Visualização das frases [1542]. Carta de Pedro López de la Cañada, tañedor de vihuela, para su hermano Diego Martínez de la Cañada, clérigo. Autor(es)
Pedro López de la Cañada
Destinatário(s)
Diego Martínez de la Cañada
Resumo
Pedro López de la Cañada solicita a su hermano Diego Martínez de la Cañada que tanto él como su tío hagan todo lo que les ha indicado en sus anteriores cartas para que pueda salir de prisión, y le pide también que acuda a verle a la cárcel de Ocaña (Toledo).
Texto: Transcrição Edição Variante Modernização - Cores
[2]
la carta de vasmds Reze con la qual Rezevi mucho des
caso y alegria con las vuenas nuebas q vasmds
me an enviado y en saber qu estan buenos anque mi erma
no esta mui travajado con sus quartanas
[3]
pleg a
nro Sor y a nuestra Señora de se las quitar como yo de
seo salir de aqui y vernos todos con descanso como
vasmds desean
[4]
vas merzedes sabran qu esta mi ple
yto para dar sentenzia y tengo miedo que me an
de apelar la sentenzia para Roma o para consejo
de ordenes
[5]
y con esto estoy desesperado por verme car
gado de prisiones con tal tienpo por mi enfermedad
y las cosas que paso aca con esta jente
[6]
Señor yo te
nia escrito estas cartas para vasmds y las suyas
allegaron a tienpo que vino el Recuero
[7]
y escrevi es
ta porque no tengo mas qu escrevir a vasmds ni avi
sar mas de lo que va en ellas y en la de mi tio ni tengo
mas de escrevir d estas sino que vasmds lo agan co
mo va en ellas
[8]
y vos señor veni luego porque soys
muy mucho menester como os e nbiado a dezir
con otras cartas y a mi tio que os avian de dar a xxiiiio d este
mes
[9]
y en estas a mi tio dezi señor que lo que tengo
dicho are y mas porqu es muy mucha Razon y soy o
bligado de azer todo lo que me mandare
[10]
ansi le pido por
md que aga por mi como es de Razon que si lo yze
fue por salbarme la bida como le envio a dezir
[11]
que
yo le declarare la verdad en viniendo
[12]
que yo salido
de aqui no lo tengo en un marabedi porque en verdad
yo tengo de castigar mui bien lo echo y nadie me o
sara ablar en tal caso porque yo dare sastifazion
a lo demas
[13]
Sor mui vueno es que saqueys la senten
zia y la tengays aparejada y digays a mi tio
y a su sobrino que se llame ana de osorio
porque yo lo jure ansi delante del vicario
para cando vaya la zitatoria
[14]
y mira señor
que se aga lo que va en los avisos y lo digays
a mi tio de lo de cavezas porque va en ello
el toque
[15]
y esto que lo dejeys echo y se
a mui breve y p mui presta va venida porque
mientra mas ayna vinierdes señor mui mas
ayna saldre
[17]
mas vien pienso
que se señor primero verneys que yo salga
de aquei
[18]
mira señor que jimon no se d el desde
a deziocho d este mes y no se si es ydo alla
a saber esto
[19]
mira por el y azelde toda cortesi
a como es de Razon
[20]
mas os ago saber que vie
ne en fin d este mes la corte a esta villa porque
an venido los aposentadores
[21]
y si vienen ya sa
veys señores que me yra mui mal
[22]
por tan
to señor la venida sea lo mas ayna que pu
dierdes con el despacho de mi tio o con el
señor mi tio o solo
[24]
d esta
carzel do quedo Rogando a dios por vasmds
como por mi mismo estas cartas comonicarlas
eys señor con mi tio y su sobrino
[25]
Fecha a
xxiiiio d este mes
[26]
a mandamo de vasmds
po lopez de la
cañada
[27]
la sentenzia yo la saq y la tiene luzia
[28]
mas sor si el señor mi tio dize que el
terna negoziado el despacho y lo acava
todo no venga por no degar su casa y poner
en travajo y camino y costa
[29]
syno vos se
ñor anque tomeys mui mucho travajo
[30]
y si señor mi tio quisiere venyr md es
que me ara porque sabra la verdad
[31]
si no me cree va carta le avisares tan
bien y lo que os pareziere d ella voRaldo
primero que se la mostreys
[33]
no me escrivays mas cartas
ny yo las tengo de escrevir
sino que vosos seays las car
tas
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view