PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1620-1623]. Carta de Isabel de Caparroso, criada, para Francisco García Calderón, fraile y prior.

Author(s) Isabel de Caparroso      
Addressee(s) Francisco García Calderón      
In English

Letter from Isabel de Caparroso, the servant of Jerónimo de Villanueva, the counselor of the Crown of Aragon, to her confessor, fray Francisco García Calderón.

The author tells the addressee some news involving the nuns of the San Plácido convent.

Isabel de Caparroso was prosecuted in 1645 by the Toledo Inquisition for alumbrismo. She was the presumed accomplice of her confessor, fray Francisco García Calderón, the prior of the convent of Encarnación Benita de San Plácido of Madrid. When the addressee was living in Seville, he confided his letters to two sisters, Tomasina and Ana María de León y Ayala, who handed them to the Inquisition when he was accused of alumbrismo and solicitation in confession since it was believed that 25 nuns of his convent were collectively possessed by the devil.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 151r > 151v

[1]
lud de mi padre y lo estoy muho de la
[2]
amor que nro señor muestra con noso
[3]
tros pues padecer trabagos por su amor
[4]
es la senal mas çierta de que nos ama lo
[5]
que puedo asigurar a mi amado padre es
[6]
que todos estamos contentas y animo
[7]
sas en el señor nuestro aunque con el
[8]
dolor en nuestros coraçones que mi padre
[9]
podra considerar pues bemos a esta crea
[10]
tura tan amada del señor con tanta pena
[11]
aunque a ratos esta mas alentado y los
[12]
demas que mi padre sabre pues toca a tan
[13]
tos este trabago mas como mi padre saba
[14]
la siguridad de la conçiençia que tenemos
[15]
el señor es gusto y gustifficara su cau
[16]
sa y que es sin douda que para sacar el f
[17]
ruto de su berdad padeçe la tiera primero
[18]
muhos trabagos y ansi considero mi pa
[19]
dre lo que los apostoles santantos pade
[20]
cieron repartidos por diferentes partes
[21]
y ansi mi padre insia aora el señor a lo
[22]
rena a manifestar la berdad del señor
[23]
por medio de sus amadas esposas ma
[24]
nifestando la regla primera de nro
[25]
padre san benito a quen pido perdo
[26]
ne la persona quen la mala corespondencia que a mos
[27]
trado con tanto mal como se a eho a si mismo
[28]
nro señor me guarde a mi amado padre
[29]
como deseo de madryd y mayo de mi
[30]
padre Isabel de capa
[31]
roso

A Mi padre
[32]
f francisco gar
[33]
cia calderon

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view