Syntactic Trees
1816. Carta de Bernabea Robles para Miguel Díaz, oficial de zapatero.
Author(s)
Bernabea Robles
Addressee(s)
Miguel Díaz
Summary
La autora expresa a Miguel Díaz cuánto lo echa de menos y le da noticias de su embarazo.
Tree tree-21 = Sentence s-24
por
Dios no desconfies de mi querer
pues siempre es firme para qe
no pienses qe aunqe estoi tan
bien te ofendo prqe primero mo
rire atrabesando mi corazon
[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [PP [P Por] [NP [NPR Dios] ] ] [NEG no] [VB-SP-2S desconfíes] [PP [P de] [NP [PRO$ mi] [N querer] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pues] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV siempre] ] [SR-P-3S es] [ADJP [ADJ-G firme] ] ] ] [PP [P para] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG no] [VB-SP-2S pienses] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [, ,] [CP-ADV [C aunque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-P-1S estoy] [ADVP [ADV-R tan] [ADV bien] ] ] ] [, ,] [NP-ACC [CL te] ] [VB-P-1S ofendo] ] ] [, ,] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV primero] ] [VB-R-1S moriré] [IP-GER [VB-G atravesando] [NP-ACC [PRO$ mi] [N corazón] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence