Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
| Summary | Maria Antonia se alegra por las buenas nuevas de la salud de Leonardo y reflexiona sobre la futura felicidad de su matrimonio así como sobre las buenas prendas que ambos mostrarán como marido y esposa. |
|---|---|
| Author(s) | Maria Antonia Gimbernat |
| Addressee(s) | Leonardo Galli |
| From | España, Madrid |
| To | España, Barcelona |
| Context | María Antonia Gimbernat, hija de Don Antonio Gimbernat —cirujano honorario de Cámara y Alcalde examinador perpetuo del Protomedicato— dio palabra de matrimonio a Leonardo Galli, cirujano de las Reales Guardias españolas. El padre de la muchacha se opuso a la realización de la unión y aquella cedió finalmete a las presiones familiares y regresó al hogar paterno. En ese momento, Leonardo Galli exigió el cumplimiento de la palabra dada y, para probar el vínculo existente entre ambos, presentó once cartas escritas entre el 3 de abril y el 6 de junio de 1782. En las mismas quedaban claras las intenciones de la pareja y la determinación de María Antonia por casarse con Leonardo Galli. En el transcurso del proceso María Antonia trató de negar las cartas y no pudiendo obviar su autoría declaró que las había escrito engañada y seducida. |
| Support | un cuarto de papel escrito por recto y verso. |
| Archival Institution | Archivo Histórico Nacional |
| Repository | Consejos |
| Collection | Escribanías de Cámara |
| Archival Reference | Legajo 27269, Expediente 6 |
| Folios | 76r-v |
| Transcription | Elisa García Prieto |
| Contextualization | Elisa García Prieto |
| Standardization | Ana Luísa Costa |
| POS annotation | Gael Vaamonde |
| Transcription date | 2013 |
eno
ciones
anquilida
mo
tu
encia
re
viremo
| Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Download XML • Download text • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view