PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1617-1620]. Carta não autógrafa de Antónia Leal, mulher de um sapateiro, para um membro da Inquisição de Coimbra.

ResumoA autora enumera os argumentos que a levam a considerar que o seu cunhado é judeu.
Autor(es) Antónia Leal
Destinatário(s) Anónimo115            
De Portugal, Coimbra, Semide
Para S.l.
Contexto

Carta de denúncia não datada, arquivada entre documentos de 1617 e 1620. O autor material da carta, apesar de não assumido, parece ser um padre a quem Antónia Leal denunciou o cunhado.

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Suporte três primeiras faces de uma folha inteira de papel dobrada.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Coimbra, Cadernos do Promotor
Cota arquivística Livro 285
Fólios 250r -251v
Transcrição Rita Marquilhas
Revisão principal Cristina Albino
Contextualização Rita Marquilhas
Modernização Rita Marquilhas
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2000

Texto: -


[1]
pera verem os snors imquizedores
[2]
eu sou hũa molher cazada neste lugar de semide com homem capateiro q se chama andre marques he ha dous ou tre mezes que temos em caza hua minha irmão com seu marido ho qual não sabemos d onde he nem se he gudeu nem se he truquo porq diz q os trusquos q dizem q a snra q não pari sem varão
[3]
e he ho arenegado q tal diz deve de saber muito dela
[4]
este homem chamamlhe ho arenegado no fundam onde esteve cazado com outra molhe cristam nova e gavace q fez la feitos q ho não queimarem lhe roubaran a gustixa e anda por escumugado
[5]
disto mesmo se gava ele
[6]
he homem q arenega de deus e de seus sanctos e arenega dos osos dos sanctos dos aterez gura polas tripas de deus gura polas chagas do diabo e emcomedase a elas q lhe valham os seus trabalhos
[7]
diz q se deus o matar de fome q ma bocado a deus de comer dele e q ha d acabar d arenegar
[8]
dix q a augua q he maldita e q os malditos vam pidila a deus do seu
[9]
dis quando ha de dizer esperaime em pratiqua diz q lhe esperem ate vinda de cristo
[10]
nisto mostra ser gudeu q não crcer cre q he vindo ho mundo
[11]
diz q deuos q não pode perdoar pecados
[12]
diz q deus q não pode remediar trabalhos
[13]
diz q hũa pecadora q se não pode salvar nem deus a pode salvar
[14]
diz q os p pecados garandes q se não am de comfecar senão porse os peis do comfecor e por os olhos n no seu e q logo fiquam perdoados
[15]
diz q não tem q ir fazer a igreia nem tem q ir la ver
[16]
diz q quer mal os qrelegos e as cousas da igria
[17]
diz por esquarneo nouvada seja a caralhinha de c cristo
[18]
diz quando diz sua molher os poderes de deus nos valham respomdeponde os foderes de deus nos valham
[19]
diz q dezeja de dezonrar hũa filha dum crelego pelo mal q lhe quer e quando não puder q ha de ver se pode acolh ho propio crelego e q com ele ha de dormir e e desomRalo pelos a Pater e apouquar
[20]
he homem q migou na natureza da sua mula dizendo q a mula q estava com dezejos de fazer tal couza e q o conhicia a a mula
[21]
e diz q não he bautizado nen he cristam q pera o ser q ho am de tornar a bautizar
[22]
diz a mulher q lhe beije sua natureza e q compriRa com ela na boca e por detras
[23]
diz q dorme com a mulher por não dormir com hua bura
[24]
diz q os sancntos q sam abamtasmas e antam trona a dizer q o dizem os trusquos porq se teme dos bõis cristãis q lhe vam ha mão
[25]
diz c o cazamento q se não fez per bom titulo nem pera acrecemtamemto do gerun umano senão pera velhaquear sem aver fruto de bemsam
[26]
e se lho deus da q ho ha de matar
[27]
diz q sabe quem dormim e desomrou hua minina de tres anos
[28]
diz q em algũas couzas pode o diabo mais q deus
[29]
não quer q sua molher va a igreia nem reze
[30]
dizlhe q lhe não quer ver as comtas na mão
[31]
pormeteu a sua molher de a matar se ela cofecaua pecado mortal
[32]
e ela como boa cristam e filha de bom varam e de boa cociencia se lhe sair de seu mando so pelo comfesar
[33]
e eu amtonia leal ando esperado pola boa ora com as ilhargas cheas por iso não poso irme aquzar a esa sancta imquisisam
[34]
e sou molher q não poso ir a pe nen a bariga me deixa por iso busquei este padre pera acim por minha comsiencia e desemcareguar minha alma ate poder ir a esa sancta caza
[35]
e se morer ja fiquo desemcaregada sobre a comsiencia deste comfesor

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewSyntactic annotation