PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1542]. Carta de Manuel Serrão, mercador, para Mécia Gomes, sua mãe.

Author(s)

Manuel Serrão      

Addressee(s)

Mécia Gomes                        

Summary

O autor responde, ponto por ponto, a todas as perguntas e notícias que lhe tinham chegado numa carta da mãe. Fala sobretudo de mercadorias e de dívidas. Queixa-se também, com azedume, da falta de apoio que o pai lhe dá nos negócios.
[2]r < Page [2]v > [3]r

[1]
pdese segumdo o mto tro q ca dyzẽ que foy ds
[2]

[3]

E deses agastamẽtos q vm tẽ pr dever a dio d almeida 280 mill rs

[4]
e dyz que tẽ tãtas fazẽdas pa tratar ãtes me pareçe a mỹ q se
[5]
deve de symtir yso ymda que lhe meu pãy deva a outro tãto
[6]
p ysto que lhe derã muyto grãde casamẽto asy seu pãy como vm
[7]
mas como dyz he cryado çiviledade he e fo verdade he esta q
[8]
jorje serão ds o goardease de doer pr força de nosas cgusteas he
[9]
se as puder remedear c a alma o fara dyseme este trystã de me
[10]
neses q estava muyto bẽ c ele ãrique machado e que lhe pres
[11]
tava dros cada vez que os queria e asy me dyse que morera a cas
[12]
telhana ds a pdoe e que p sua morte levarã hũs cofres de fzda a
[13]
casa de jorje serão e mays q la se dizia que casarya estevão
[14]
gzl c a outra fa de ãriqe machado provese a noso sor q fose
[15]
asy e ãtes oje que amenhã sey se me dyse ysto po se cgra
[16]
çar comygo escrevame vm tudo prq ymda q eu tenha payxões
[17]
e desgostos saber que meus irmãos estã descamsados he a
[18]
sua vomtade levo eu muito ctẽtamẽto e poys noso sor qys
[19]
q eu soo naçese pa trabalhos que aja paçiẽçia e ctudo lhe dou
[20]
ymfinitos louvores.

[21]

çertamẽte q vm tẽ mays rezão de ter paixão de me não poder V jumto de

[22]
sy que de pagar o que deve a seus fso q yso cousa he qu ãdãdo
[23]
o tẽpo se fara que lhe juro a noso sor que me pareçe que nũqua
[24]
os ey de ver segũdo mynhas cousas vão q mays qr meu pãy
[25]
que pr toda sua fazẽda almoeda e vẽdela po me desẽpenhar
[26]
e ter jũto csygo que se tevera fsa pa casar lhe acselhara
[27]
tall cousa ou tãbẽ se a fazẽda basta pa pagar o q eu devo
[28]
farey o que fez o filho de fernã royz do mte que a deradra oytava
[29]
de pascoa se fugyo desta villa pa Italya po dyvedas e
[30]
tres anos pdeo 25 mill cruz que seu pãy lhe deue nada ãtes
[31]
despoys de estar pdydo lhe mãdou seu pãy doze mill cruz q
[32]
de 4 mill e aqy na tera ficou devẽdo bẽ dez mill cruz e foise
[33]
pdydo por ese mũdo e fica agora seu pãi pdydo cheo de filhas
[34]
este dyria eu que deytou a pder seu pãi que lhe tyrou de sua fzda
[35]
doze mill cruz dro de comtado lhe devẽdo seu pãy reall
[36]
mas o coytado de mỹ que a doze anos que trabalho como mouro he
[37]
sẽpre me tẽ meu pãi debayxo seys oyto dez 20 mill cruz
[38]
e eu nũqua lhe devy dro despoys que qua estou ou ele pagou
[39]
allgũas pdas q eu tyvese oxalla me pagase as mercadras
[40]
e ẽtereses que po ele pagei e o que liquidamẽte me deve q
[41]
eu me hiria logo desta tera c minha homra que posto que
[42]
dyga que tynha 20 mill cruz coãdo vỹ pa qua eu sey bẽ como os
[43]
tynha que pa me dar mill cruz que trouxe se fora dro de fernã
[44]
mẽdez que os suprio os pudera dar e bẽ sabe vm que nũqua

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view