A autora sugere ao destinatário uma explicação sobrenatural para os males de que ele se queixa e indica-lhe soluções devocionais.
| [1] | reguas ache a Vms com
pirfeita
|
|---|
| [2] | saude cõforme eu pa min
dezejo
|
|---|
| [3] | eu com hela fico tanben deos lo
|
|---|
| [4] | uvado pera tudo o que me
orde
|
|---|
| [5] | nar de seu s sreviso snor o
que
|
|---|
| [6] | me mandou preguntar por
|
|---|
| [7] | joana do seus achaques ja
o te
|
|---|
| [8] | nho savido o que tem feito ma
|
|---|
| [9] | l a Vms qua acho que he
seu pai
|
|---|
| [10] | ele qua dis que lhe tem feito
|
|---|
| [11] | mto mal a mais a sua mai
mas
|
|---|
| [12] | que não he por sulpa sua se
|
|---|
| [13] | não porque o deos asi quis
por
|
|---|
| [14] | que não tinha o tenpo acaba
|
|---|
| [15] | do mas ja tem pouquo
pera
|
|---|
| [16] | conpirr o que pede a Vms que
|
|---|
| [17] | não fasa mal a
sua tia senão
|
|---|
| [18] | que lhe fasa mto ben tudo o que
|
|---|
| [19] | pudre que pera amor
diso lhe
|
|---|
| [20] | da qua mta pena por lhe roguar
|
|---|
| [21] | mal e loguo lhe mande
dizre
|
|---|
| [22] | tres missas almas e trees o espiri
|
|---|
| [23] | to s e tres a senhora e
hũa no
|
|---|
| [24] | vena a senhora d abadia e posto
|
|---|
| [25] |
|
|---|
| [26] | que
Vms a tenha premetida pera si cunpra esta a
outra
|
|---|
| [27] | sua deixea pera outro ano e satisfazendo Vms tudo
isto vaou
|
|---|
| [28] | pera a uenturansa e de la pedirei a deos por
Vms dis
|
|---|
| [29] | que lhe avia de pedir mais mas que
Vms que não pode
aguora
|
|---|
| [30] | como lhe des der posses que se lembrarão dele cõ esto não
|
|---|
| [31] | emfa mais a Vms
|
|---|
| [32] |
qua me emtreguou joaña
quoatrosentos
|
|---|
| [33] | e sinquoenta que não foi mto
des ga a Vms
|
|---|
| [34] | tudo o que quizre de min respondame nas costas
|
|---|
| [35] | desta
|
|---|
| [36] |
|
|---|