Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Resumo | El autor suplica a su esposa, Inés Hernández, que acuda a reunirse con él, dándole instrucciones acerca de los preparativos del viaje. |
|---|---|
| Autor(es) | Juan de Segura |
| Destinatário(s) | Inés Hernández |
| De | España, Toledo, Madridejos |
| Para | España, Toledo |
| Contexto | El reo de este proceso era Juan de Segura, tejedor de terciopelo. Fue acusado del delito de bigamia por la Inquisición de Toledo en 1565 al haberse casado dos veces: primero con Isabel Álvarez hacia 1550 y, después, con Inés Hernández en 1563. Cuando se enteró de que el Santo Oficio le andaba buscando, huyó de Toledo y llegó hasta Madridejos (Toledo), desde donde escribió la presente carta utilizando el pseudónimo de Juan de Mendoza. Finalmente, fue detenido y condenado a abjurar de levi en auto público de fe y a una pena de destierro durante dos años de Toledo. A continuación de esta misiva, hay otra de Juan de Segura a Ana Vázquez (PS4136), a quien se envían ambas cartas con el encargo de que entregue la primera a su destinataria. En el margen superior izquierdo del folio 34r aparece la siguiente anotación: "Trájola Inés Hernández en 23 de marzo [de] 1566 y se hicieron luego diligencias para prender a este Segura y no le hallaron". |
| Suporte | un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio. |
| Arquivo | Archivo Histórico Nacional |
| Repository | Inquisición |
| Fundo | Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo |
| Cota arquivística | Legajo 30, Expediente 3 |
| Fólios | 34r-v |
| Socio-Historical Keywords | Carmen Serrano Sánchez |
| Transcrição | Carmen Serrano Sánchez |
| Revisão principal | Gael Vaamonde |
| Contextualização | Carmen Serrano Sánchez |
| Modernização | Gael Vaamonde |
| Anotação POS | Gael Vaamonde |
| Data da transcrição | 2014 |
|
[1566]. Carta de Juan de Mendoza, pseudónimo de Juan de Segura, tejedor de terciopelo, para su esposa Inés Hernández.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
|
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
Verme
na
do
ramos
do
Veís
q
ís
guero
der
nvo
des
dose
gates
do
te
lisita
pondais

