A autora pede a um religioso que interceda junto do rei (que "não deixe de meter muitas cunhas"), de modo que ela possa sair do seu desterro.
| [1] |
mui ille snor
não me negara vosa m que eu tenho sobejja
|
|---|
| [2] | rezão de me aqueixar pois ha tãto tẽpo q não
|
|---|
| [3] | vejjo letra sua que p min he ocasião de
|
|---|
| [4] | me agastar mto quãto mais que tras cõsigo
|
|---|
| [5] | este discudo ũa sircũstãçia mũi ma que mto
|
|---|
| [6] | me ocupa ho sẽtido que he cudar eu
|
|---|
| [7] | ou areçear que sejja isto per causa d algũa
|
|---|
| [8] | pa que valha agora la mais que eu cõ vosa m
|
|---|
| [9] | se esta suspeita minha não he verdadeira
|
|---|
| [10] | venhase vosa m ãtes que acõtesa.
|
|---|
| [11] | e porque cudo que vosa m não pode tardar
|
|---|
| [12] | jja mto não direi nesta mtas cousas q ca são pasadas
|
|---|
| [13] | cõ ha vinda do geral porq de pa a pa se poderão
|
|---|
| [14] | milhor dezer por serẽi mũi miudas.
|
|---|
| [15] | sov os meus negoçios quero agora tratar
|
|---|
| [16] | he e que de novo torno a pidir a vosa m
|
|---|
| [17] | por a paxão de cristo que não deixe de meter
|
|---|
| [18] | mtas cunhas cõ sua majjestade pa que ajja
|
|---|
| [19] | misiricordia comigo pois en castigo tão
|
|---|
| [20] | riguroso não se satisfas posto que tal
|
|---|
| [21] | sejja e fica sẽdo ocasião de eu morrer
|
|---|
| [22] | desterrada e cõ mta duvida de minha salvação
|
|---|