Visualização das frases
1668. Carta de Francisco Chacón, oficial de platero, para su esposa Mariana de Acuña.
Autor(es)
Francisco Chacón
Destinatário(s)
Mariana de Acuña
Resumo
El autor comunica a su mujer Mariana de Acuña cuánto la extraña.
Texto: -
[1]
querida espossa de mi alma
Doña mariana de Acuña.
[2]
Sabe nuestro sor que quisiera ser el porttador
d esta tanto por el mucho deseo que ttengo de
bertte quanto Por alibiar algo de los muchos tra
bajos que Passo en esta suidad
[3]
todo caussado
de la hausiensia de mi tio que ya tte escrebi con don
Josphe de Gamy de como lo tenian presso en mexo
[4]
yo mi alma no tengo quando salir d esta suidad
porque te sertifico que todo qto truje a sido me
nester bender para comer y bestir
[5]
todo esta per
dido lo de por aca.
[6]
lo otro hasta que pasen las
aguas no es Posible salir por el embarasso de los
Rios
[7]
solo te pido me encomiendes a dios y mires
por la salud de mi yjo y tuya hasiendo como qui
en tu eres que asi lo espero.
[8]
artas besses me e acor
dado de lo que en barias ocasiones me as dho pe
ro echo el yerro no tiene mas Remedio que
aguantar
[9]
asi lo ago y espero bertte luego que pa
sse otubre porque es sierto que las horas me
paresen as sin tu compa
[10]
no le pido a dios mas
bien sino que me llebe a tus brassos cossa de las
que yo mas desseo. y espero
[11]
de lo mucho que si es
que estimas cossas mias tendras consuelo
en esse pedasso de mi corason que alla tie
nes el qual te rruego mires por el con todo a
mor y cuydado pues en el puedes fiar tu consu
elo en mi ausiensia.
[12]
en todas las ocasiones
que se an ofresido te e escrito
[13]
no sse a que atribuir
ya no aber tenido letra tuya qdo bino D Ju Igna
ssio D luis de baldes y otros
[14]
no me admiro que
quissas podre dezir yo por ti aquel Refran a mu
ertos y a ydos no ay amigos;
[15]
esso no se dira por
mi que siempre que ayga Portadores emple
are la dha de escrevirte.
[16]
A mi hermano la
saro me encomendaras que yo no le escribo aga
porque aquesta tengo por suya y que mire
que fio de su palabra no faltara a lo que
conmigo quedo y que en las ausiensias se co
nossen los buenos hermanos y amigos q ya
ssabe lo mucho que le estimo y que me holgare
le baya como yo desseo.
[17]
a barbula un abra
sso por mi
[18]
y a mi hija maria; y a mi querida
Paloma le daras mil abrassos de mi partte
[19]
y en suma a ttodos y a todas las parientas y a
migos mios por lo consiguiente.
[20]
bien me acu
erdo que quando sali de los jentiles te en
bie con mi herm 16 baras de Ruan calssado
unos campeches y no se que otra cossa
[21]
y no me as
abissado de nada.
[22]
si acasso saliere alguna
persona segura que benga a esta suidad tte Ru
ego si acasso me hisistes unas camissas que
que dijistes me abias de haser me las Re
mitas que jusgo no llegaran a mala ocasion
[23]
y si no fuere tal la persona no la Remitas
[24]
si acasso me escribieres benga yndilgada la
carta en cassa de don pedro Panyagua mer
cader en esta suid
[25]
no se ofresse mas sino que nues
ttro señor te me gde y te me deje ber con la salud
que yo te deseo en compa de mis hermanos y mis
yjos.
[26]
guadalaxara y julio 4 de 1668 as
[27]
tu esposso que mas que a si te ama y estima
françisco chacon
[28]
A mi compe el capn Juan ygnasio besso las
manos
[30]
y a todos los de su cassa
[31]
y quejasse que teniendolos tu de tu partte
no ago yo faltta en nada que me abise
de lo que Por alla Passa por estenso que lo es
ttimare.
[32]
no olbido al sr Alferes pedro de
camarlingo mi dueño que todo lo propuesto
ariba no es nada siendo gusto suyo el que
yo passe con su md a mexo
[33]
sirbiendole se serbira
el sr mi compe de desirselo que si su md sale de
alla antes que yo de aca pasare con su md porque
es obligasion mia.
Edit as list • Representação em texto • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view