O autor dá os pêsames ao destinatário pela morte do seu tio. Comenta todos os assuntos possíveis, dos fúteis aos políticos, referindo-se especialmente ao tratado de comércio entre os Estados Unidos e a Grã Bretanha.
| [1] | para ahi volta Mr Hammond por qm remetto
|
|---|
| [2] | esta carta, e delle poderá V Exa saber
perfeitamte
|
|---|
| [3] | tudo q respeita a estes Estados Unidos. O Tratado de
|
|---|
| [4] | commercio assignado em Londres entre Lord
|
|---|
| [5] |
Grenville e Mr Jay, ainda se não achava Rati-
|
|---|
| [6] |
ficado até o dia de hoje
ante hontem, não obstante o parecer
|
|---|
| [7] | o consentimento do senado para esta Ratifica-
|
|---|
| [8] | ção condicional
pelo q toca ao 17o Artigo.
|
|---|
| [9] | As Representaçoens ao Presidente não podem
|
|---|
| [10] | ser mais violentas para q lhe
dê a sua Nega-
|
|---|
| [11] | tiva; mas o dilemma he difficultoso a este Podêr
|
|---|
| [12] | Executivo, pois q se não devidio logo, antes q
|
|---|
| [13] |
as convocaçoens, das cidades principaes, e de
|
|---|
| [14] | quasi todos os Estados Unidos, se intromettessem
|
|---|
| [15] | no exame, discução, e reprovação das
Con-
|
|---|
| [16] | diçoens deste Tratado. - O Calor aqui
|
|---|
| [17] | tem sido excessivo; e o thermometro de 90 para
|
|---|
| [18] | cima. Tirados dous mezes de Outomno,
|
|---|
| [19] | ou se géla
de inverno, ou se arde de verão.
|
|---|
| [20] | Minha mulher tem padecido muito, e eu
|
|---|
| [21] | quanto não pósso encarecer a V Exa
|
|---|
| [22] | Ella
me encarrega de agradecer a V Exa a sua
|
|---|
| [23] | obrigante lembrança, e de fazer-lhe as mais
|
|---|
| [24] | vivas expressões da sua amizade e
veneração.
|
|---|
| [25] | De Halifax deve ter partido ha muito tempo
|
|---|
| [26] | hum
|
|---|