O autor mostra-se confiante quanto à entrada da filha no mosteiro de Chelas. Além disso, dá notícias da sua estada na Índia e faz recomendações à destinatária, sua mulher.
| [1] |
p sỹ nen p outrẽ llenbrelhe q não quis eu nũqa valer
|
|---|
| [2] |
ao prezo sendo minha may prezẽte q me a mỹ mto magoava
|
|---|
| [3] |
ãtes tinha gosto de lhes ver trabalhos e nessesidas eu
|
|---|
| [4] |
dando q iso q iso seria parte se enmendar e chegar pa
|
|---|
| [5] |
ds e deixar o diabo
|
|---|
| [6] |
|
|---|
| [7] |
Eu sra não entro no meu cargo de ormũz senão daqui a tres A dous
|
|---|
| [8] |
anos porq ho q serve não entrou qoando coando ouvera
|
|---|
| [9] |
por hũ enbarasso q teve– do q fiquei tall q endey pder
|
|---|
| [10] |
o sizo mas espero en ds q ho ey de svir e me A de fazer
|
|---|
| [11] |
mtas ms pello q lhe vos sra mereses e eu vos pormeto
|
|---|
| [12] |
q q tãoto q ho acabar me va logo pa vos asin ds me
|
|---|
| [13] |
sallve porq este e a minha võtade e dezejo e nisto
|
|---|
| [14] |
podeis viver sigura e confiada–
|
|---|
| [15] |
|
|---|
| [16] |
lenbrarvos sra q A nĩguen custa mais ho dinhro q A mĩ tenho
|
|---|
| [17] |
por escuzado porq o sabeis pello q pasães q ben basta ser elle
|
|---|
| [18] |
parte de vos deixar nesa terra soo– q me custou como q se
|
|---|
| [19] |
me arãocara a allma do corpo e pa tãoto tenpo pa como
|
|---|
| [20] |
digo me custar mais mais q A todos ainda q deixen mo
|
|---|
| [21] | lher e fos porq pa o sentir tenho eu mais rezões q todos
|
|---|
| [22] |
do q vos sra soẽs boa testemunha isto digo somte pa
|
|---|
| [23] |
qte que se alguen vos pidir o voso lhe ponhaes o q digo diante
|
|---|
| [24] |
e a vos pa ho não dardes– e coanto ao q for nesesario
|
|---|
| [25] |
pa vosa pa e caza lhe peso e rogo por vida minha q ho
|
|---|
| [26] |
gaste mto largamte q eu pa iso quero o dinhro e não pa
|
|---|
| [27] |
outra couza e fazendo o asĩ averei q folgaes de fazer
|
|---|
| [28] |
sra o q vos pesso q espero en ds q me A de dar vida e q vos
|
|---|
| [29] |
não A de falltar por iso en nenhũa couza re
|
|---|
| [30] | seberei mor gosto q en saber q levais mto vida e q não
|
|---|
| [31] |
tomais nenhũ trabalho nẽ desgosto q ho sentirei mto q pa
|
|---|
| [32] | resse rezão q bastẽ os trabalhos passados q ben entendo
|
|---|
| [33] |
q so sra vos podereis con elles– e pois isto Asĩ he não fasais
|
|---|
| [34] |
ho contrairo do q vos peso se quereis q viva con algũ gosto
|
|---|
| [35] |
e seja isto de manra q me escreva este ano q ven q fiqa
|
|---|
| [36] |
mto gorda e ben desposta porq eu o mesmo fiqo ds seja
|
|---|
| [37] |
louvado e a sra dona ma peso q vos queira mexiriqar comigo
|
|---|
| [38] |
se fareis o contrairo e mo escreva mto meudamte q espero
|
|---|
| [39] |
en ds que vos A de dar senpre o nesesario por isso não deixeis sra de
|
|---|
| [40] |
gastar ho nesesario pa o q se faltar dro venda as pesas q eu
|
|---|
| [41] |
levarei outras milhores se vender esas
|
|---|