Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | El autor escribe a su padre, Antón de Mur, y a su hermano Pedro de Mur para avisarles de que hay testigos que afirman que él escribió las coplas contra Martín López. También les explica que si se demuestra su inocencia en este delito todas las demás acusaciones serán retiradas. |
---|---|
Author(s) | Victorián de Mur |
Addressee(s) | Antón de Mur Pedro de Mur |
From | España, Zaragoza |
To | España, Huesca, Serveto |
Context | El licenciado Martín López, rector de la parroquia de Serveto (Huesca) y comisario del Santo Oficio, denunció en 1630 a Victorián de Mur, mancebo, habitante de dicho lugar, por violar a su prima María Puyuelo, a la que tenía recogida en su casa. Al parecer el acusado había logrado entrar en casa del comisario saltando la verja de la parte posterior y había entablado una amistad con la joven. Durante un tiempo intentó persuadirla para que accediera a tener relaciones íntimas con él sin conseguir su propósito. Sin embargo, después le prometió matrimonio y ella acabó cediendo a sus deseos. Otros testigos afirmaron que llegó a violarla en varias ocasiones, aunque este hecho no fue probado. Fruto de la relación, María Puyuelo se quedó embarazada y dio a luz a una niña. Martín López sostuvo que la intención última de Victorián de Mur era desprestigiarle. El reo fue acusado, además, de ser el autor de coplas y libelos infamantes contra la familia del comisario, en los que contaba detalles de su relación con su prima. Estos escritos eran copiados por sus hermanos y algunos testigos declararon que habían escuchado a estos cantar dichas coplas. Victorián de Mur negó todas las acusaciones y el proceso quedó inconcluso. Las cartas fueron aportadas como prueba, pero no hay constancia de quién las entregó al Santo Oficio. Una de las misivas no ha sido transcrita debido a su mal estado de conservación, que la hacía totalmente ilegible, como ocurre también con algunas partes del sumario. |
Support | un folio de papel escrito por recto y verso. |
Archival Institution | Archivo Histórico Provincial de Zaragoza |
Repository | Inquisición |
Collection | Procesos inquisitoriales |
Archival Reference | Legajo 112, Expediente 3 |
Folios | [105]r-v |
Online Facsimile | http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/ahpz?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=53/de/AHPZ_J_00112_0003.djvu&l0=djvu |
Transcription | Guadalupe Adámez Castro |
Main Revision | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualization | Guadalupe Adámez Castro |
Standardization | Carmen Serrano Sánchez |
Transcription date | 2016 |
1621. Carta de Victorián de Mur para su padre Antón de Mur y su hermano Pedro de Mur.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
mos
dida
mas