O autor dá notícias à sua mulher dizendo encontrar-se bem e informando-a de que não regressará a casa nos tempos próximos.
[1] |
Foi deos servido q me a tornace a em
|
---|
[2] | contrar cöm meu matulote antonio da crus
|
---|
[3] | pa me dar cõnta de vos e da vosa vida
|
---|
[4] | do q foi pa mim grande alegria saber
|
---|
[5] | q vos heras biva e q estavas ẽm caza de
|
---|
[6] | voso padrinho na fãncaria do q muito fol
|
---|
[7] | guei de vos estares tãm bem aguaza
|
---|
[8] | lhada e recolhida em caza do sr antonio
|
---|
[9] | roz ja me esquece o nome dessas cehoras não
|
---|
[10] | q me esqueca de ser seu criado como sempre
|
---|
[11] | fui ja me terão em pouca cömta q não faco
|
---|
[12] | como ce de min esperaba mas a ma fer
|
---|
[13] | tuna não me deixa dar boa conta de
|
---|
[14] | minha pesoa porq ja tinha pa guanhar
|
---|
[15] | minha vida foi deos servido q me ficase anda
|
---|
[16] | tenho me por muito ditozo ficar cön a vida porq
|
---|
[17] | me tem deos feito muitas merces por ter hũ empreguo
|
---|
[18] | ja feito pa o macaca me não venho este ano
|
---|
[19] | pa deante dos vosos olhos mas q a sete oito
|
---|
[20] | anos esta esperando pa tän pouco tämbem pode
|
---|
[21] | esperar q cönfio na virgẽm do rozario q
|
---|
[22] | ela me a de trazer diante dos vosos olhos
|
---|
[23] | algum dia pa servir a deos e a cenhoras nosas
|
---|
[24] | pode ser q venha mais depreca q vosas
|
---|
[25] | merces cuidão a min me dice meu matolo
|
---|
[26] | te q vos lhe davas des mil reis pa me embar
|
---|
[27] | car pa o reino folguei me não mundaces
|
---|
[28] | nada q não me falta e a deos louvado nada
|
---|
[29] | tendo saude porq me tẽm feito o filho do
|
---|
[30] | capitão de sãn boavintura muitas merces
|
---|
[31] | as quarsi lhe agardeco pouco porq tem obrigão
|
---|
[32] | esta escrevi e malaca Chegando da China a bom
|
---|
[33] | salvamento ai inda q tomarão os olandezes
|
---|
[34] | da minha conpanhia coatro navios e eu tambem es
|
---|
[35] | capei
|
---|