PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1722. Carta de frei António das Chagas para [António Ribeiro de Abreu, mestre e inquisidor].

Autor(es)

António das Chagas      

Destinatario(s)

António Ribeiro de Abreu                        

Resumen

António das Chagas escreve a um amigo, supostamente António Ribeiro de Abreu, relatando-lhe o que lhe fizera uma "Bruxa".
Page [431b] r

[1]
J M J

Meu amo e Sor Ainda não tive occazião de man-

[2]
dar saber se no correyo ha carta de Vmce senão ago-
[3]
ra, a qual espero com ancia passado lhe es-
[4]
crevi, agora não ha q dizer senão q vamos conti-
[5]
nuando a nossa missão nesta diabolica terra; po-
[6]
rem do enredo nada se descobre ainda, nem des
[7]
cobrirá. a moça q descobrio isto, e o denunciou
[8]
a este tribunal ja, sem o querer saber, nem o
[9]
perguntar, sei q he de Morgaúde fa de huã
[10]
va, e se chama Roza, a qual me disserão havia
[11]
de vir confessarse comigo destes dias aqui
[12]
a Cramos, e nós daqui vamos pa , e da
[13]
hi pa Pedra Maria, aonde me dizem tambem
[14]
ha gente da confraria; a gente de Simois foi-
[15]
à Lixa ouvir sermão em dia q eu pregava
[16]
e dali viemos pa a sua frega q he Mounção
[17]
pro sermão q o fis tambem eu toda a caza foi
[18]
q fica perto da Igra ao Ro de meu compo não
[19]
forão os homens, nem alguãs mers outros
[20]
quais tambem faltou a abelinha mestra
[21]
q tem por alcunho a mal casada: ao 3o sermão
[22]
q fis eu ninguem quis hir, tem o demo
[23]
aquillo mto da sua mão; pro tivemos nota
[24]
[25]
q se queria aquella gente confessar, porem logo mudarão de parecer, á vin-
[26]
da pa Cramos viemos por sua caza, e estava a Bruxa pla manham
[27]
e mais D Anta nora do fidalgo assentadas fora ao pe de huã fonte: ja
[28]
a conheço, e me beijou a manga, veja Vmce; q beijo, e q indulgas ganhou
[29]
e estava com seu Rozro na mão; ainda está em boa ide reparei q tem os olhos
[30]
muy pizados, deve ser effo da Asmodice; eu tenholhe armado laço pa
[31]
q venha falar comigo e consideradas as couzas humano modo não pode deixar
[32]
de vir, porem poderá o diabo impedila, q so elle me parece o pode fazer abai
[33]
xo de Ds suposto o q está armado; e ainda as couzas se dispuzerão de sorte q
[34]
lhe havemos de hir dormir a caza em acabando aqui a missão, e no caso q
[35]
não venha, pareceme q fallarei com ella. Ds me ajude a q lhe
[36]
de a entender alguã couza em modo q ella se não escandalize nem se bote
[37]
o nego a perder; mas o certo he q ella se dará por dezentendida a tudo o q eu disser
[38]
remeto essas denuncias, e meu compo tambem outras, por ha mto disso, e eu
[39]
examino aqui isso com mais cuido e não hei de deixar passar nada, tudo hei
[40]
de remeter a ver se alguã destas denuncias fás consonancia com alguã q
[41]
ja estiver, e se se apanha alguã serva do Asmodeo; encomendame a Ds
[42]
q me de bom sucesso nesta empreza q andamos por terra diabolica, e de mta
[43]
luxa o mesmo sor o gde a Vmce Cramos 11 de 9bro de 722

[44]
Mto amo do C e S
[45]
Fr Antonio das Chagas

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por frase