PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1817. Carta de José Brudo, negociante, para Francisco Maria e João Evangelista Montano, credores.

Author(s)

José Brudo      

Addressee(s)

Francisco Maria       João Evangelista Montano                  

Summary

O autor escreve aos seus credores esclarecendo as poucas culpas que tem numa acusação que lhe foi feita.
Page 96r > 96v

[1]
Salles Sres F M etc J E Montano

Sres Venho saber q sahio de Sua caza o Seu Guar

[2]
da Livros Carlos Wirth ignoro os motivos e não he Couza q dezeje Saber quaes
[3]
sejão elles.
[4]
Vmces me accuzarão de hum Crime perante o Tribunal Compete
[5]
porem sei positivamte q não forão Vm q fizerão e bem sim o do Wirth, Eu nun
[6]
ca culpei a Vm nem tive nada directamte com os Sres porem sim com
[7]
Carlos q me precipitou de todos os modos querendo-me desacreditar, e Sacrificar,
[8]
como com effeito conseguio, e levou a Sua Vingança mal fundada ao ponto athe
[9]
de induzir huma Caza tão Respeitavel como a Sua á atacar hum homem
[10]
q nunca imaginou fazer mal a Pessoa alguma, e muito menos aos Sres
[11]
de qm de algum modo tinha recebido obsequios. Não tenho mais nada a dizer-lhes
[12]
neste Particolar, porq ainda estamos a tempo de findar este Negocio amigavelmte
[13]
o qual não he senão prejudiciavel tanto a Vmces com a mim, da minha
[14]
parte estou prompto a findallo amigavemte e a continualo se Vmces quizerem
[15]
com toda a força, pq a ma Razão afinal ha de obter o rezultado da Justiça q me
[16]
assiste, no entanto o q vai acontessendo he a delapidação dos meus bens
[17]
gastando os com a Justiça, e o meu discredito deitado a perder, pq nem todos
[18]
podem saber a Razão de cada hum.
[19]
Vmces são meus Credores eu não o nego, e talvez o não serião
[20]
se Wirth me não tivesse envolvido em tantas negociaçoens como me fez
[21]
e estou prompto a dar-lhes provas q elle foi cauza das tromentas que
[22]
me acho padecendo, porem eu não vou com esta a incinualos pa q ha
[23]
jão de estar pa ma concordata q eu pedi a todos os meus Credores me assig
[24]
nassem emquanto a isso está ao Seu arbitrio, e farão o q bem lhes parecer:
[25]
Espero de Vmces a resposta pa me saber governar pello q toca ao Crime, e lhes
[26]
asseguro q sempre olhei pa Vm com a milhor Consideração cenão
[27]
q concorria pa a ma total Ruina e q talves pello decurso do tempo
[28]
fosse a cauza do de Vmces
[29]
He o que ao prezente se me offerece

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view