PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1565-1577]. Carta de autor anónimo para Mécia Mendes.

Autor(es) Anónimo314      
Destinatário(s) Mécia Mendes      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Frase s-2 Fazeime tamto amor noso sor q me escrevas como estais e como esta e tãobẽ pois sabeis releva q me queirais escrever o q jurastes tudo na verdade e o q dixestes de
Frase s-3 isto todo recado
Frase s-4 e esta rõpei logo e q eu vos escrevi porq releva asi e este
Frase s-5 fazei q fique cousa q me
Frase s-6 eu estou ds seja louvado
Frase s-7 e ves despacho e milhor do q la cuidão
Frase s-8 e elvas antes de a sto e mta hõrra isto mto
Frase s-9 e façais ãbas outra seja de ãbas e me ẽcömẽdai a noso sor todos.

mais ficheiros • • para o modo texto Procurar no documentoguardar ficheiro