A autora recorre à ajuda do sobrinho para descobrir se o genro é bígamo, já que o destinatário viajava muito para Lisboa, e também para que, caso a suspeita se confirme, os seus outros filhos não deem um fim trágico a um possível encontro com o cunhado.
| [1] |
Achegado tempo e ocasião sobrinho meo que me he
|
|---|
| [2] | força vallerme de vos, e de vosso amparo, para ô suçesso
|
|---|
| [3] | desgraçiado, que me estâ suçedendo, pois quer Deos que
|
|---|
| [4] | despois de tantas aflições quantas no decurso de minha
|
|---|
| [5] | vida hey tido, trabalhos, penas, mortes de meu ma-
|
|---|
| [6] | rido, e filhos, dous que morrerão ausentes nas Indias,
|
|---|
| [7] | que cauza mayor dor, tenha eu agora esta mais
|
|---|
| [8] | no coração, quando me acho ja com muittos annos,
|
|---|
| [9] | e sobrada de achaques, para que assy me falte mais
|
|---|
| [10] | depressa a Vida, pero emquantto Deos ma der, a porey
|
|---|
| [11] | em procurar o bem estar de meos filhos, e no que de
|
|---|
| [12] | prezente estâ suçedendo a vossa parenta minha
|
|---|
| [13] | filha Maria de a Cunha, de que vos dou contta, e
|
|---|
| [14] | assy digo que por Rasão do sitio de ceitta, e pelas mui-
|
|---|
| [15] | tas Bombas que aqueles infieis deitavão, e deitão em
|
|---|
| [16] | aquela cidade, obrigada distto, e de averme chamado
|
|---|
| [17] | meos filhos para esta cidade passey a ela, com a ditta
|
|---|
| [18] | minha filha, e netto seu filho, que se chama Bartho-
|
|---|
| [19] | lomeo que serâ de idade de sette annos, e com otra
|
|---|
| [20] | neta de otro filho que tenho em Malaga e estou aqui
|
|---|
| [21] | â catorze mesez com esta familia em companhia
|
|---|
| [22] | de meos dous filhos, Andre, e Miguel; Manuel
|
|---|
| [23] | diaz (aqui he toda minha penna) marido de
|
|---|
| [24] | minha filha (si acaso o he pelo que direy adeante)
|
|---|
| [25] | averâ hum anno que se apartô de nosotros,
|
|---|