Syntactic Trees
[1735-1736]. Carta de Eusebia Morante para su marido Simón Pérez Cahamaño (Gachupín), cigarrero.
Author(s)
Eusebia Morante
Addressee(s)
Simón Pérez Cahamaño
Summary
La autora escribe a su marido, Simón Pérez Cahamaño, diciéndole cuánto lo extraña.
Tree tree-6 = Sentence s-7
esposo mio en las antecedentes
escritas te daba a entender los
muchos deseos que tenia y tengo
de tu benida pues saves de la suer
te que me dejaste
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NP-VOC [NPR Esposo] [PRO$ mío] ] [, ,] [PP [P en] [NP [D-F-P las] [ADJ-G-P antecedentes] [ADJP [VB-AN-F-P escritas] ] ] ] [NP-DAT [CL te] ] [VB-D-1S daba] [PP [P a] [IP-INF [VB entender] [NP-ACC [D-P los] [Q-P muchos] [N-P deseos] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB [TR-D-1S tenía] [CONJ y] [TR-P-1S tengo] ] [PP [P de] [NP [PRO$ tu] [N venida] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-2S sabes] [PP [P de] [NP [D-F la] [N suerte] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D-2S dejaste] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence