Rosa Maria Egipcíaca escreve a Pedro Rodrigues Arvelos e à mulher, Maria Teresa, a falar-lhes de assuntos devotos e religiosos. Refere um parto recente de Maria Teresa e o facto de o recém-nascido ser seu afilhado. Dá conselhos sobre como os destinatários devem castigar uma escrava (mas ao mesmo tempo tenta defendê-la). Desaconselha a proximidade entre as filhas dos destinatários e as escravas, contando a propósito uma anedota edificante sobre a virgindade. Refere uma causa jurídica em que está envovido o destinatário e fala dos homens da Justiça como "cegos e sem luzes da Razão". Ensina uma oração a São Francisco de Paula para protecção nessa causa. Dá notícias das filhas dos destinatários que estão no Recolhimento, sendo que uma tem "uma dureza na barriga".
| [1] | dizelo nem a vmces lhe cabem nos houvidos houvilos porq algũs
|
|---|
| [2] | quatro mezes antes desa desgrasada morte ja cá estava vatusina
|
|---|
| [3] | da tãobem vejo me dis qi não ha de soltala sem minha hordem eu
|
|---|
| [4] | não poso Comcorer para Soltura de hũa alma qi se dana asi e he
|
|---|
| [5] | horigem de se danarem os mais se ela fose dezempedida eu dava a vmces
|
|---|
| [6] | de conselho qi nem hũ ponto nem hũa hora a tivesem em caza mas
|
|---|
| [7] | q a despozesem e puzese Com dono mas Como he empedida não se po
|
|---|
| [8] | de fazer ese apartamento porq ese nó só, a Ds, pertense de catar
|
|---|
| [9] | mas só, lhe digo qi a tenha preza e segura em hũ, sepo q ela
|
|---|
| [10] | o não posa mover para estar trabalhando na tCozinha e não me
|
|---|
| [11] | Consinta qi ela tenha Comunicasão com as meninas porqi muntas
|
|---|
| [12] | Cazas estão perdidas com similhantes escravas pela pouca caute
|
|---|
| [13] | la qi ha nos pais e mãis de familias porq se fião delas por serem
|
|---|
| [14] | filhas e das escravas por serem suditas e desa sorte por esa fasilidade
|
|---|
| [15] | de fiansa dos pais e das Mãis há mta Comfuzão no inferno porq o pe
|
|---|
| [16] | cado no tempo de se cometer não ha escolha porq a tentasão não dá
|
|---|
| [17] | lugar eu trago pa exzemplo desta minha historia hũ cazo q hou
|
|---|
| [18] | vi ler em hũ, livro q foi hũ moso q foi cazado sete vezes e de to
|
|---|
| [19] | das esta sete vezes nunca achou as mulheres em termos porq acha
|
|---|
| [20] | va tudo desmanchado e bolido e despois lhe moria a mulher e se torna
|
|---|
| [21] | va a cazar emcontrava o mesmo ele adimirado destes cazos e com o
|
|---|
| [22] | dezejo de se emcontrar Com o qi buscava Cazou Com a ultima q fazia
|
|---|
| [23] | as sete de Idade de sete Annos e ja de picado do qi lhe asosedia Com
|
|---|
| [24] | as outras fes este cazamento com mulher de tão tenrra Idade estan
|
|---|
| [25] | do mto contente q aquela havia de ser o seu dezempenho, e querendo
|
|---|
| [26] | contender com ela ele não sei q estava fazendo e ela lhe pergun
|
|---|
| [27] | tou para q era aquilo e ele lhe rrespondeu q hera para a não moles
|
|---|
| [28] | tar porq hera criansa e ela lhe Respondeu Com todo o discoco q o
|
|---|
| [29] | esCudeirotriveiro de seu Pai tinha bolido Com ela mas q não tinha feito hiso
|
|---|
| [30] | e ele antão de adimirado lhe perguntou pois ja emtenderão comtigo
|
|---|
| [31] | e ela lhe dise ja ele antão teve pasiensia e Crioa Como sua mo
|
|---|