim ao Povo, na Igra, diante delles,
|
|---|
| [14] | concorreo este com as suas esmolas. Passado tempo, disse-me
q queria mdar
|
|---|
| [15] | buscar a Evora a sua familia, mulher, fa, e outro fo Emprestandose-lhe
|
|---|
| [16] |
lá humas cazas, foi elle, e os fos dormir lá, ficou cá sua filha de cama, e me
|
|---|
| [17] | za, no quarto de mas sobras,
porq disse elle terem as cazas pouca capacide;
|
|---|
| [18] | passei então a dar-lhe pa lá 8
arrs de vaca por semana, carne de porco corres
|
|---|
| [19] | ponde tb huma garrafa de vinho, e hũ pão
de 40 rs ao jantar, e o mmo á noite;
|
|---|
| [20] | vindo elle almossar todos os dias com
sua fa, e tambem os dois filhos; e ao
|
|---|
| [21] | jantar vir elle sempre pa a ma meza. Disse-me dipois q queria
comprar
|
|---|
| [22] | humas cazas, e estabelecer-se aqui; dipois queria accrestallas; e lhe fui dan
|
|---|
| [23] | do dro , dizia elle q por não trocar, até
16 moedas; e então tive com elle hũa
|
|---|
| [24] | fala, dizendo-lhe q não obstante ter-me elle confiado o arbitrio de
dar-lhe o que qui
|
|---|
| [25] |
zesse , de suas maos, pela factura do Orgão, q como elle tinha pedido pro
20
|
|---|
| [26] | moedas, essas mmas tinha eu tenção dar-lhe; e porq tinha crescido da pra
|
|---|
| [27] | tenção o ficarem
as trombetas pa a frente no q elle havia dito ter mais tra
|
|---|
| [28] | balho, por este, mais 10 q herão
30 moedas, q eu tinha na ma tenção com
|
|---|
| [29] | pletar-lhe. Respondeo-me
q nem hera mto nem pouco. Continuando
|
|---|
| [30] | a
receber por parcellas; acabadas de receber as 30 moedas, travou dezordem de
|
|---|