PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1744. Carta de António Ramires para José de Sousa, mestre ourives.

Autor(es) António Ramires      
Destinatário(s) José de Sousa      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Texto: -


[1]
Muito meu Snr
[2]
Estimarei q esta ache a Vm com huma feliz saude q Vm dezeja, pa q disponha da minha, em couzas do seu mayor agrado como experimentarâ, logo que vm me comunique etc
[3]
Snr, confesso q não conheço a Vm, pa servillo
[4]
em q estranhe A nota destas Letras, he porq tenho boas noticias do seu procedimto; pello q me persuado com minha suplica, pedir a vm q Logo Logo q puder ser me fassa dar huã falla se puder ser de capote (cazo raro q me consta mui felismte lhe convem a vm)
[5]
e tanto q Logo q nos comuniquemos o experimentarâ vm;
[6]
pois he certo, e não a todos se lhe pode communicar esta ignima.
[7]
He quanto se me offeresce pa servir a vm a qm Deos gde
[8]
Lxa 28 de septembro de 1744 annos
[9]
Servidor de vmce Antonio Ramirez

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view