Syntactic Trees
1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.
Author(s)
João Rodrigues dos Santos
Addressee(s)
António Barreto de Castilho
Summary
João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.
Tree tree-5 = Sentence s-6
este foi logo ter com hum seo tio Clerigo q sertamte
he homem de mao genio e vingativo
pa q lhe fizesse o dito escrito
[ [IP-MAT [NP-SBJ [D Este] ] [SR-D foi] [ADVP [ADV logo] ] [IP-INF [TR ter] [PP [P com] [NP [D-UM um] [PRO$ seu] [N tio] [N clérigo] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [ADVP [ADV certamente] ] [SR-P é] [NP-ACC [N homem] [PP [PP [P de] [NP [ADJ mau] [N génio] ] ] [CONJP [CONJ e] [ADJP [ADJ vingativo] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [PP [P para] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-SD fizesse] [NP-ACC [D o] [ADJ dito] [N escrito] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence