Syntactic Trees
[1594]. Carta no autógrafa de Gregorio de Sarasa, hidalgo, para Juan de Ena, notario.
Author(s)
Gregorio de Sarasa
Addressee(s)
Juan de Ena
Summary
El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio.
Tree tree-4 = Sentence s-5
i me pues m engañaron
un cierto personado q Vm bien me entin-
de con sus palabras endimoniadas como a otros
a engañado
[ [IP-MAT [CONJ Y] [ADV pues] [NP-ACC [CL me] ] [VB-D-3P engañaron] [NP-SBJ [D-UM un] [ADJ cierto] [N personado] ] [, ,] [CP-ADV-PRN [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR VM] ] [ADVP [ADV bien] ] [NP-ACC [CL me] ] [VB-P-3S entiende] ] ] [, ,] [PP [P con] [NP [PRO$-P sus] [N-P palabras] [ADJ-F-P endemoniadas] ] ] [CP-ADV [WADVP-1 0] [C como] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [PP-ACC [P a] [NP [OUTRO-P otros] ] ] [HV-P-3S ha] [VB-PP engañado] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence